- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Адский огонь - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты молодец, Изабелла, — улыбнулась Рина. — Ты всегда была молодцом.
Рина смотрела в окно, пока Бо вез ее домой. Люди выходили из своих домов. Кто-то направлялся в парк на прогулку или на пробежку, кто-то выгуливал собак, кто-то вышел с детьми. Люди спешили на работу. До нее донесся запах свежего хлеба из булочной.
Ее настроения не испортил даже запах гари, когда они подъехали к дому.
Она кивнула полицейским, оставшимся дежурить у ее дома.
— Мне надо немного поспать, потом я хочу пойти в церковь, зажечь свечу в память об О’Доннелле, — сказала она Бо. — А тебе надо отправиться к миссис Мэллори. Сестре О’Доннелла.
— Обязательно, — кивнул Бо. — Сегодня же пойду, попозже.
— Я пойду с тобой. И я хочу, чтобы ты был со мной, когда я пойду навещать его жену. Но сначала я хочу войти в дом.
— Я уложу тебя в свою постель, а потом мы пойдем в церковь, зажжем свечу, пойдем навестить его семью. Но сначала тебе надо съездить в больницу, пройти осмотр.
— Кости целы, ожоги обработаны. Нет, ты только не подумай, что я не выжму из Сандера каких-нибудь чудо-таблеток. Выжму обязательно. Но после того, что было, мне больше всего нужна постель, и твоя мне отлично подойдет. Но сначала я хочу заглянуть к себе. Я должна это увидеть.
Рина отперла дверь. В ноздри ей ударил запах, резкий запах гари. Она осмотрела почерневшие от копоти стены и молча начала подниматься по лестнице. Зубы у нее стучали.
Огонь обуглил дверную раму в ее спальне, растекся по полу. Комод был обожжен, древесина покоробилась, по границам прогара на стенах можно было судить, как высоко поднялось пламя.
Она сразу узнала то место, где упало тело Джоуи. Он заглушил под собой огонь на полу.
— Он был не настолько безумен, когда это началось. Но это безумие пожирало его изнутри, пожирало его разум, а может, и душу. Как огонь пожирает горючее. Как рак пожирает его отца. Джоуи оно сожрало без остатка.
— Ты никогда не была причиной всего этого. С самого начала ты была лишь поводом.
Рина повернулась и окинула Бо изумленным взглядом.
— Ты прав. Бог свидетель, ты прав! А то, что ты сейчас сказал… Это кажется отпущением грехов. Мне повезло. Я знаю, что мне повезло. Несколько шишек, синяков, ожогов. Но мне становится грустно, когда я гляжу на эту комнату. Знаю, она не была идеальной. Но она была моей.
— Она все еще твоя. — Бо нежно обнял ее за талию. — Я могу все исправить, ты же знаешь.
Рина тихонько рассмеялась, напряжение отпустило ее, она прижалась к Бо.
— Я знаю. Конечно, ты можешь.
И так, обнявшись, они пошли домой. Рина и парень, живущий по соседству.
Примечания
1
Перевод М. Ю. Лозинского.
2
Знаменитая бейсбольная команда г. Балтимора, штат Мэриленд. (Здесь и далее примеч. пер.)
3
Бабушка (искаж. итал.) .
4
В англоязычных странах подростковый возраст достигается в тринадцать лет.
5
Девочка (итал.) .
6
Национальный праздник, отмечается в первый понедельник сентября.
7
Герой сериала «Полиция Майами, отдел нравов», сыгранный актером Доном Джонсоном.
8
Фирменное название одного из типов домика на колесах.
9
Северо-восточный штат, богатый туристическими красотами и называемый Американской Швейцарией.
10
Презрительное прозвище ирландцев в США.
11
Итальянская марка пива.
12
Популярная марка немецкого пива.
13
Американская поэтесса (1830–1886).
14
В США возрастом совершеннолетия считается 21 год.
15
Свадебная примета, согласно которой невесте на счастье полагается надеть что-то старое, что-то новое, что-то одолженное и что-то синее.
16
Здоровье! (итал.) . Это слово часто употребляется в качестве тоста.
17
Дорогая (итал.) .
18
Имеется в виду обычай, когда невеста на свадьбе бросает свой букет в сторону незамужних подружек, и той, что его поймает, предстоит следующей выйти замуж.
19
Дин Мартин — американский киноактер и певец.
20
Семья (итал.) .
21
Популярная песня, состоящая из английских и итальянских слов.
22
Мексиканское блюдо, свернутые лепешки с острой начинкой и плавленым сыром.
23
Итальянское национальное блюдо, рис со специями.
24
«Летать» (итал.) — популярная итальянская песня 50–60-х годов.
25
Облегченный вариант бейсбола.
26
Словом «яппи», означающим «молодые профессионалы», в США называют молодых, честолюбивых, стремящихся к быстрому карьерному росту адвокатов, врачей, бизнесменов, управленцев.
27
Галлон — мера жидкости, около 4 литров.
28
Особо тонкий сорт длинных макарон.
29
Национальное итальянское блюдо — макароны в виде коротких трубочек, начиненные мясным фаршем.
30
Автор и исполнитель популярных песен.
31
Гарри Гудини (1874–1926) — иллюзионист, прославившийся своим умением исчезать из замкнутых пространств.
32
Популярный американский сериал.
33
Американская миля равна 1,6 км.
34
Густой овощной суп (итал.) .
35
Приятного аппетита (итал.) .
36
Упоминаются герои романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
