- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глаз бури - Питер Рэтклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
77
Z (Zulu) state — готовность №1, по-боевому.
78
Y (Yankee) state — готовность №2, по-походному.
79
Флотский жаргон, отсылка на бирманскую дорогу, проходившую из Бирмы в Китай, по которой во время Второй мировой войны союзники снабжали силы Чан Кайши в Китае.
80
Летящая противокорабельная ракета была замечена двумя лейтенантами, находившимися на ходовом мостике «Шеффилда» за шесть секунд до попадания. Они только успели крикнуть: «Огненный шар!» и «Ракетный удар по кораблю!»
81
Сленговые слова tabbing (САС и парашютисты) и yomping (морская пехота) означают одно и то же — совершать марш-бросок с полной выкладкой на максимальную дистанцию.
82
В ракете используется инфракрасная головка самонаведения пассивного типа, которую для повышения чувствительности необходимо охлаждать жидким азотом. Баллон с газом необ-ходимо перезаряжать при каждом пуске.
83
Англ. Senior Service — так в Великобритании по традиции называют Королевский военно-морской флот.
84
Военный крест (MC) — военная награда третьего уровня для офицеров и с 1993 других званий Британской армии, ранее также для офицеров других стран Содружества. Даётся в качестве знака отличия «акта или актов образцовой храбрости во время активных действий против врага на суше всем участникам всех званий…»
85
Служба телетекста, запущенная телевещательной корпорацией ВВС еще в 1974 году.
86
Fast Attack Vehicle (FAV). Представляет собой быстроходную машину рамной конструкции наподобие багги с установленным на ней разнообразным вооружением.
87
Сокр. Англ. PX, от Post Exchange — государственный магазин на территории военной базы для ее персонала, обычно торгующий по ценам ниже обычных.
88
Один из международных аэропортов Большого Лондона, находящийся в 48 километрах от него, базовый аэропорт ряда авиакомпаний-лоукостеров. Имеет взлетно-посадочную полосу длиной 2160 метров.
89
Фразы “good morning”,’ “Scud warning” созвучны.
90
Lying-up position (LUP).
91
Main supply routes (MSR).
92
The One That Got Away by Chris Ryan.
93
Британская мера веса, равная 14 фунтам, или 6,35 кг.
94
40-мм автоматический гранатомет.
95
Прозвище британского флага.
96
Тонкая игра слов автора. В оригинале используется фраза Boys’ Own; под этим названием в Англии до середины XX века выпускалась целая серия журналов, брошюр и информационных материалов для подростков, содержащих приключенческие рассказы, учебные материалы, посвященные природоведению и выживанию на природе.
97
Англ. Mugger — уличный грабитель, гоп-стопщик.
98
Сеть британских магазинов товаров для здоровья и красоты, а также аптек.
99
Sabre Squadron by Cameron Spence.
100
Victor Two by Peter Crossland.
101
Штатная армейская винтовка британского производства под патрон 5,56-мм. Бойцы САС ее не любят, поскольку помимо всех прочих недостатков она обладает недостаточной надежностью, поэтому предпочитают американскую винтовку M16. В начале 2000 года стало известно, что около 300 тысяч винтовок SA80 и их модификаций, находящихся на вооружении британских вооруженных сил, должны быть отозваны и модернизированы из-за серьезных проблем, проявившихся в определенных условиях (прим. автора).
102
Англ. Wilco (сокр. от will comply) — есть выполнять, будет исполнено!
103
Тримпак (англ. Trimpack) — устройство спутниковой навигации, использовавшееся патрулями САС в Персидском заливе (прим. автора).
104
Слова из композиции Джорджа Гершвина «I Got Rhythm», считающейся эталоном музыки в стиле джаз.
105
Роберт Крейг «Ивел» Книвел (англ. Robert Craig «Evel» Knievel) — американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рисковым трюкам на мотоцикле.
106
Эскадрильи Королевских ВВС, работающие в интересах войск специального назначения, имеют номера 7 и 47, — первая летает на вертолетах «Чинук», а вторая на транспортных самолетах C-130 «Геркулес» (прим. автора).
107
Англ. Close-target recce (CTR).
108
«Человек из цветочных горшков» — британская программа для детей младшего возраста, которая транслировалась компанией BBC Television с 1952 года.
109
Storm Command by general de la Billière.
110
«Похороны» по-английски — Funerals, соответственно, папка на букву F находилась в ящике А-К.
111
Bravo Two Zero by Andy McNab.

