- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испытание Джасинды - М. К. Айдем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джотэм сделал то, чего никогда прежде не делали при входе короля, повернул Джасинду к себе и поцеловал ее, чтобы не осталось никаких сомнений в том, что она станет его королевой.
Джасинда испуганно положила руку ему на грудь, но ответила на поцелуй со всей искренностью. Ее нервы прошли, и теперь она была готова занять свое место рядом с любимым мужчиной.
Когда поцелуй закончился, Джотэм протянул руку, и Джасинда уверенно положила на нее свою ладонь, позволяя ему провести ее через толпу и направить к новой жизни.
***
— О, мой… — слабо произнесенные слова Эвадны Тервиллигер, казалось, повторяли чувства всего контингента Дома Защиты, особенно тех, кто узнал Джасинду. Никогда еще Дом Защиты не сиял так ярко и не выглядел так царственно, и все это благодаря Джасинде.
Украшения на ее платье напоминали старое золото Дома Исцеления, но в сочетании с фиолетовым цветом Дома Защиты, казалось, олицетворяли нечто большее — исцеление Дома.
Эвадна повернулась, чтобы окинуть Дантона оценивающим взглядом, на что Дантон молча ответил.
— Вам нужно кое-что объяснить, молодой человек.
— Я не думаю, что есть что-то, что нужно объяснять. А вы?
Эвадна обернулась, чтобы посмотреть на Джасинду, идущую к остальным королевским особам, на ее голове сиял свадебный циркуль, и улыбнулась.
— Нет, думаю, нет.
— Нет! — Аделаида задыхалась, не заботясь о том, кто ее слышит. — Нет! Это невозможно!
— И почему же? — спросил Дантон, наблюдая, как лицо Аделаиды Паяри становится почти таким же фиолетовым, как ее несносное платье, когда ее взгляд проследил за продвижением его матери к другим королевским особам.
— Потому что она даже не из Дома Защиты, — выплюнула Аделаида, не сводя глаз с Джасинды.
— Я полагаю, что король прекрасно осведомлен об этом, — сказала ей Эвадна.
— Тогда он должен знать, что это нарушает закон! — Аделаида набросилась на старшего члена Ассамблеи, но Дантон быстро встал между ними.
— В законе ничего не сказано о том, что король должен жениться в своем доме. — Глаза Дантона были жесткими, когда он смотрел вниз на женщину, которая, как он теперь понял, была ядовита для его Дома. — Только то, что наследник должен. Это было установлено союзом королевы Кассандры с Верховным адмиралом.
— Это не имеет значения! Кроме того, такой, как ты, не будет читать мне лекции! Это Дом Защиты, и этой женщине, — она вытянула руку, указывая на Джасинду, — в нем не место.
Глаза Дантона сузились:
— Я уверен, что король будет рад услышать ваше мнение о его будущей королеве, мадам Паяри, и прежде чем вы скажете что-нибудь еще, позвольте напомнить вам, что она также моя мать, и я не потерплю, чтобы вы говорили о ней плохо в моем присутствии.
— Как вы смеете! — Аделаида возмущенно выпятила грудь. — Я…
— Жена члена Ассамблеи. — Глаза Дантона были жесткими, когда они встретились с ее глазами. — В то время как я — член Ассамблеи. Возможно, вам нужно напомнить о вашем месте в этой палате.
— Как вы смеете! Эллиот! — Аделаида повернулась к мужу за поддержкой.
— Закрой. Рот. Аделаида. — Эллиот сказал ей короткими, резкими фразами, заставив всех присутствующих посмотреть на него в шоке, включая Аделаиду. — Член Ассамблеи Мичелокакис, я прошу прощения за свою жену. Она была нездорова в течение некоторого времени, и я думаю, что будет лучше, если мы извинимся.
— Думаю, так будет лучше, — согласился Дантон и смотрел, как Эллиот тащит свою сопротивляющуюся жену прочь, а другие члены Ассамблеи расступаются, чтобы дать им возможность быстро уйти.
***
Кассандра не пыталась скрыть свою улыбку, когда Джасинда и Джотэм подошли к ним, хотя она была удивлена не меньше остальных. Она никогда не сомневалась в чувствах Джотэма к Джасинде, но думала, что ему потребуется немного больше времени, чтобы сделать предложение. Похоже, Джотэм был очень похож на Уильяма: как только он находил женщину, которую хотел, он не терял времени и делал ее своей.
— Я, королева Кассандра, и мой король, верховный адмирал Уильям Зафар, хотели бы официально приветствовать Дом Защиты в Доме Знаний. Добро пожаловать, король Джотэм, будущая королева Джасинда и принц Барек. — Кассандра произнесла формальное приветствие, которое было стандартным на королевском балу. Кассандра находила риторику утомительной, и только потому, что рука Уильяма слегка сжала ее талию, она перестала закатывать глаза, пока говорила.
— Спасибо, королева Кассандра. Король Уильям. — Губы Джотэма дернулись, когда он произнес титул, который, как он знал, раздражал его друга всей жизни. Единственным ответом Уильяма было легкое сужение его глаз, но это дало понять Джотэму, что он получит по заслугам, когда он произнес требуемый ответ. — От имени Дома Защиты, для меня большая честь быть здесь.
— Спасибо, королева Кассандра. Верховный адмирал Зафар, — Джасинда использовала титул, который использовала Кассандра, зная, что Уилл предпочитает именно его. Когда она машинально склонила голову, тихое шипение Кассандры — «Нет», — остановило ее, и глаза Джасинды метнулись к ее глазам.
— Теперь ты королева, Джасинда, — прошептала Кассандра только для ее ушей. — Ты никому не подчиняешься.
— Она права, — Джотэм наклонился, чтобы прошептать ей на ухо. — Прости, я должен был что-то сказать.
— Королева Кассандра. Верховный адмирал Зафар. Я также хочу поблагодарить вас. — Барек заговорил, привлекая всеобщее внимание, пока его отец тихо разговаривал с Джасиндой. — Для меня большая честь быть здесь.
— Принц Барек, — Кассандра вышла за рамки протокола и одарила его честной, открытой улыбкой. — Это удовольствие полностью наше.
— Спасибо, королева Кассандра, и позвольте спросить, как так получается, что с каждой нашей встречей вы становитесь все прекраснее? — его слова заставили верховного адмирала недовольно хмыкнуть, а Кассандра рассмеялась.
— Вы, принц Барек, действительно неисправимы. Как и некоторые другие мужчины Дома Защиты, которых я знаю. — Кассандра перевела взгляд с Барека на своего мужа.
— Я не думаю, что это только мужчины из Дома защиты, королева Кассандра, — король Юсуф поднялся с места, когда формальные приветствия были закончены. — Мужчины из Дома Исцеления могут быть столь же неисправимы, если им дать шанс. Принц Барек, рад снова видеть тебя.
— Король Юсуф, — поприветствовал Барек.
— Джотэм, — обратил на него внимание Юсуф.
— Юсуф, — ответил Джотэм на приветствие, уже зная, с кем Юсуф хотел поговорить на самом деле.
— Джасинда… — Юсуф позволил своим глазам окинуть ее, задержавшись на ней чуть дольше, чем это было вежливо. — Прошло много времени.
— Да, Юсуф, — признала Джасинда. — Более пятнадцати циклов, если я не ошибаюсь.

