Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Глиняная Библия - Хулия Наварро

Глиняная Библия - Хулия Наварро

Читать онлайн Глиняная Библия - Хулия Наварро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 162
Перейти на страницу:

– Нет.

– И по телефону он вам не звонил?

– Нет.

– Ну что ж, тогда вставайте и отправляйтесь в свой кабинет. Я уверен, что он вам скоро позвонит.

– Да, но в столь ранний час… – начал было директор агентства.

– Не теряйте времени – ни своего, ни моего – и сделайте то, что я вам сказал. Я жду новостей и знаю, что мы получим их этой ночью.

Директор агентства «Фотомунди» что-то буркнул себе поднос, но все-таки согласился выполнить требование Тома Мартина. Он не мог ему отказать, потому что Мартин входил в число его постоянных клиентов, причем самых лучших. Следовательно, если Мартин просил его подняться в два часа ночи с кровати и отправиться к себе в агентство, то ему ничего не оставалось делать, кроме как подняться и отправиться.

Впрочем, Лайону Дойлю был известен номер его мобильного телефона, поэтому «фотограф» мог связаться с ним в любой момент – даже когда он безмятежно дрыхнул в собственной постели. Но, как бы то ни было, директор агентства встал с кровати и пошел принимать душ, чтобы окончательно прогнать сон. Затем он, конечно же, намеревался поехать к себе на работу, чтобы дожидаться там звонка от этого чертова Лайона Дойля.

Он уже завязывал галстук, когда зазвонил его мобильный телефон. Он сразу узнал голос Дойля и тут же включил запись разговора, чтобы потом передать ее Тому Мартину.

– Рад вас приветствовать. Вы получили факс?

– Да, получил. Как у вас дела?

– Я удивился, не дождавшись от вас звонка, и горю желанием вернуться домой, особенно после событий, произошедших в последние дни. Вы и представить себе не можете, что тут творится! Кто-то убил дедушку Клары Танненберг – той самой женщины-археолога, которая финансировала археологические раскопки вместе с профессором Пико. Ее дедушка был уже очень болен, и никто не может объяснить, каким образом его ухитрились убить – его ведь охраняли круглые сутки. Так или иначе, кто-то обхитрил его охранников и перерезал ему горло, а заодно тем же способом прикончил и ухаживавшую за ним медсестру. Вот и представьте, какая тут теперь сложилась ситуация. К счастью, мы уже находимся в Багдаде и готовимся сегодня же покинуть Ирак. Не знаю, хотите ли вы, чтобы я задержался в Ираке и подготовил еще один спецрепортаж. Вообще-то работы здесь полно. Кстати, хотя от этого вряд ли будет какая-то польза, я все же сделал несколько снимков тех трагических событий, которые произошли в Сафране – так, на всякий случай. Директор агентства «Фотомунди» сказал Дойлю, что позвонит в редакции различных газет и журналов, чтобы выяснить, есть ли ему смысл оставаться в Ираке. После этого они должны будут созвониться, поэтому он постарается, чтобы его мобильный телефон был, по возможности, не занят.

Ровно в три часа ночи Том Мартин, находясь в своем кабинете, получил запись телефонного разговора Лайона Дойля с директором агентства «Фотомунди», за которой один из людей Мартина съездил к директору агентства.

Прослушав запись с циничными объяснениями своего агента, Мартин улыбнулся. «Лайон – талантливый актер», – подумал президент агентства «Глоубал Груп».

Получалось, что Лайон уже выполнил как минимум половину заказа, причем, без сомнения, самую трудную его часть, а именно – устранил Альфреда Танненберга. Так что клиенты Мартина могут быть довольны. Он, конечно, должен немедленно им позвонить, чтобы выяснить, не отказываются ли они от своего желания убить Клару Танненберг или же все-таки будут настаивать на том, что эта женщина непременно должна умереть. Мартину было, в общем-то, все равно, однако он считал, что суметь убить старого Танненберга в Ираке, да еще при таких обстоятельствах, – это уже едва ли не подвиг, потому что, как-никак, Танненберг находился под защитой режима Саддама Хусейна.

Так или иначе, Мартин решил срочно позвонить мнимому мистеру Бертону, несмотря на то что была глубокая ночь: часы показывали три часа десять минут.

Профессор Гауссер спал чутко, как человек, юность и зрелые годы которого уже давно минули. Когда зазвонил один из его постоянно включенных мобильных телефонов, он тут же проснулся. Включив лампу, он взял телефон.

– Слушаю.

– Мистер Бертон?

– Да, это я.

– Это мистер Мартин…

Ганс Гауссер тут же почувствовал жжение в желудке. Он взглянул на часы и удивился – Мартин звонил ему посреди ночи.

– Говорите.

– Ваш заказ выполнен. Точнее, половина заказа. Можно сказать, самая важная его часть. С главным объектом покончено.

– Вы уверены?

– Абсолютно уверен.

– У вас есть подтверждения?

– Конечно.

– А как обстоят дела с… с другой частью?

– Чтобы выполнить то, о чем вы меня просили, пришлось совершить едва ли не чудо. Вы знаете, какая в том месте сейчас ситуация?

– Так когда же будет выполнен весь заказ?

– Именно по этому поводу я вам и звоню. Возможно, это удастся сделать позднее здесь, в Европе. А в том месте, учитывая сложившуюся ситуацию, шансов завершить дело сейчас очень мало, уж слишком это рискованно, но если вы настаиваете, мы попытаемся все закончить именно там. Поэтому я вам и звоню. Мне нужны ваши указания: либо мы немного повременим с выполнением второй части заказа, либо предпримем попытку прямо сейчас. Однако, как я вам уже сказал, шансов сделать это в том месте у нас действительно очень мало.

Профессор не знал, что ответить, и, чтобы выиграть время, глубоко вздохнул. Он не мог принимать такое решение в одиночку – ему нужно было посоветоваться со своими друзьями.

– Я вам перезвоню через несколько минут.

– Хорошо, я буду ждать. Но вы должны дать мне ответ не позднее шести часов утра.

– Я дам его намного раньше.

Карло Чиприани читал книгу. Этим вечером он ходил в ресторан поужинать вместе со своими старыми друзьями – тоже врачами. Очень поздно вернувшись домой, он уселся в кресло, чтобы спокойно почитать в ночной тишине. Когда раздался телефонный звонок, Карло испуганно вздрогнул и тут же схватил трубку.

– Карло…

– Ганс?

– Да, друг мой, это я.

– Что случилось? – испуганно спросил врач.

– Дело сделано. Его уже больше нет.

– Что? Ты хочешь сказать, что…

– Он мертв, Карло, мертв. Мне только что позвонили, чтобы об этом сообщить, и у них есть подтверждения, что это действительно так.

– Но… ты в этом уверен, Карло?

– Уверен. Дело сделано.

Они оба на некоторое время замолчали, не зная, что еще можно сказать. Каждый из них искал в своей душе какое-то особенное ощущение, которое соответствовало бы этому моменту, но ничего ожидаемого не находил. Единственное, что сейчас приходило им на ум, – так это то, что они ждали этого почти всю свою жизнь.

– Значит, подонок мертв, – наконец пробормотал Карло.

– Да, мы своего добились. Знаешь, у меня на душе какая-то пустота, – сказал Ганс, и в его голосе не чувствовалось никаких эмоций.

– И все-таки…

– И все-таки мы должны были это сделать. В противном случае мы не смогли бы умереть спокойно.

– Ты звонил Бруно и Мерседес?

– Нет, я позвонил тебе первому. Нам прямо сейчас нужно принять решение относительно его внучки.

– Она жива? – спросил Карло.

– Да. Выполнить наш заказ оказалось чрезвычайно трудно и она пока жива. Они спрашивают, обязательно ли нужно сделать это там или же можно будет завершить это дело здесь, в Европе. Она вроде бы собирается сюда приехать.

– А куда именно?

– Не знаю. Но оттуда она уезжает.

– Ганс, что, по-твоему, нам следует делать?

– Не знаю. Мы можем оставить все как есть или же…

– Мерседес с этим не согласится, – печально сказал Карло.

– А мы, Карло? Мы-то с этим согласимся?

– Думаешь, совесть позволит нам это совершить?

– Что касается меня, то моя совесть позволит мне все, уверяю тебя, друг мой, – без тени сомнения заявил профессор Гауссер.

– Ты прав. Наверное, я все еще в состоянии шока…

– Я в таком же состоянии, – сказал Ганс.

– Наверное, нам нужно предоставить им право самим принять решение относительно того, какое место лучше подходит для… для выполнения нашего заказа, – сказал Карло, думая о том, что Мерседес ни за что не отступится и потребует осуществления плана мести в полном объеме.

– Я согласен.

– Так или иначе, скажи им, что мы не отменяем вторую часть заказа.

– Нет, не отменяем. Мы прождали всю жизнь, и сегодня Бог наконец-то решил обрадовать нас известием о смерти этого подонка.

– Бог никогда не был с нами, Ганс, никогда. Его не было с нами в то далекое время, его не было с нами все эти годы. Мерседес права: если он и существует, то ему не до нас.

Они замолчали, задумавшись каждый о своем. Перед их мысленным взором мелькали видения из прошлого – прошлого, которое они так и не смогли забыть.

– Я сейчас позвоню Бруно, а затем – Мерседес. Если появятся еще какие-нибудь новости, я тебе сразу же сообщу.

– Хорошо, Ганс, хорошо. Это будет очень длинная ночь.

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Глиняная Библия - Хулия Наварро торрент бесплатно.
Комментарии