Имперская мозаика (трилогия) - Олег Маркелов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт! Мне надо подумать…
— А что тут размышлять? Хотя после такой мясорубки голова твоя, наверное, наполнена кровавым хорошо взбитым коктейлем вместо мозгов. — Ашер тихо рассмеялся. — Ладно. Думай. Так держать, и ты станешь действительно очень богатым.
* * *Утро выдалось чистым и светлым. Совсем не таким, каким было сейчас настроение всех пехотинцев и самого сержанта Челтона. Он только что собрал весь контингент базы на площади, названной ими самими центральной. Вернее — почти всех. Один пехотинец сейчас дежурит на главной башне нависающей над крепостной стеной. Еще двое расположились на смотровой площадке в скалах, с которой просматривается большая часть выходов из пещер, близко расположенных к базе. Одиннадцать же оставшихся бойцов теперь выстроились в две шеренги на площади. Напротив них разрозненной группой переминались с ноги на ногу семь ученых мужей во главе с профессором Эль Гаррудтом.
— Я собрал всех вас сегодня тут для того, чтобы серьезно обсудить сложившуюся ситуацию. — Челтон говорил громко и четко. — С тех пор как мы потеряли связь с нашей реальностью, погибли шесть моих ребят и четверо научных сотрудников. Это случилось, несмотря на наличие и применение современного стрелкового оружия и средств защиты.
Пехотинцы замерли, словно каменные изваяния. Лишь желваки двигались на скулах. Ученые же реагировали на слова Челтона так, словно раньше никогда не задумывались над этим вопросом. Они изумленно переглядывались и перешептывались. Впрочем, это показное удивление могло быть вызвано и простым непониманием смысла обсуждения жертв.
— Вскоре, если ничего не изменится, у нас закончится оружие. Так же, впрочем, как и средства защиты. Это неминуемо приведет к увеличению потерь. И полное уничтожение экспедиции станет тогда делом лишь нескольких дней.
— Но ведь мы совсем недавно обсуждали эту проблему, — возразил вдруг Эль Гаррудт. — И вы сами сказали, что нам не стоит перебираться в новое место.
— Я хотел говорить совсем не о смене места дислокации. В этом действительно нет никакого смысла. Предложение касается скорее качественных изменений. Я хочу, профессор, чтобы и вы и ваши люди вооружились и начали учиться владению оружием наравне с моими бойцами.
— Вы спятили, сержант? — Эль Гаррудт был возмущен до глубины души. — Вы хотите заставить творческих разумян, которые представляют интеллектуальную мощь нашей экспедиции, стать мясниками? Это не их стезя, не их призвание. Мы не убийцы, а мирные исследователи.
— Ну что ж, профессор, — Челтона даже развеселил ответ ученого, — не могу настаивать и вынуждать вас становиться убийцами. Это дело выбора каждого. Можете и далее идти по своей стезе. Только одно маленькое «но», профессор. Все мирные исследователи, которые не нуждаются в самозащите и считают искусство боя грязной наукой, должны будут покинуть крепость, дабы не быть другим обузой. Все, кто последует за вами, могут стать странствующими носителями интеллектуальной мощи. Видите, все вопросы вполне решаемы и желания осуществимы. Как говорится: и волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память.
— Что вы хотите этим…
— А кто согласен начать учиться ратному делу и постараться выжить в той заднице, в которую мы все угодили, должен сейчас встать в строй рядом с моими орлами, — перебил профессора сержант, не желая сегодня никаких дискуссий и диспутов. — Тем самым вы признаете, что совершенно добровольно принимаете мое полное командование и согласны беспрекословно мне подчиняться. На принятие решения у вас вдоволь времени. Скажем — десять минут.
Безмолвие и неподвижность совсем недолго сковывали группу ученых. Потом в строй перешел первый из них и встал рядом с пехотинцами. Это словно послужило неслышимой командой, и «интеллектуальная мощь» моментально растаяла, перебравшись в строй «мясников». Только упрямый гурянин все еще гордо стоял в стороне.
— Профессор. Вы же разумный человек. — Челтон смахнул с лица улыбку, став совершенно серьезным. — Вы должны видеть, что у нас просто нет иного выхода. Я сомневаюсь, что сыну Гура так претит сама мысль о боевых действиях. Если вы печетесь об остальных, то они уже сами сделали свой выбор. Не упрямьтесь, Гаррудт.
С трудом переламывая свое упрямство, гурянин еще некоторое время постоял молча под взглядами всех обитателей базы. Потом его могучие плечи поникли, он махнул рукой и понуро, словно побитая собачонка, присоединился к остальным.
* * *— После того как мы потеряли командора Инь Огыюка, — Фь Илъюк не выглядел растерянным, но слова его не радовали, — я просто не знаю никаких возможных вариантов возвращения с Глота.
Сержант Гордон совершенно спокойно выслушал это сообщение агента. Он даже улыбался в ответ.
— Я что-то смешное сказал? — Гурянин нахмурился, в упор глядя на Гордона.
— Извините, сэр. — Сержант нисколько не смутился. — Просто я пограничник, чем очень горжусь. А как у нас говорят, для пограничника выхода нет только из гроба. Положитесь на нас, сэр. К тому же у нас есть кое-какой план.
Сержант жестом пригласил агента присоединиться к бойцу, сидящему за переносным терминалом. Тот увлеченно производил какие-то неведомые манипуляции в местной сети, время от времени довольно хмыкая и бормоча что-то про недоученных администраторов.
— Еще пару секунд. — Пальцы в победной симфонии порхали над клавиатурой терминала. — Сейчас. Недоучки. Вот так. Все. Готово.
Он отправил по кругу подключенный к терминалу визатор. Передаваемый от одного бойца к другому, прибор собирал данные всех членов группы. Компактный, причудливый приборчик служил для официального заверения документов или устных обязательств и договоренностей. Он удобно размещался в ладони, выпуская над собой голографическую цифровую клавиатуру для набора кода. В момент набора личного идентификационного кода визатор сканировал радужную оболочку глаза и делал микроскопический срез кожи для получения биологического кода. Еще некоторое время пограничник колдовал над полученными данными, прежде чем отправить их в недра местной сети. Завершив работу, он поднялся с места и ударом рифленого ботинка безжалостно расколол терминал, тщательно растоптав останки. Словно в немой пантомиме, все действовали молча. Из походных баулов извлекли комплекты ношеной гражданской одежды и пистолеты модели «Икс-8 Кобра» компании «Хэмерли».
Поскольку это оружие было изготовлено из не содержащих металлы материалов наподобие углепластика, оно не распознавалось таможенными и иными сканерами служб безопасности. Это свойство сделало различные модели, производимые «Хэмерли», весьма популярными как у спецслужб, так и у тех, с кем они боролись. Тем более что тактико-технические характеристики были также на высоте. Агент заметил, что оружие есть не у всех. Некоторые из пограничников собирались идти на операцию с голыми руками. Лишнюю экипировку и ненужное оружие просто бросили в квартире, предоставленной Инь Огыюком. Когда-нибудь все это будет обнаружено, но кому какое дело, кто здесь нахозяйничал. Если они выберутся, то будут уже далеко. А нет, так обнаруженное уже не ухудшит их положения. С интервалом в десять-пятнадцать минут бойцы начали покидать квартиру.
Фь Илъюк с трудом сдерживался от вопросов. Останавливало его лишь то, что сейчас сам он ничего предложить не мог. А значит, пока надо молчать, доверившись опыту и смекалке боевого сержанта и его подчиненных. Сам агент покинул квартиру вместе с Гордоном. Ничего подозрительного вокруг не наблюдалось. С безразличным видом они направились к самому дешевому и демократичному виду транспорта — местной подземке, сеть которой накануне все тщательно изучили. Теперь сержант уверенно двигался по соединительным тоннелям между станциями разных линий. Меньше чем через час они уже поднимались по бегущим дорожкам порта.
— Может быть, просто сдаться будет менее мучительно? — Фь Илъюк не выдержал всеобщего молчания и задал вопрос. — Или вы решили захватить с собой в мир иной побольше людей? Не думаете же вы, что нам удастся тупо проскочить через порт?
Гордон лишь улыбнулся, приняв слова агента за шутку. Оказавшись в залах порта, он начал действовать стремительно, не давая агенту опомниться. Даже не оглядываясь по сторонам, сержант прямо устремился к стойке регистрации на ближайший чартерный рейс на Тогус — торговую планету Вольного Мира. И первым смело подхватил протянутый улыбчивой гурянкой визатор.
— Будьте добры, на имя Гордона и Фь Илъюка. — Улыбаясь во все свои тридцать два зуба, он передал визатор агенту. — Для нас неделю назад заказывали бронь.
Девушка внимательно изучила параметры идентификации, сравнивая их с вынырнувшими из недр терминала данными. Все так же мило улыбаясь, она кивнула, протянув ему два обтянутых пластиком чипа билетов. Сержант с агентом, как бы не спеша, проследовали через досмотровый коридор в комнату ожидания посадки. Уже на входе в челнок Фь Илъюк вдруг увидел сквозь стеклянные стены оживление в центральном зале. Несколько разумян в форме службы безопасности порта торопились в сторону их терминала.