- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паренек из Уайтчепела (СИ) - Бергер Евгения Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И о чем же она просила тебя?
– Всего лишь попугать одного джентльмена. Ходить за ним по пятам и стоять под окнами его спальни... Работенка не пыльная, я с радостью согласился.
– Ты знал, что джентльмен этот умер?
– Видел в газете, но богом клянусь, я и пальцем не тронул его, – воскликнул Спичечный человек. – Только раз вошел в дом да рассыпал коробок спичек в указанной комнате... Ну и страху же я тогда натерпелся! Вовек не забуду.
– Как ты смог войти в дом, и кто указал тебе комнату?
– Эта женщина и указала. Тщательно разъяснила, как найти нужную, а потом дала ключ.
– Ключ?
– Да, сэр, от входной двери.
Аманда, стоявшая за спиной Джека, шагнула вперед.
– Почему именно ты, почему эта женщина выбрала тебя? – спросила она. – И как ты создавал этот свой свет?.. – Она указала рукой на лицо.
Даже в призрачном свете туманного морока они различили, каким озорством блеснули глаза незнакомца, озорством, но и грустью одновременно.
– Вы в самом деле не понимаете, где сейчас оказались? – осведомился вдруг он.
– О чем ты? – отозвался Джек вопросом на вопрос.
И мужчина вместо ответа потянул край своего толстого шарфа.
– Позволите? – Он приподнял голову, раскручивая его с тощей шеи. И едва шарф был снят, Джек с Амандой отпрянули от него, как от призрака. – Добро пожаловать в трущобы светящихся скелетов, дамы и господа! – провозгласил Спичечный человек с пафосом истинного конферансье.
Его челюсть светилась в темноте.
Слабый призрачный свет шел от самой его кожи, словно подсвеченной изнутри спрятанным во рту фонарем, только фонаря в нем, конечно же, не было – светилась сама костная ткань. И выглядело это ужасно!
Джек не мог отвести от сияния этого глаз, впрочем, как и Аманда – они оба глядели в немом, охватившем их ужасе в лицо долговязого незнакомца и длилось оно, судя по ощущениям, дольше целого часа, хотя, возможно, прошло едва ли больше минуты.
Пантомиму прервал хриплый, старческий голос:
– Донни, это ты? – Со стороны одного из домов показался еще один «призрак», подсвеченный слабым сиянием все того же сияния. Этот «призрак» с голосом древней старухи шаркал ногами, направляясь в их сторону...
– Тетушка Бэт, она ищет меня, – произнес Спичечный человек. – Отпустите, убегать я не стану. Мой дом здесь же, за поворотом...
Пальцы Джека разжались, и он выпустил сюртук пленника. Тот с легким скрипом поднял себя на ноги и отозвался в сторону старой женщины:
– Тетушка Бэт, это я. Возвращаюсь с друзьями! – Он подхватил женщину под руку и поманил Джека с Амандой идти за собой. – Зачем вы вышли одна? – попенял он так называемой тетушке. – Сами знаете, как опасно бродить в темноте.
Она, кажется, улыбнулась, это слышно было по голосу, когда она отозвалась:
– Так я всегда в темноте, милый мой. Али запамятовал? – И не дождавшись ответа: – А что за друзья нынче с тобой? У девушки легкий шаг и ладные туфельки на ногах.
Аманда удивилась этим словам: в тумане разглядеть ее туфли было не так уж просто. Особенно, если ты слеп... А старуха – они видели два бельма ее глаз – глядела на мир сквозь плотно зашторенные портьеры.
– Это люди из профсоюза, тетушка Бэт, – отозвался мужчина. – Желают узнать, как ты живешь. И как проходит выздоровление...
Старуха вздохнула протяжно и шумно, словно фыркнул парами готовый к отправлению паровоз.
– Да что ж тут узнавать, – сказала она, – сами знают, как нам, спичечникам, несладко приходится. Вот, верно сами видите, кости светятся, как у рождественской елки. – Она дернула кистью свободной руки и рассмеялась каркающим смехом. Сквозь тонкую кожу ее руки-плети пробивался едва различимый зеленоватый свет... – Некоторым, как Донни, везет больше прочих, – продолжала она, – у них только челюсть и светится, что тот фонарь, а я провела слишком долгое время в цеху, слишком долго вдыхала ядовитые пары фосфора, господа, вот вам и результат.
– То есть это свечение... – начал Джек.
– … Следствие долгой работы в цехах спичечной фабрики, мистер. Заводчики не думают о рабочих, когда устраивают производство в крошечных комнатах без окон и вентиляции, и люди, проводя целый день у лотков с раствором фосфора и серы, дышат им непрестанно. Работа несложная, – пожал плечами Спичечный человек, – окунуть палочки в нужный раствор, разложить их для просушки, а потом – по коробочкам, но уже через несколько лет приходят последствия: распухают десны, мучительно болят зубы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Еще как болят, – подтвердила старуха. И осклабилась, продемонстрировав беззубую челюсть...
Аманда не сдержала невольного ужаса на лице, и была рада, что слепая старуха не видит этого.
А Донни сказал:
– Ей выдрали все до единого зуба – это был единственный способ унять боль хоть на время. Скажи, Бэт, как тебе без зубов?
– Да так, есть сложновато, зато не болит ничего. – И она снова закаркала рассмеявшись.
– Хорошо хоть челюсть на месте... Не то что у Мэтью Биггля, бедняги.
И снова Донни пояснил собеседникам:
– Мэтью Бигглю удалили зараженную челюсть. Такое тоже бывает! – Они как раз подошли к бедному дому, в одном из окон которого слабо теплился свет. И пока онемевшие от услышанного молодые люди осмысливали услышанное, добавил: – Здесь мы с тетушкой и живем. Дни проводим на фабрике, ночи – здесь.
– То есть вы продолжаете работать на спичечной фабрике?! – поразилась Аманда.
Донни поглядел на нее снисходительно и толкнул дверь, пропуская тетушку Бэт вперед.
– Даже если лишился зубов, мисс, есть все равно хочется каждый день, – сказал он. – А тетушка Бэт, – добавил тише, чтобы старуха их не услышала, – не так и стара, если подумать: нынче ей исполнится тридцать или чуть больше. Она и сама толком не помнит, сколько ей лет... Хотите войти?
Аманда, державшая Джека за руку, стиснула пальцы, и он мотнул головой.
– Нет, благодарю. Мы узнали все, что хотели! – отозвался на вопрос Спичечного человека. – Только одно: зачем тебя просили вернуться под окна умершего мистера Стрикленда? Или это было оговорено изначально?
– Нет, – сказал Донни, – я не знал миссис Стрикленд, пока эта женщина не вернулась три недели назад и не попросила повторить все то же самое с супругой умершего. Я ходил за ней всюду, где только мог... А что, – его голос стал глуше, – она тоже того?
– Нет, миссис Стрикленд жива. Но какие тебе даны указания?
– После того, как я едва унес ноги пару ночей назад – я так понимаю, бежал я от вас, – поглядел мужчина на Джека, и тот молча кивнул, – эта женщина велела мне затаиться на время. Сказала, что скажет, когда нужно будет вернуться под окна того богатого дома...
– И ты не знаешь, зачем она это делала?
– Я не спрашивал, сэр. Она платила хорошие деньги, к чему бы мне портить дело вопросами?
И Аманда вдруг возмутилась:
– А ты не думал, что делаешь что-то плохое?! Что подобные действия называются «преступлением»?
Спичечный человек молча почесал голову: кажется, такие этические вопросы ему и в голову не приходили. Джек же, будучи сам выходцем из самых низов и зная не понаслышке, как жить выживая, лишь кивнул своим мыслям.
– Ну, знаете, мисс... я даже не знаю...
Джек прервал его речь, избавив от необходимости оправдываться в том, вины в чем он не ощущал:
– Спасибо за откровенность, – произнес он. – Мы очень вам благодарны! – И сунул в ладонь мужчины серебряный шиллинг.
Тот расплылся в улыбке и подобострастно им поклонился.
Уже в тумане, стоило им отойти, до наших героев донесся чуть хриплый голос:
– Кажется, этой леди, сэр, что платила мне, не понравилось, что у миссис Стрикленд будет ребеночек. Так мне в какой-то момент показалось, но я мог и ошибиться!
Только спрятавшись за дверцами экипажа, Аманда, казалось, снова сумела дышать. Все это время в тумане, в районе «светящихся скелетов», она как будто утратила эту способность... И сама стала живым призраком из плоти и крови. И лишь теперь воротилась в себя...

![Реки Гадеса[(неполный перевод)] - Марек Краевский Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)