Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Тайна дома № 12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Тайна дома № 12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Читать онлайн Тайна дома № 12 на улице Флоретт - Владимир Торин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 139
Перейти на страницу:
Его в очередной раз перекосило от одного вида этого ребенка.

– Мастер Джаспер, думаю этот ужас уже можно снять, – сказал он, с трудом сдерживая приступ тошноты.

Мальчишка кивнул и одним движением стащил с себя голову. По крайней мере, констеблю так показалось. На деле Джаспер Доу стянул с себя уродливую и отвратительную кожу – лицо мертвого Джейки Тирса.

– У вас есть платок? – спросил Джаспер.

Порывшись в карманах мундира, констебль нашел носовой платок и дрогнувшей рукой протянул его мальчику.

Тот схватил тряпицу и принялся вытирать лицо от налипшей бледно-зеленой слизи и потеков, оставленных густой изумрудной кровью растения.

– Прощай, личико, ты сослужило мне хорошую службу, – с усмешкой сказал Джаспер, глядя на свою отвратительную маску. Засунув руку внутрь нее, он пошевелил пальцами, раздвинув мертвые губы:

– Прощай, Джаспер. – Он повернул лицо Джейки Тирса к констеблю. – И вы прощайте, мистер Дилби.

– Уберите его! – воскликнул Дилби и отшатнулся.

Джаспер округлил глаза:

– Это же просто шутка!

– Что на вас нашло, мастер Джаспер? Вы сами на себя непохожи.

– Все я похож, – буркнул мальчик. – Сейчас это уже точно я.

Он отшвырнул лицо, и оно плюхнулось на пол.

– Пойдемте скорее к Полли. Китти уже должна была ее освободить.

И они молча двинулись по тоннелю. Констебль Дилби, шагая рядом с мальчиком, почувствовал себя очень неуютно.

«Он отрезал часть пустой кожи убитой твари, а затем натянул ее себе на голову. И при этом не моргнул и глазом. Кажется, доктор Доу успешно воспитал себе свою маленькую копию. И все же… хоть надеть на себя в виде маски лицо этой твари, чтобы прикинуться ею, было хорошей идеей… если задуматься, это не нормально…»

– Как вам такое пришло в голову? – спросил Дилби.

– Не знаю, мысль сама появилась, – простодушно ответил Джаспер. – Я подумал: это же ее сын, она не сможет остаться на месте, если он будет ее звать.

– Да, это логично, – согласился констебль. – Слишком логично…

– Нам очень повезло, что она не распознала обман.

– Да, повезло, – словно эхо, отозвался констебль. Его вдруг посетила мрачная и тревожная мысль: «При иных обстоятельствах и этот мальчик, и его доктор могли бы запросто стать настоящими злодеями».

– Надеюсь, с Полли все в порядке, – негромко проговорил Джаспер, и мистер Дилби различил в его голосе страх и надежду. Это снова был тот, обычный, Джаспер, а злобный ребенок, минуту назад игравший с мертвым лицом, куда-то исчез.

Дилби себя успокоил: «Наверное, я просто драматизирую. Мы все сейчас на взводе. К тому же у детей часто бывает поверхностное и легкомысленное отношение к вещам, которые способны привести в ужас любого взрослого и…»

Безумный отчаянный крик прервал его мысли.

– Полли! – воскликнул Джаспер.

Они с констеблем бросились на голос…

…Полли, как и прежде, сидела на стуле.

Китти в облаке багрового дыма, вырывающегося из ее роликовых коньков, стояла рядом. В руке ее был нож.

Лицо племянницы миссис Трикк было искажено, в расширенных глазах застыл ужас.

– Не подходи! Не подходи ко мне!

Китти обернулась и с обреченностью во взгляде посмотрела на Джаспера и констебля Дилби, вбежавших в подземный зал.

– Я просто пыталась перерезать веревки… – сказала она.

На полу вокруг стула и правда лежал ворох прежде удерживавших Полли пут.

– Не ешь меня! – застонала пленница. – Прошу тебя… не ешь… Я никому не скажу, что узнала…

Китти бросила на Джаспера испуганный взгляд и покачала головой.

Мальчик бросился к Полли, схватил ее за руку.

Такой он ее еще не видел. Обычно бойкая, излучающая тепло, задорная до невозможности, сейчас Полли словно утратила себя, она… обезумела. И несмотря на то, что в этом не было ничего удивительного, учитывая, что она пережила (и переживала в данный момент), Джаспер испугался – не такой он рассчитывал найти Полли.

Вероятно, дядюшка, будь он здесь, смог бы подобрать правильные слова, чтобы успокоить Полли, ну или, скорее, вколол бы ей какую-то дрянь, не забыв поделиться своим очередным глубокомысленным занудством: «Эти бредовые аффекты, знаете ли, действуют мне на нервы. Шоковое состояние благоразумнее исключать путем исключения самого… состояния». Но, во-первых, Джаспер не был похож на своего дядюшку, кто бы что ни говорил, а, во-вторых, он не был жесток.

– Полли. – Пытаясь успокоить девушку, он погладил ее ледяную руку.

– Она пыталась меня убить, – глядя на Китти и не замечая Джаспера, проговорила Полли. – Убить меня…

– Полли, это же я… – едва сдерживая слезы, Китти придвинулась к ней.

Полли отпрянула.

– Ты! Ты такая же, как они!

– Нет, я… послушай…

Но Полли ничего не слушала.

– Растения! – закричала она, и ее крик эхом разнесся по подземному залу, потек в тоннель. – Растения повсюду!

Констебль Дилби был совершенно сбит с толку. Если бы здесь сейчас присутствовал кто-то из его коллег, то тот несомненно разродился бы предположением: «Признаки истерии на лицо. Нужно срочно раздобыть ванну со льдом или найти сведущего доктора с большими хирургическими ножницами». Но так как Джон Дилби был воспитан не верившей в подобные бредни матерью, он сделал свои выводы:

– Это какой-то яд? – спросил констебль. – Они ее отравили?

– Хуже, – опустошенно проговорила Китти. – Они посадили в ней семя Прабабушки. Она уже очень близка к… к тому, чтобы… – Девушка не смогла договорить и спрятала лицо в ладони.

Полли не слушала. Она будто была не здесь. Она трусила головой и незряче глядела перед собой, словно пыталась собрать какую-то мысль из разбитых осколков воспоминаний.

Мистер Дилби шагнул вперед.

– Мисс Трикк, перед вами – представитель закона. Вы в безопасности. Вам никто не причинит вреда. Слово констебля.

– Консте-е-ебля?! – взвизгнула недавняя пленница. – Нет! Констебли с ними заодно! Я вам не верю! Никому не верю!

– Полли, это я – Джаспер, – сказал племянник доктор Доу, пытаясь уловить хоть какие-то признаки тепла в ее ладони. – Мне ты веришь?

– Джаспер? – Она опустила взгляд, и в ее глазах будто бы появилось узнавание.

– Я пришел за тобой, Полли.

Она заплакала, по искаженному отчаянием лицу потекли слезы.

– Они меня сожрут, Джаспер…

– Нет, я им не позволю. Все будет хорошо… – Джаспер сжал ее руку крепко-крепко. – Не бойся… мы

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайна дома № 12 на улице Флоретт - Владимир Торин торрент бесплатно.
Комментарии