- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ 2010 года (с новым пунктом 4 статьи 1, принятым в 2013 году) - Илья Викторович Никифоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7. [Исключен]
Подготовительные работы на II-м чтении
Итоги обсуждения
[13]
(23). Как было решено Рабочей группой, не используются определения, касающиеся характера арбитражного решения, такие как «окончательные», "промежуточные" или «предварительные», и в пункте 1 уточняется, что в ходе арбитражного разбирательства арбитражный суд может выносить арбитражное решение по различным вопросам. Это положение основано на статье 26.7 Регламента Лондонского суда международного арбитража ([9], пункты 78–80). Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не будет ли более предпочтительным более общее выражение, например: "Все решения имеют такой же статус и юридическую силу".
(24). Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли изменить формулировку первого предложения пункта 2 для уточнения того, что слово «обязательным» используется для ссылки на обязанность сторон исполнить арбитражное решение и что арбитражное решение является «окончательным» для арбитражного суда, который не вправе пересматривать его ([9], пункты 81–84). Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть далее следующие варианты ([9], пункт 82): сохранить слова "окончательным и обязательным", поскольку они широко используются почти во всех регламентах арбитражных центров и, как представляется, не создают трудностей; исключить слово «окончательным» и предусмотреть, что: "Арбитражное решение излагается в письменной форме и является обязательным для сторон" в соответствии с формулировкой положения в пункте 6 статьи 28 Арбитражного регламента Международной торговой палаты; разъяснить значение слова «окончательным» путем принятия следующей формулировки: "Арбитражное решение излагается в письменной форме и является обязательным для сторон. После вынесения арбитражного решения оно не подлежит пересмотру арбитражным судом, за исключением случаев, предусмотренных в статье 26 (6) в отношении обеспечительных мер, предписываемых в форме арбитражного решения, а также в статьях 35 и 36". В соответствии с предложением, внесенным в Рабочей группе, включенная в пункт 2 формулировка призвана предоставить сторонам право на обращение в суды, от которого стороны могут свободно отказаться, а не исключить возможность опротестования арбитражного решения с целью его отмены, если стороны не договорились об ином ([9], пункты 85–92).
(25). Пункт 3 воспроизводится без изменений по сравнению с Регламентом образца 1976 года; его содержание было одобрено Рабочей группой на ее сорок седьмой сессии ([9], пункт 93).
(26). Рабочая группа решила изменить формулировку первого предложения пункта 4 для обеспечения соответствия с проектом статьи 16 (4) Регламента, в котором содержится ссылка на место, в котором арбитражное решение «считается» вынесенным. Во втором предложении предлагается заменить слова "трех арбитров" словами "более чем одного арбитра" для учета ситуации, допускаемой согласно проекту статьи 7 бис, когда стороны могут принять решение о том, что арбитражный суд должен состоять из иного числа арбитров, чем один или три ([9], пункт 94).
(27). Пункт 5 был изменен для учета ситуации, когда сторона несет юридическое обязательство о раскрытии информации ([9], пункты 95–99).
(28). Пункт 6 воспроизводится без изменений по сравнению с Регламентом образца 1976 года; его содержание было одобрено Рабочей группой на ее сорок седьмой сессии ([9], пункт 100).
(29). В соответствии с решением Рабочей группы, принятым ею на своей сорок седьмой сессии, пункт 7 статьи 32 Регламента образца 1976 года исключается как излишний, поскольку он предусматривает необходимость выполнения арбитражным судом императивного требования о регистрации, которое содержится в соответствующем внутреннем законодательстве ([9], пункт 105).
Пункт 1 [18]
(63). Рабочая группа напомнила о принятом на ее предыдущей сессии решении о том, что практической необходимости в перечислении различных видов арбитражных решений не имеется, а также о достигнутом ею согласии в отношении того, что первое предложение пункта 1 статьи 32, как он содержится в документе [13], играет полезную роль в разъяснении того момента, что в ходе арбитражного разбирательства третейский суд может выносить решения по различным вопросам.
"вопросы"/"аспекты" [18]
(64). Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что слово «вопросы», использованное в первом предложении пункта 1, возможно, не отражает должным образом идею о том, что третейский суд может выносить частичные арбитражные решения, касающиеся только некоторых аспектов рассматриваемого вопроса. С тем чтобы избежать неясностей, было предложено заменить слово «вопросы» словами "аспекты спора". Хотя это предложение получило определенную поддержку, возобладало мнение о том, что слово «вопросы» следует сохранить в основном по тем причинам, что это слово, которое использовано, например, в статье 26.7 Регламента ЛСМА, не создавало, как представляется, каких-либо проблем и что на практике в тексте самого арбитражного решения обычно поясняется, касается ли оно только урегулирования определенных аспектов рассматриваемого вопроса. После обсуждения Рабочая группа согласилась сохранить слово «вопросы», содержащееся в пункте 1.
"такой же статус и юридическая сила" [18]
(65). Был задан вопрос о необходимости во втором предложении пункта 1, гласящем, что "такие арбитражные решения имеют такой же статус и юридическую силу, как и любое арбитражное решение, вынесенное арбитражным судом". Возобладало мнение в пользу исключения этого предложения из текста, поскольку не все решения будут обязательно иметь тот же статус и ту же юридическую силу. Например, решение о прекращении разбирательства будет создавать иные последствия, чем решение о вынесении обеспечительных мер. Кроме того, было указано, что использование слова «все» перед словами "арбитражные решения" в первых двух предложениях пункта 2 гарантирует окончательный характер, обязательную силу и незамедлительность исполнения сторонами применительно ко всем арбитражным решениям.
(66). После обсуждения Рабочая группа согласилась исключить второе предложение пункта 1, с тем чтобы текст этого пункта гласил следующее: "Арбитражный суд может выносить отдельные арбитражные решения по различным вопросам в различное время".
"окончательное и обязательное" (Пункт 2) [18]
(67). Рабочая группа рассмотрела целесообразность изменения формулировки первого предложения пункта 2 статьи 32, как он содержится в документе [13], для разъяснения значения слов "является окончательным и обязательным". Было высказано мнение, что использование слова «окончательное» может создать неясности, поскольку оно может быть истолковано различными способами. Например, было указано, что оно может означать, что это решение окончательно урегулирует некоторые, но не все требования, что это решение прекращает разбирательство или что третейский суд более не вправе пересматривать его. С тем чтобы устранить подобные неясности, было предложено исключить слово «окончательное». Было также предложено заменить его формулировкой, основанной на содержащемся в пункте 24 документа [13] предложении, гласящем следующее: "Арбитражное решение излагается в письменной форме и является обязательным для сторон. После вынесения арбитражного решения оно не подлежит пересмотру арбитражным судом, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 6 статьи 26 в отношении обеспечительных мер, предписываемых в форме арбитражного решения, а также в статьях 35 и 36".
(68). Эти предложения поддержки не получили. Рабочей группе было

