Водоворот жизни - Эрин Пайзи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лиам, завтра мой последний вечер перед вылетом в Нью-Йорк.
Лиам громко взвыл.
– Пожалуйста, Рейчел, пожалуйста, – подобострастно умолял он.
Весь зал повернулся и устремил взоры на Рейчел. Теперь Лиам выхватил цветы из стоявшей на столе вазы и встал перед Рейчел на колени.
– Пожалуйста, Рейчел, скажите мне «да»… умоляю, пожалуйста.
Рейчел обвела взглядом Речной зал. Выхода у нее не было. Все, кто сидел в ресторане, повернулись в ее сторону, ожидая, что же произойдет дальше.
– Ах, ладно, Лиам.
– Весь зал зааплодировал. Рейчел не знала, куда деться от смущения. Она покраснела до корней волос.
Лиам поднялся с колен. Он вынул из букета лилию и отдал ее Рейчел.
– В знак моего восторга вашей красотой, – воскликнул он и прикоснулся губами к цветку.
– Господин Сванн? К телефону, сэр. – Старший официант, который знал Майкла много лет, счел своим долгом сообщить о звонке лично. Он знал, как и все остальные служащие, что Глория умирала, поэтому шестым чувством уловил, что наступил конец.
Сиделка говорила по телефону очень взволнованно.
– Я должен уйти, – сказал Майкл, вернувшись к столу. – Сиделка сообщила, что послала за доктором. Маме стал намного хуже.
– Я тоже еду, Майкл.
Он строго посмотрел на Клэр.
– Нет. Лучше, если я сделаю все сам.
– Я не дам тебе заснуть. Дорога в Аксминстер очень длинная.
Майкл увидел, что Клэр решительно настроена ехать с ним.
– Хорошо. Пойду подгоню машину. Извините. – Майкл посмотрел на всех сидевших за столом. – Рейчел, позаботься о гостях вместо нас.
– Разумеется.
Клэр уже вышла, чтобы успеть прихватить кое-какие вещи. Полина грустно и задумчиво покачала головой.
– Глория, надо же, какая властная женщина. Моя последняя свекровь была точно такой же. Я думала, что только еврейские матери могут быть такими сильными. – Она скривила губы.
– Это повсеместно, – обобщила Рейчел.
– Но жизнь-то от этого не кончается. Мой второй муж умер десять дней спустя после старой кошелки. Обширный инфаркт. Доктор сказал, что ее кончина подорвала его сердце. – Она умолкла. – Нам так повезло с твоей мамой, Джордж.
Джордж добродушно улыбнулся:
– Шотландские матроны слишком заняты своими замшелыми замками со сквозняками, чтобы волноваться о своих сыновьях. Так или иначе, но я был воспитан охотниками и рыбаками на свободе.
Полина взглянула на него с обожанием.
– Он самый скромный и непритязательный мужчина из тех, кого я знаю. Дайте ему собаку, ружье, отправьте на реку удить рыбу, и он будет бесконечно счастлив.
Джордж смущенно пожал плечами.
– Не понимаю, что ж в этом плохого?
– Действительно, – Полина засмеялась, – мне потребовалось три раза выйти замуж, чтобы понять, что в этом ничего плохого нет. Я неустанно наблюдаю за этим чувствительным всезнающим новым существом, которое зовется «абсолютно раскрепощенный человек».
– И что же вы успели заметить? – Рейчел нетерпеливо подалась вперед.
– Ну, мой первый супруг был нежным, чувствительным и себе на уме. Он даже пользовался моей косметикой, но через некоторое время он мне разонравился. Он был в розовых шелковых ночных рубашках. Я думала, что так и надо, когда он одевался в розовый передничек и голубые перчатки для мытья посуды. Второй понимал меня от и до. Но это настолько приелось в конце концов… все эти многозначительные молчания. Джордж не понимает меня абсолютно.
– Мне хватает того, что я просто люблю ее, – улыбнулся Джордж.
– Вот так, видите, Рейчел? – Полина улыбнулась Рейчел. – Не понимаю, какое удовольствие Джордж получает, стоя чуть ли не по пояс в ледяной воде или на взмыленной лошади, преследуя несколько миль подряд какую-нибудь облезлую лисицу. Но тогда это не имеет ровным счетом никакого значения.
Джордж положил руку на плечо Полины.
– Пока ты окончательно не заморочила Рейчел голову, нам лучше уйти. Рейчел, сделайте одолжение, позвоните нам, как только получите какие-то известия о Глории. – Он нацарапал номер телефона.
Полина поцеловала Рейчел в щеку.
– Приходи к нам, как только вернешься. Я просто кладезь мудрых советов о супружеской жизни.
– На этот раз вы, кажется, не ошиблись и получили то, что хотели.
Глаза Полины засветились счастьем.
– Мне повезло.
Рейчел провожала их взглядом, когда они выходили из полупустого зала. Официанты бесшумно убирали со столов. Сутолока в зале, на фоне которой сновали шустрые официанты, за кем зорко наблюдали старшие метрдотели, важно прохаживавшиеся между столиками, сменилась тихим разговором последних посетителей, сидевших кое-где за столиками.
– На мой взгляд, – Лиам прервал ее задумчивость, – не осталось ни малейшего шанса соблазнить вас сегодня вечером. – Он пошевелил бровями. – Видите? – сказал он, указывая на них, – они ходят ходуном.
– Чтобы не рисковать и не разочаровывать ваши брови, я действительно не склонна быть очарованной. – Рейчел осталась довольна.
Лиам кивнул.
– Это спрашивали только мои брови. Просто подожду, пока вы почувствуете полную силу моего магнетизма.
– Замечательно, Лиам, но мне нужно уходить. Уже поздно.
Сейчас они остались последней парой, сидевших в зале посетителей.
– Как насчет глотка коньяка и вкуснейшего кофе? Послушаем… – Лиам приложил к уху ладонь. – Слышишь, – сказал он. – Они играют нашу песенку.
Из фойе до слуха Рейчел донеслись звуки пианино. Лиам начал тихонько мурлыкать себе под нос: «…когда они начнут…»
– Нет. Спасибо. Кофе не надо, – непреклонно сказала Рейчел.
– Провожу вас до двери.
– Нет, благодарю вас, Лиам. Я сама справлюсь.
– Вы не доверяете мне, Рейчел? – Он был слегка обижен.
Рейчел улыбнулась:
– Увидимся завтра. «Я не доверяю себе», – подумала она при этом.
Лиам проводил ее до лифта.
– Вы совершенно правы в том, что не доверяете мне! – воскликнул Лиам, когда дверь лифта открылась. – Не успеем мы подняться до второго этажа, как я превращусь в сексуально развращенное чудовище. – Он поцеловал ее в губы. Это был крепкий, чувственный поцелуй. – Спокойной ночи, моя прекрасная Рейчел! Позвоню тебе завтра и опишу заколдованную поляну. Я принесу свою свирель, а ты – кувшин вина.
Рейчел улыбнулась ему, и двери захлопнулись. Он немножко смахивает на мифологического Пана, мысленно отметила она.
Войдя в спальню, Рейчел взглянула на себя в зеркало. «Я и правда мила», – подумала она. Продолжая смотреть в зеркало, она заметила, как щеки постепенно заливал румянец, а глаза засияли. «Он сказал, что я красива». Рейчел сняла одежду и направилась в ванну. Встав под яркие бра, она закинула руки на затылок.