- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Венец на двоих (СИ) - Лариса Куролесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мастер Уорен, рада познакомиться, — Ильтера смерила второго «гостя» изучающим взглядом, от которого тот попытался не то попятиться, не то вжаться в стену. — Ты тоже можешь сесть.
Верзила шумно сглотнул, уставившись на королеву вытаращенными глазами. Казалось, он предполагал, что она вот — вот исчезнет. На несколько мгновений в кабинете повисло молчание. Тера хладнокровно рассматривала гостя, успев отметить и огромные руки (небось, когда он кулаки сжимает, его бедная супруга, если таковая имеется, по потолку от страха бегает!), и торчащую из‑за пояса дубинку, один конец которой был утыкан острыми гвоздями, и длинный шрам на шее — такие остаются от веревки у тех немногих, кому все же в конце концов удалось в последний момент избежать повешения.
— Бейран! — решительный голос второго гостя вырвал мастера Уорена из глубокого оцепенения. — Ты хотел говорить с ее величеством — так говори!
— Отец — Небо и три богини! — выдохнул головорез с таким выражением лица, как будто больше всего ему хотелось слиться со стеной или вообще оказаться за тысячи миль от королевского дворца. — Эчиелле, это ведь и правда королева!
— Садись, пока не рухнул, олух! — рявкнул укутанный иллюзией мужчина, как будто у него кончилось терпение.
— Возьми стул у стены, — Ильтера махнула рукой.
Несмотря на то, что денек выдался не из легких, она неожиданно развеселилась, глядя на покрасневшего от потрясения Бейрана Уорена и его лицо, покрывшееся мелкими бисеринками пота. Он покорно подтянул к себе стул и грохнулся на него так быстро, что тот угрожающе заскрипел. От этого звука Уорен словно в тугой клубок скатался, готовый вскочить в любой момент, но так и не решился нарушить приказ королевы, по прежнему не отрывая от нее полубезумного взгляда. Молчание снова грозило затянуться, и Тера заметила, как укутанный иллюзией Эчиелле нетерпеливо постучал пальцами по резному подлокотнику своего кресла.
— Я слушаю, мастер Уорен, — пора было брать инициативу в свои руки, не то они так до ночи и просидят, таращась друг на друга.
— Э — э… ваше величество… — хриплым голосом произнес незваный гость. — Я… э — э…
— У Бейрана есть кое — какие умные мысли по поводу обороны столицы, которая, как почти никто уже не сомневается, скоро окажется в осаде, — мрачно заметил Эчиелле, когда внушительная речь его спутника снова оборвалась на высокой ноте и стало понятно, что в данный момент добиться от него чего‑нибудь более членораздельного затруднительно. — Как известно вашему величеству, в последнее время я арендую комнату… в одном очень любопытном месте. Так вот, Бейран Уорен — один из… наиболее уважаемых граждан Эрнодара в тех краях.
— Чудесно, — отозвалась Ильтера.
Действительно, Уорен как раз в точности походил на человека, который мог бы быть заводилой на улице Мечников или в ее окрестностях. Небось, соседи и пискнуть без его разрешения боялись!
— Некоторое время назад достойному Бейрану пришло в голову, что он и его… друзья в сложившихся обстоятельствах могли бы немного поспособствовать выживанию и процветанию Эрнодара, — хладнокровно продолжал Эчиелле, его маска слегка повернулась в сторону Уорена. — Не так ли, приятель?
По — прежнему не отрывая пораженного взгляда от королевы, Бейран закивал с такой интенсивностью, что, казалось, его голова вот — вот оторвется. Впрочем, с такой бычьей шеей ему вряд ли грозило подобное. Он стал выглядеть чуть более уверенным, на лице его по — прежнему лучше всего читалось острое желание оказаться как можно дальше и от королевского кабинета, и вообще от дворца.
— Чрезвычайно рада это слышать, — Ильтера по — прежнему плохо понимала, к чему клонят неожиданные гости.
— Бейран, старина, может, ты сам объяснишь, что хотел предложить ее величеству? — с нажимом проговорил Эчиелле.
— Чужаки, ваше величество, — собравшись с силами, выпалил Уорен. — То есть их теперь стало полным — полно — и повсюду! То есть мы, конечно, гостей не гоним… Ну, тех, которые не пытаются ничего такого сделать! — он покрутил в воздухе рукой и еще больше смутился от вида собственной огромной лапищи. — Так я и подумал: может, и мы на что сгодимся вашему величеству!
— Мастер Уорен считает, что может собрать из своих людей и многих других желающих что‑то вроде городского ополчения, — спокойно пояснил маг. — У него достаточно… друзей, чтобы поддерживать порядок на улицах Эрнодара. Тогда часть гвардии и солдат высвободится для патрулирования окрестностей города.
Ильтера перевела удивленный взгляд с Эчиелле на Бейрана. Уже в который раз за текущий день ей показалось, что она ослышалась.
— Не сомневайтесь, ваше величество, мои парни знают, что надо делать! — нахмурившийся Уорен по — своему истолковал колебания королевы. — Может, они порой и бузят, когда выпивают, да только нынче‑то мы все в одном корыте, считайте, плывем по морю без руля и капитана! То есть я говорю, что никто, конечно, не сомневается, что его величество выкинет прокля… равианцев в их паршивые норы… обратно за границу, я хотел сказать! Да только пока они там воюют, у нас тоже непонятно что творится! Может, мои парни и не самые законопослушные эрнодарцы, но это наша страна, и город тоже наш!
— Разумеется, Бейран, ее величество все понимает, — заверил его Эчиелле, магическая завеса вокруг которого мерцала все чаще. — Трудные времена требуют нестандартных решений…
— Значит, ты предполагаешь, что можешь собирать ополчение? — уточнила Ильтера, подвигая к себе стопку чистой бумаги.
— Точно так, ваше величество, — сглотнул Бейран Уорен. — Мои парни и так бы собрались, но вот Эчиелле… он сказал, что вам может не понравиться, если где‑то на улице Мечников вдруг шляться организованные толпы непонятных людей. Он считает, что внешне мы… ну, мало чем будем отличаться от тех, кого гвардия гоняет. А внутренние стычки нам точно ни к чему!
— Он совершенно прав, — Тера улыбнулась. — Но, раз уж мы об этом заговорили, я тоже уже подумывала о создании ополчения из тех, кто намерен остаться в столице до последнего. Думаю, что ты, мастер Уорен, вполне подойдешь для того, чтобы его возглавить.
Она кинула взгляд на Эчиелле, и тот еле заметно кивнул. Если бы простоватый на вид верзила не заслуживал полного доверия, он не попал бы в королевский кабинет.
— Сейчас я дам тебе одного из своих гвардейцев, который сопроводит тебя к Октену Дирайли, — Ильтера принялась набрасывать короткую записку — распоряжение для канцлера. — Он выдаст тебе немного денег на первое время.
— Денег, ваше величество? — казалось, верзила был еще более поражен, чем тогда, когда обнаружил перед собой «и правда королеву».

