- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер с моря - Констанс Хевен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня бы хватило ума не стрелять в полицейских, — ответил второй, — даже если иногда очень хочется.
Если они уже везде развешивают объявления, значит, сторожевые посты предупреждены. Придется быть предельно осторожными. Роберт вернулся к Изабелле обеспокоенным, но решил ничего ей не говорить. Не стоит понапрасну волновать ее. Они уедут на рассвете и при удачном стечении обстоятельств будут на побережье через два дня, а там нетрудно затаиться, пока не вернется Джек Дарроу, как обещал. Однако тут-то и начались неприятности.
В этой бедной гостинице хозяин и его неряха жена не особенно заботились о еде. Они ели свой безвкусный овощной суп, когда в дверь внизу постучали и раздались сердитые голоса. Роберт быстро вышел на лестничную площадку и прислушался. Хозяин с неискоренимым недоверием французского крестьянина к закону и, в частности, к полиции наотрез отказался впустить двоих людей, стоявших на пороге.
— Откуда я знаю, что вы те, за кого себя выдаете, — упрямо спорил он. — Вы можете оказаться грабителями, убийцами. У меня жена, дети. Вы говорите, он англичанин, — засмеялся хозяин, — нет никакого английского милорда у меня в задней комнате, говорю я вам. Всего лишь нищий парень и его жена, как посмотришь на нее, такая же горемыка, как и он.
Роберт вернулся в комнату и тихо закрыл дверь.
— Они ищут нас, да? — шепотом спросила Изабелла. — Что будем делать?
— Уберемся отсюда прямо сейчас, если сможем. Хотя уйти отсюда будет трудновато.
Роберт подошел к окну. Внизу находился сарай, где стояли их лошади. Можно было пробраться по наклонной крыше и спрыгнуть на землю. Он посмотрел на Изабеллу.
— Ты сможешь сделать это, если я пойду первым?
Она посмотрела в темноту. До земли, кажется, очень высоко. И она подавила страх.
— Если ты можешь, то и я смогу.
— Хорошо.
Роберт сложил пожитки в узел, завязал его и выбросил в окно. Потом пододвинул кровать к двери. Это ненамного задержит полицейских. Вскарабкался на подоконник, спустился по крыше, встал поустойчивей и протянул руку Изабелле. Ее нога соскользнула, но ей все же удалось зацепиться за кирпичный выступ.
— Не двигайся, — сказал Роберт. — Стой там, пока я не скажу тебе. Я пойду первым.
Он скатился на землю, упал на руки и колени, потом поднялся. Кажется, спор еще продолжался с противоположной стороны дома.
— Теперь ты, — шепнул он.
Изабелла еще цеплялась за кирпичи. Дул холодный ветер, у нее кружилась голова. Но она закрыла глаза и скатилась по крыше. Роберт поймал ее, прижал на мгновение к себе.
— Все в порядке?
— Да, — дрожа, прошептала она.
— Тогда к лошадям.
На лестнице уже слышался топот сапог. Полицейские победили в споре. Роберт вывел лошадей, к счастью, оставленных оседланными: он хотел прийти попозже напоить и накормить их. Подсадил Изабеллу в седло, и они скрылись в ночной темноте. К тому времени как полицейские ворвались в комнату, «птички уже упорхнули», и всякое преследование было невозможным. В любом случае, они пришли наудачу, вспомнив, как кто-то заметил, что в городе появились двое чужаков. Они не были уверены, что это те, кого они ищут, а люди могут избегать встреч с представителями закона по разным причинам. У полицейских не было никакого желания пускаться вдогонку за двумя подозрительными беглецами.
Несколько миль Роберт подгонял усталых лошадей, прежде чем осмелился остановиться и передохнуть.
— Поблизости нет ничего подходящего для ночлега, — сказал он, однако, бодрым голосом. — Жаль было бы провалиться, когда мы так близки к концу пути.
— Правда? — впервые Изабелла приободрилась, уныние улетучилось. Ей казалось, что она едет уже целую вечность. Усталая, немытая, испуганная и голодная. — А что, если твой друг не сможет переправиться на лодке через пролив?
— Не он, так другой. У меня еще есть золото, а это большой соблазн для рыбаков в зимнее время. Не отчаивайся, только не теперь, когда ты все проделала так замечательно.
— Замечательно? Но если бы не я, ты бы ехал в два раза быстрее. Ведь это я навлекла на тебя все эти неприятности, — с горечью сказала Изабелла. — Почему я не поняла сразу? Как я могла поверить?
Роберт услышал слезы в ее голосе и твердо заявил:
— Я тебе одно скажу. Никого больше не хотел бы иметь рядом, окажись я в трудной ситуации, а ты можешь мне поверить, я побывал во всяких переделках.
— Это правда?
— Клянусь честью. А теперь, никаких оглядок на прошлое, никаких сожалений. Сейчас нам нужно разработать план действий. Я знаю этот край. Если мы будем ехать окольными путями, как до сих пор, то можем попасть в трясину. И в сухую погоду местность здесь болотистая, а теперь так вовсе не пройти, особенно ночью. Если поедем по главной дороге, что было бы быстрее всего, нас могут остановить на этих проклятых сторожевых пунктах, и хотя документы при нас, кто-нибудь из них возьмет да и проявит особое рвение, что не исключено.
Они ехали всю ночь напролет, но усталые лошади не могли идти резво, и раннее утро застало их в нескольких милях от ближайшего городка, который им нужно было пересечь, чтобы добраться до побережья. Роберт и Изабелла остановились для короткого отдыха в маленькой гостинице, хозяйка которой, миловидная молодая женщина, объяснила, что ее муж в отъезде. Постояльцев было мало, и она была рада любому обществу. Хозяйка пожалела Изабеллу, бледную после бессонной ночи. Она позволила напоить и накормить лошадей и пригласила пообедать с нею. На обед был приготовлен кролик с приправами и овощами. Она даже отказалась от денег, которые предложил Роберт, когда они собрались уезжать, но он вложил золотую монету в ручонку пухлого малыша. Хозяйка держала его на руках, малыш засмеялся и сунул бы монету в рот, если бы мать не поспешила забрать ее, рассыпаясь в благодарностях. Они пустились в путь, отдохнувшие и воодушевленные таким проявлением симпатии к ним. Но предстояли еще рискованные неожиданные ситуации, и несчастье-таки обрушилось на них на выезде из этого маленького городка.
Роберт решил, что они тронутся в путь перед самым закрытием городских ворот, предположив, что усталые караульные последних путешественников задерживать не будут, но это решение оказалось роковым. Армейского ветерана на посту сменил молодой новобранец, полный служебного рвения. Он долго и тщательно рассматривал документы, сказал им подождать и пошел в караульное помещение. У Роберта было подозрение, что на этот раз их не пропустят. В окно он видел, как молодой человек снова склонился над их документами, а потом передал их своему начальнику. Даже если их задержат только для дальнейшего выяснения, это уже могло быть опасным. Он быстро огляделся: кажется, лошадей у караульных не было, так что был шанс ускользнуть.

