Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев

Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев

Читать онлайн Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

159

1822

160

17

161

После этого зачеркнуто: Прикончил французских солдат в лесу (он был в ополчении) <?>

162

приколотил

163

каких-то пленных

164

Начато: вынимает из

165

что я заболел

166

Януарий

167

После: настойчив — зачеркнуто: резок

168

дело вписано.

169

и несколько жалобный вписано.

170

больше на мать.

171

Далее зачеркнуто: физич<ески>

172

Филиппыч

173

Далее начато: у двор<овых?>

174

Далее зачеркнуто: розовенькая

175

Далее зачеркнуто: Я сичас?

176

В настоящем списке раскрываются условные сокращения, вводимые впервые.

177

В черновом автографе — первоначально — «благонадежному».

178

См.: Цейтлин А. Г. Мастерство Тургенева-романиста. М., 1958, с. 328–335; Алексеев М. П. Письма И. С. Тургенева. — Т, ПСС и П, Письма, т. I, с. 68.

179

См.: Горохова Р. М. К истории издания сборника Тургенева «Nouvelles moscovites». — Т сб, вып. 1, с. 257–260, 267–269.

180

О немецких переводах этой новеллы и других произведений Тургенева 60-х — 70-х гг. см.: Dornacher Klaus. Bibliographie der deutschsprachigen Buchausgaben der Werke I. S. Turgenevs 1854–1900. — Pädagogische Hochschule «Karl Liebknecht». Potsdam, 1975, Heft 2, S. 285–292.

181

Так в рукописи. Надо: 24 апреля.

182

О французском переводе «Бригадира» в сборнике «Nouvelles moscovites» см.: Горохова Р. М. К истории издания сборника Тургенева «Nouvelles moscovites». — Т сб, вып. 1, с. 257–260, 267.

183

В 1872 г. под заглавием «Der Oberst» в переводе Половинова (W. A. Polowinoff) рассказ «Бригадир» появился в сборнике: J. Turgenjew. Drei Novellen. Wien, 1872.

184

См.: Кийко Е. И. Окончание повести «Первая любовь». — Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 59–68, а также наст. изд., т. 6, с. 483.

185

В окончательном тексте соответственно главы XXIV, XXVI–XXVIII.

186

Первую редакцию (гл. XXIII–XXVIII) см. в отд. «Приложения» наст. тома.

187

Первая редакция конца повести по беловому автографу опубликована с пропусками и некоторыми неточностями в статье: Backès J.-L. Une nouvelle de Turgenev: «L’infortunée». — Revue des études slaves. Paris, 1964. T. 42, № 1–4, p. 54–57.

188

См.: Пич Л. Воспоминания. — В кн.: Иностранная критика о Тургеневе. СПб. Изд. 2-е, 1908, с. 84–85.

189

См.: М… З… К… <Ю. Самарин>. О мнениях «Современника», исторических и литературных (Москв, 1847, ч. II, с. 187–205), а также статьи А. Григорьева: «Русская литература в 1851 году» (Москв, 1852, кн. 1, № 3, отд. V, с. 67) и «Русская изящная литература в 1852 году» (Москв, 1853, кн. 1, № 1, отд. V, с. 11–12).

190

См.: Мопассан Ги де. Полн. собр. соч. М., 1958. Т. 11, с. 70.

191

Флобер Г. Собр. соч. М.; Л.: Гослитиздат, 1938. Т. 8, с. 407.

192

Немецкий журнал «Der Salon für Literatur, Kunst und Gesellschaft».

193

См. наст. том, с. 476–477.

194

Поясняя немецким читателям роль юродивых в русской народной жизни и уподобляя их индийским факирам, Тургенев мог основываться на рассуждениях на эту же тему Дж. Флетчера, который в своей известной книге «О государстве русском» (1591) сравнил юродивых со странствующими индийскими религиозными философами гимнософистами (об этом см.: Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» древней Руси. Л., 1976, с. 178–179).

195

В окончательном тексте рассказчик едет не в «Т…скую», а в «С…кую», т. е. Саратовскую (с. 152) губернию, граничащую с Тамбовской.

196

См.: Friedländer L. Erinnerungen, Reden, Studien. Th. I. Strassburg, 1905, S. 197–198.

197

Сообщено доктором Г. Цигенгайстом (ГДР).

198

То же.

199

В том же № 341, где напечатан рассказ Тургенева, было помещено объявление о подписке на газету на 1870 г.

200

Варианты белового автографа см.: Т, ПСС и П, Сочинения, т. X, с. 380–405; варианты чернового автографа см.: Т сб, вып. 5, с. 147–207.

201

Луиджи Лаблаш (1794–1858) — знаменитый итальянский оперный певец, бас, выступавший в 1852–1857 годах в Итальянской опере в Петербурге, был, очевидно, лично знаком Тургеневу.

202

Подразумевается, что Житков видел в матери рассказчика владелицу имения, которым он будет управлять.

203

См.: Кийко Е. И. Окончание повести «Первая любовь». — Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 59–68.

204

См. вариант к с. 265, строки 41–42 в Т, ПСС и П, Сочинения, т. 10, с. 404–405.

205

См.: Некрасов Н. Сочинения Островского. — Атеней, 1859, № 8, с. 472; ср.: Добролюбов Н. А. Темное царство. Сочинения А. Островского. Два тома. — Добролюбов, т. 5, с. 52–53.

206

Сборник Российской публичной библиотеки. Материалы и исследования. Пг., 1924, т. II, вып. 1, с. 37–38.

207

Здесь Тургенев действительно ошибся, назвав кадило (ручную курильницу) паникадилом (паникадило — висячий подсвечник для большого числа свечей).

208

См. письмо Ф. М. Достоевского Н. Н. Страхову от 2 (14) декабря 1870 г. — Достоевский, Письма, т. II, с. 300.

209

Шестидесятые годы. Материалы по истории литературы и общественному движению. М.; Л.: АН СССР, 1940, с. 269.

210

Стасюлевич, т. 2, с. 287.

211

См.: Буданова Н. Ф. Статья С. К. Брюлловой о романе «Новь». — Лит Насл, т. 76, с. 277–315.

212

Сохранился рассказ Д. Н. Михайлова о том, что он видел в 1883 г. в имении поэта К. К. Случевского рукопись «Вешних вод»: «Перелистываешь эту драгоценную литературную святыню и чувствуешь неизъяснимую сладость духа: такой прелестью, недоступной анализу, веет от четкого и крупного почерка создателя этого рассказа» (Михайлов Д. Очерки русской поэзии XIX века. Тифлис, 1904, с. 334). Возможно, что Михайлову удалось увидеть именно эту, не дошедшую до нас рукопись, потому что в известных нам — почерк писателя нельзя назвать «четким и крупным». Следует отметить, что Тургенев в свое время подарил Случевскому рукописи «Первой любви» и «Накануне» (в настоящее время хранятся в ГПБ).

213

Варианты белового автографа и наборной рукописи см.: Т, ПСС и П, Сочинения, т. XI, с. 309–340. Далее варианты, опубликованные в названном издании, приводятся без дополнительного указания страниц публикации.

214

Friedländer L. Erinnerungen an Turgenjew. — В его книге: Erinnerungen, Reden und Studien. Strasburg, 1905. I Teil, S. 196; русский перевод: ВЕ, 1906, № 10, с. 830–831.

215

К мысли об изменении финала повести Тургенев возвращался несколько позднее, в связи с подготовкой ее французского издания. 25 марта (6 апреля) 1872 г. он писал Э. Дюрану, который перевел эту повесть на французский язык: «Я собираюсь внести небольшое изменение в конце „Вешних вод“: несколько смягчить его, добавив новую сцену». Еще более определенно Тургенев писал об этом Ж. Этцелю 17 (29) апреля того же года: «Я не хочу публиковать ее в таком виде; совершенно необходимо ввести в конце сцену, где мой герой (который настоящим героем отнюдь не является) возвращается к предмету своей первой любви, а его прогоняют — иначе это слишком безнравственно. Это решено, и я от этого не отступлюсь». Однако никаких изменений во французском тексте повести Тургеневым сделано не было.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - Иван Тургенев торрент бесплатно.
Комментарии