- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В щупальцах дракона (СИ) - Александр Гарм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто 'они'? — не понял Маркото.
— Господин Федоро и его каракатица.
Маркото Грах потёр виски и расстегнул пуговицу жилета. У него страшно разболелась голова и стало трудно дышать.
— Эстро Нихир, временно назначаю вас боцманом, — проговорил он, — Возьмите людей и тащите сюда весь порох, что сможете найти. Не забирайтесь дальше третьей палубы. Ни вверх ни вниз. Господа стрелки, вы же все идёте со мной.
Корабль вновь задрожал от взрывов. Что‑то горело то ли сверху, то ли снизу. Проделав в баррикаде небольшой ход он с людьми устремился на кормовую орудийную палубу, что располагалась прямо под казармами. Если зверь не добрался туда, у них всё ещё есть шанс расправиться с ди Федоро.
Грах больше не сомневался, всё происходящее на корабле было делом его рук. Значит, таков его дар. К несчастью, без знаний Ностро Зангха извлечь магию одноглазого чужака будет невозможно. Секрет умер вместе со старым колдуном.
Но даже будь он жив, Грах сомневался, что циклопа можно было бы взять живым. 'Дракон', его корабль, переживший сотню битв, разваливался на части по вине этого человека. Единственным способом спасти судно и оставшуюся часть команды было убийство ди Федоро. Поразив колдуна, он снимет чары с драконов и те неизбежно уберутся восвояси. Ну или, хотя бы, станут не такими сообразительными и коварными.
Не найдя ключа, они выбили двери и ввалились на орудийную площадку. К счастью, орудия были невредимы.
Калибр ретирадных пушек был, пожалуй, маловат для того, чтобы убить дракона. Но одноглазому хватит одного залпа любой из них.
Грах накинул петлю упряжи и вместе с солдатами потащил орудие к выходу. Он решил пропустить тали через крюк в потолке, на котором висела погасшая теперь люстра над винтовой лестницей.
Пара пехотинцев аккуратно взобралась наверх, стараясь не шуметь. Впрочем, грохот стрельбы и взрывы, заглушавшие непрерывные крики морских драконов, доносились теперь со всех сторон и сделать это оказалось не так трудно.
Закрепив трёхшкивный таль, они принялись к самой сложной части плана. Чтобы поднять пушку наверх, им пришлось дожидаться ушедших за порохом матросов. Вскоре те вернулись волоча тележку с картузами и парой картечных зарядов. И то и другое, рассчитанное на куда более крупный калибр, пришлось выпотрошить после того, как они вытянули орудие в зал перед каютой Граха.
Матросы принялись заряжать пушечку, а Грах в сопровождении нескольких стрелков подобрался к дверям. По ту сторону слышалось непрерывное скрежетание крючьев и клёкот каракатицы, перемежавшийся звоном посуды и странными стуками.
— Тащите сюда Иалноса, — шепнул он пехотинцу.
Рассчитывать на впавшего в истерику младшего мага не стоило, но и оставлять того валяться без дела Маркото не собирался.
— Маркото Грах! — донеслось из‑за двери и он вздрогнул, — Довольно прятаться. Заходите и решим наш вопрос старой доброй дуэлью!
— У меня нет своей каракатицы, к сожалению, — отозвался Грах, жестами подгоняя матросов, засыпавших картечь в жерло пушки.
— Я могу вам одолжить одну из своих, — ответил ди Федоро из‑за двери.
Голос того странно менял интонацию. Одноглазый, похоже, был пьян.
— Мон эстро, — прокричал Маркото, — А вам не кажется, что вы уже вдоволь расплатились со мной по всем счетам? Ритуал остановлен и я не знаю, смогу ли когда‑нибудь его повторить, а ваши зверушки перебили, пожалуй, всех, кто был на вахте в ту ночь, когда мы имели несчастье снести мачту вашей лодочки.
— Кроме вас! — заметил ди Федоро.
— Зато вы поубивали кучу невиновных сверх того.
— Невиновных?! — прокричал одноглазый и грохнул очередной бутылкой о стену, — Вы сожгли остров с тремя рыбацкими деревнями. И собирались пойти дальше и спалить ещё несколько. А на Трёх Драконах расположен целый город.
Маркото побледнел, так звенеть может только марочное вино из Дельверы.
— Бутылка, которую вы только что разбили, стоит дороже этого города, — прорычал Грах.
— Неужели? А вот эта?!
И он хлопнул о стену глиняный кувшин с нектаром из Сиахина. Пора было заканчивать этот цирк. Грах вскочил на ноги и выхватил саблю, сделав знак канонирам тащить пушку к двери.
— Я вхожу, — крикнул Маркото, — Будьте джентльменом и придержите своего моллюска. Я надеюсь на честный поединок.
Маркото подошёл к двери и распахнул её ногой. В тот же миг где‑то внизу заголосила одна из тварей и корабль содрогнулся от чудовищной силы взрыва. Капитана швырнуло в каюту, а пушка, вместе с обслугой, откатилась к стене. Корабль дал сильный крен на левый борт.
Крюйт — камера всё таки не выдержала. Теперь до конца оставалось не так много времени. Нужно было заканчивать всё это как можно быстрее.
Грах поднялся с колен и посмотрел на своего врага. Одноглазый сидел в центре комнаты, устроившись на щупальцах каракатицы, как на троне. Чудовище занимало собой большую часть комнаты, заполняло выбитое окно и, видимо, свешивалось снаружи. Разбросав по каюте вьющиеся кольцами щупальца, оно беспрестанно шарило ими по сторонам, хватая и разбрасывая всё, до чего только могло дотянуться.
Одноглазый скатился по толстому отростку вниз и медленно извлёк клинок из ножен.
— Вы готовы? — спросил он Граха, снимая и отбрасывая в сторону свою жалкую шляпу.
— Разумеется, — Маркото поприветствовал противника, коснувшись клинком лба и пола, — Надеюсь, вы человек чести и не позволите своей собачке помешать нам.
— Он спит, — ответил ди Федоро, — Но стрельба его легко разбудит.
Маркото ухмыльнулся и вошёл в круг. Сабля одноглазого хоть и напоминала демонический клинок, была лишь жалкой подделкой. Он уже пробовал её в руке, когда отобрал у Книффо — оружие буквально высасывало силу при каждом выпаде, было слишком плохо сбалансировано и не шло ни в какое сравнение с безупречным клинком Граха, выполненным лучшими салардийскими кузнецами и зачарованное настоящим боевым магом, каких теперь мало.
Маркото улыбнулся, глядя за неуклюжей поступью ди Федоро, старавшегося не потерять его из виду. Он прикончит человека парой ударов и его люди выкинут за борт эту вонючую каракатицу. Выстрел наверняка спугнёт дракона и тот свалится в воду. Если его хозяин будет мёртв, зверь даже и не вспомнит, зачем ползал по кораблю.
А потом можно будет неспеша начать эвакуацию. К несчастью 'Дракон' обречён — со смертью чароплотника они потеряли последний шанс удержать корабль на плаву. А старик Хирауа точно был мёртв — иначе он никогда не позволил бы своему детищу дать такой чудовищный крен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
