Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Безмолвный свидетель - Агата Кристи

Безмолвный свидетель - Агата Кристи

Читать онлайн Безмолвный свидетель - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 23
Перейти на страницу:

— Почему же ты не сказал мне об этом, Чарльз? — резко произнесла Тереза.

— Вспомни, я говорил, — ответил брат, вновь избегая ее взгляда.

— А что вы ответили тетушке, мистер Арунделл?

— Я? Только рассмеялся. Мой принцип — не ломать то, что не гнется. «Как вам будет угодно, тетя. Для нас это удар, но деньги-то ваши, поэтому распоряжайтесь ими как хотите».

— По-моему, вы очень удачно скрыли свои чувства.

— Может, и так, но всерьез как-то не принял это все.

— Разве?

— Подумал только, что своенравная старуха хочет напугать родню. Думал, что она разорвет новое завещание. Старушка все-таки была очень предана семье. Уверен, она бы так и поступила, если бы не внезапная смерть.

— А! Идея интересная, — сказал Пуаро. — Возможно, кто-нибудь, мисс Лоусон например, подслушал ваш разговор?

— Вполне вероятно, мы разговаривали довольно громко. Кстати сказать, мисс Лоусон была как раз около двери, когда я выходил.

Пуаро в задумчивости повернулся и глянул на Терезу:

— И вы ничего не знали об этом?

Прежде чем девушка успела ответить, Чарльз снова заговорил:

— Тереза, старушка, совершенно уверен, что рассказывал тебе или вполне ясно намекнул.

— Если бы рассказал, не думаю, что я могла забыть это, не так ли, мистер Пуаро?

— По-моему, это невозможно, мисс Арунделл. — Потом резко Чарльзу:

— Объясните, пожалуйста, только одно: тетя Эмили говорила вам, что собирается изменить завещание, или сообщила, что уже сделала это?

— Все было решено, она даже показала мне бумагу. Пуаро подался вперед, его глаза расширились.

— Очень важно, если тетушка действительно предъявила завещание.

Чарльз вдруг заерзал, как школьник, и по-детски заулыбался:

— Да, я видел документ.

— Можете поклясться?

— Конечно. Знаете, не подумал, что дело так серьезно, — повторил Чарльз.

— Мы с Чарльзом приехали вслед за Таниосами, чтобы справиться о здоровье тети Эмили, — вдруг заговорила Тереза. — Старая леди, конечно, никого не слушала, поступала, как хотела. Но внимание к своей персоне воспринимала с удовольствием. — Тереза рассмеялась. — Разве» это не прекрасно? Все мы готовы были служить ради денег.

— А что можно сказать о вашей кузине и ее муже?

— О, Бэлла всегда отличалась твердолобостью и упрямством. Уже много лет пытается подражать моим туалетам. К тому же они, по-видимому, едва сводят концы с концами. В семье двое детей, и они хотят дать им хорошее образование в Англии.

— Может, позволите их адрес? — спросил Пуаро.

— Таниосы остановились в отеле «Дурчем».

— А что представляет собой ее муж?

— Таниос? Немного чудаковат, но, в общем, довольно приличный. Умный, веселый, хороший спортсмен. Но я не верю ему до конца.

— Тереза не верит никому, даже мне, — сказал Чарльз и нежно обнял сестру.

— Тот, кто доверяет тебе, мой дорогой, должно быть, неполноценный, — заверила его Тереза.

Пуаро поклонился и направился к двери. Я — за ним. В холле, надев шляпу, сыщик направился к парадной двери, открыл и с грохотом затворил ее, потом на цыпочках подкрался к двери гостиной и припал к замочной скважине. Иногда, если дело касалось выяснения истины, он не пренебрегал даже подслушиванием или подсматриванием. Я был в ужасе, но совершенно бессилен: делал знаки Пуаро, но тот не обращал внимания. Вскоре из-за двери раздался голос Терезы:

— Ты просто дуралей!

Потом звук шагов по коридору, и Пуаро, схватив меня за руку, быстро проскользнул в дверь, которая бесшумно за нами закрылась.

Встреча с мисс Лоусон

— Пуаро, разве прилично подслушивать или подсматривать? — Я не мог успокоиться.

— Женщина умерла, Гастингс! И я хочу узнать, своей ли смертью. А для этого все средства хороши…

— У старушки было слабое здоровье, а кроме того, перешагнула за семьдесят. Все как будто естественно.

— А не кажется ли вам подозрительным, что Тереза Арунделл назвала брата круглым дураком после некоторых его признаний?

— Каких признаний?

— Что тетушка перед смертью показала Чарльзу новое завещание.

— Что из этого следует?

— Почему должен я всегда один отвечать на все вопросы? — взорвался Пуаро. — И тем не менее считаю их объяснения очень подозрительными. Они великолепная парочка мошенников. Девица — миленькая негодяйка, а ее братец — чрезвычайно привлекательный мерзавец.

Пуаро подозвал такси, и автомобиль остановился у обочины. Сыщик назвал шоферу адрес.

— Сначала к мисс Лоусон, а дальше к Таниосам? — спросил я.

— Совершенно верно, Гастингс.

— Какую роль вы сыграете теперь? Биографа генерала Арунделла, будущего владельца «Литлгрин Хаус» или еще что-либо необыкновенное?

— Нет, представлюсь просто — Эркюль Пуаро.

— Совсем проза! — Я не пытался скрыть насмешку. Довольно развязного вида горничная открыла дверь и проводила нас в комнату, поражавшую пышной безвкусицей. Квартира Терезы в сравнении с этой была почти что пустой. А у мисс Лоусон было столько всякой мебели, что с трудом удалось протиснуться.

Вскоре появилась полноватая женщина средних лет. Кое-как причесанные седые волосы и пенсне, криво сидящее на маленьком носу… Говорила мисс странно, как бы захлебываясь:

— Доброе утро, сэр, я не ожидала…

— Мисс Вильгельмина Лоусон?

— Да-да, это я.

— Разрешите представиться, Эркюль Пуаро. Вчера осмотрел «Литлгрин Хаус».

Рот хозяйки широко раскрылся, она сделала несколько бесполезных движений, пытаясь привести в порядок волосы.

— Устраивайтесь здесь, пожалуйста. Может, помешает стол, квартира несколько перегружена. Все так сложно! Эти квартиры! На окраинах еще что-то есть, а мне всегда хотелось в центре… — Она села в викторианское кресло.

— Я приехал в «Литлгрин Хаус» под видом покупателя, но хотелось бы сказать, правда, строго конфиденциально.., что прибыл туда совсем с другой целью. Вам известно, а возможно, и нет, что перед смертью мисс Арунделл написала мне письмо. Я — очень известный частный детектив, — представился Пуаро.

Различные чувства сменялись на лице хозяйки: испуг, удивление, озадаченность… Потом раздалось несколько ничего не значащих восклицаний и совершенно неожиданный вопрос:

— Дело касается денег?

Пуаро даже слегка смутился:

— Вы имеете в виду деньги, которые были…

— Да, да, деньги, которые были взяты из ящика.

— Мисс Арунделл сказала вам, что она написала мне о деньгах? — спросил детектив.

— Нет, конечно. Действительно, я ничего не знала о письме и очень удивлена…

— Думаете, мисс никому не говорила об этом?

— Не знаю точно, но…

Она замолчала, а Пуаро быстро продолжал:

— Мисс Арунделл прекрасно знала, кто взял их, вот что вы намеревались сказать, не так ли?

Мисс Лоусон согласно кивнула.

— Дело не разглашалось?

— Конечно.

— Но я специализируюсь по семейным делам и умею молчать.

Мисс опять энергично кивнула и, немного подумав, решилась:

— Дорогая мисс Арунделл была гордая. Неприятности с Чарльзом существовали, но всегда все было шито-крыто. Однажды его даже отправили в Австралию!..

— Итак, все по порядку: у хозяйки были в ящике деньги…

Он остановился, а мисс Лоусон опять закивала:

— Да, из банка для зарплаты и чековые книжки.

— И сколько денег исчезло?

— Четыре фунта. Нет-нет, я ошиблась — три фунта и десять шиллингов. В таких делах нужна точность. — Мисс Лоусон посмотрела серьезно на сыщика, и выражение растерянности исчезло с ее лица.

— Благодарю, мисс Лоусон, вижу, у вас отличные деловые качества. Значит, мисс Арунделл подозревала своего племянника не без причины. Разве Чарльз ранее был замешан в воровстве?

— Да.

— Хотя точных доказательств, кто взял деньги, не было, не так ли?

— О, но такое мог сделать только Чарльз! Миссис Таниос не способна на подобное, ее муж вообще не знал ничего о деньгах. А Тереза не позволила бы себе, у нее и так денег достаточно.

— Возможно, кто-то из слуг? — поинтересовался Пуаро.

Мисс Лоусон ужаснулась такому предположению:

— Нет, нет! Ни Элен, ни Анни — никогда, никогда. Обе превосходные женщины и абсолютно честны, я уверена.

Пуаро подумал минуту и продолжил:

— Вы меня почти убедили. Был ли кто-нибудь, пользующийся полным доверием у мисс Арунделл?

Минни пробормотала в ответ смущенно:

— О, ничего не знаю об этом.

— Не знаете ли вы причину изменения завещания мисс Арунделл?

— Ее завещание? О, завещание! — Мисс Лоусон выглядела потерянной.

Сыщик, глядя на нее в упор, продолжал:

— Это правда, что она сделала новое завещание почти перед самой смертью, оставив все имущество вам?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 23
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Безмолвный свидетель - Агата Кристи торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель