Unknown - Suvor
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подошла к просмотровому экрану и показала серию рентгеновских снимков.
– Я не вижу никаких следов посторонних объектов, ничего, что указывало бы на применение огнестрельного оружия. Но я нашла вот это. – Она показала на рентгенограмму черепа. – Он очень тонкий, поэтому я не обнаружила его при пальпации. Это линейный перелом правой теменной кости. Вероятно, кожа головы и волосы смягчили удар настолько, что мы не заметили никакой деформации черепа, но само наличие перелома говорит о том, что для этого была применена значительная сила.
- Значит, перелом не от падения.
- Положение головы не соответствует месту перелома, который мог быть вызван падением. Когда падаешь на землю, плечо амортизирует или ты вытягиваешь руку, чтобы не удариться. Нет, я склонна полагать, что это был удар по голове. Достаточно сильный, чтобы оглушить его и оттащить вниз.
- Достаточно сильный, чтобы убить его?
- Нет. Поскольку внутри черепной коробки присутствует небольшое количество субдуральной крови35, удар не был смертельным. Это также говорит нам о том, что после удара его сердце все еще билось. Он был жив еще, по крайней мере, несколько минут.
Джейн посмотрела на тело, которое сейчас было всего лишь пустым сосудом, внутренний механизм которого был украден.
- Иисусе. Только не говори, что он был жив, когда убийца начал его потрошить.
- Я не считаю, что причиной смерти стало потрошение. – Маура пролистала снимки черепа, и на экране появились два новых изображения. – Ей стало вот это.
На экране светились кости шеи Готта, демонстрируя позвонки по центру и сбоку.
- Присутствуют переломы и смещение верхних рогов щитовидного хряща36, а также подъязычной кости37. Имеется обширный разрыв гортани. – Маура помолчала. – Скорее всего, его горло раздавили, когда он лежал на спине. Сильный удар, вероятно, нанесенный ногой, прямо в щитовидный хрящ. Он разорвал его гортань и надгортанник, рассек крупные сосуды. Все прояснилось, когда я вскрыла шею. Мистер Готт умер от аспирации38, захлебнувшись собственной кровью. Отсутствие брызг артериальной крови на стенах указывает на то, что выпотрошили его после смерти.
Джейн молчала, сфокусировав свой взгляд на экране. Намного проще было сосредоточиться на сухом и беспристрастном рентгеновском снимке, чем столкнуться с тем, что лежит на столе. Рентгеновские лучи с легкостью отбрасывают кожу и плоть, оставляя лишь бескровную архитектуру: каркас человеческого тела. Она подумала о том, как нога ударяет по шее человека. И что же чувствовал убийца, когда горло треснуло под его ботинком, когда он наблюдал, как сознание уходит из глаз Готта? Ярость? Власть? Удовлетворение?
- Еще кое-что, - добавила Маура, открыв новый рентгеновский снимок, на этот раз груди. Учитывая ущерб, нанесенный телу, было удивительно, насколько нормально выглядели костные структуры, ребра и грудина, расположенные там, где им и следовало находиться. Но полость была до причудливого пуста без обычных туманных очертаний сердца и легких.
- Вот оно, - сказала Маура.
Джейн подошла поближе.
- Ты об этих небольших царапинах на ребрах?
- Да. Я обнаружила их вчера на теле. Три параллельных пореза. Они прошли так глубоко, что достигли костей. А теперь взгляни на это. – Маура открыла следующее изображение, демонстрирующее лицевые кости, впалые орбиты глазниц и теневые пазухи.
Джейн нахмурилась.
- Снова эти три царапины.
- На обеих сторонах лица, прямо до костей. Три параллельных разреза. Из-за повреждения мягких тканей, нанесенного домашними питомцами жертвы, я не смогла их разглядеть. До тех пор, пока не увидела эти рентгеновские снимки.
- И каким инструментом можно было их нанести?
- Не знаю. Я не заметила в его мастерской ничего, что бы могло оставить такие метки.
- Вчера ты говорила, что они были нанесены после смерти.
- Да.
- Так в чем же смысл этих порезов, если они не убивают и не причиняют боли?
Маура задумалась над этим.
- Ритуал, - ответила она.
На мгновение в помещении воцарилась тишина. Джейн подумала о других местах преступления и других ритуалах. Подумала о шрамах, которые ей придется всегда носить на своих руках, – сувенир от убийцы, который имел собственные ритуалы, - и почувствовала, как эти шрамы снова заныли.
Звук интеркома чуть не заставил ее подпрыгнуть.
- Доктор Айлз? – позвала секретарша Мауры. – Вам звонит доктор Миковиц. Говорит, что Вы этим утром оставили для него сообщение через одного из коллег.
- Да, конечно. – Маура сняла трубку. – Доктор Айлз слушает.
Джейн снова перевела взгляд на рентгеновский снимок с тремя параллельными зарубками на скулах. Попыталась представить, что могло оставить подобную метку. Это был инструмент с которым ни она, ни Маура прежде не сталкивались.
Маура повесила трубку и повернулась к доктору Гиббесону.
- Вы были совершенно правы, - произнесла она. – Это было животное из зоопарка Саффолка39. Туша Ково была доставлена Леону Готту в воскресенье.
- Подожди-ка, - перебила Джейн. – Что еще за гребаный Ково?
Маура показала на неопознанный набор внутренностей, лежащий на столе морга.
- Это Ково. Снежный леопард.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
- Ково был одним из самых популярных экспонатов. Он был с нами почти восемнадцать лет, поэтому, когда пришлось его усыпить, мы все были убиты горем. - Доктор Миковиц говорил приглушенным голосом скорбящего члена семьи, и, судя по многочисленным фотографиям, развешанным на стенах его кабинета, животные зоопарка Саффолка и вправду были ему как семья. Со своими проволочными рыжими волосами и козлиной бородкой, доктор Миковиц сам был похож на обитателя зоопарка, возможно, на какой-то из экзотических видов обезьян с мудрыми темными глазами, которые сейчас разглядывали Джейн и Фроста, сидящих по другую сторону стола. – Мы еще не опубликовали пресс-релиз, поэтому я был поражен, когда доктор Айлз поинтересовалась, не потеряли ли мы недавно кого-то из своей коллекции крупных кошачьих. Откуда она узнала?
- Доктор Айлз хороша в разнюхивании всевозможной малоизвестной информации, - ответила Джейн.
- Да, ну, она, конечно, застала нас врасплох. Это вроде как… хм… щепетильный вопрос.
- Смерть животного в зоопарке? Почему?
- Потому что его пришлось усыпить. Это всегда вызывает негативную реакцию. И Ково был очень редким животным.
- Когда это произошло?
- В воскресенье утром. Наш ветеринар доктор Оберлин приехал, чтобы сделать смертельную инъекцию. У Ково в последнее время были проблемы с почками, и он сильно похудел. Доктор Роудс месяц назад решил не показывать его публике, чтобы избавить животное от стресса. Мы надеялись вылечить его, но доктор Оберлин и доктор Роудс, в конце концов, постановили, что пришло время отпустить его. Это тоже сильно огорчило их обоих.
- Доктор Роудс тоже ветеринар?
- Нет, Алан – эксперт по поведению крупных кошачьих. Он знал Ково лучше, чем кто-нибудь еще. Именно он отвез Ково к таксидермисту. – Доктор Миковиц отреагировал на стук в дверь: - А, вот и Алан пришел.
Титулованный эксперт по крупным кошачьим вызывал в памяти рекламные картинки брутальных туристов, наряженных в одежду для сафари. Человек, вошедший в кабинет, на самом деле был одет в пыльные брюки цвета хаки и флисовую куртку в репейниках, выглядя так, словно только что сбился с тропы. Но в приятном и открытом лице Роудса не было ничего брутального. Около сорока лет, пружинистые темные волосы, голова квадратной формы как у чудовища Франкенштейна, но явно более дружелюбная версия.
- Простите, я опоздал, - произнес Роудс, стряхивая пыль со штанин. – У нас тут в загоне для львов произошел инцидент.
- Надеюсь, ничего серьезного? – уточнил доктор Миковиц.
- Не по вине кошек. Из-за чертовых детей. Какой-то подросток решил доказать свою мужественность, для чего он вскарабкался на заграждение и свалился в ров. Мне пришлось пойти туда и вытащить его.
- О, Господи. У нас возникнут какие-то проблемы?
- Сомневаюсь. Реальная опасность ему не грозила, и, думаю, для него это было так унизительно, что он не расскажет об этом ни одной живой душе. – Роудс вымученно улыбнулся Джейн и Фросту. – Всего лишь очередной день с человекообразными идиотами. У моих львов, по крайней мере, имеется больше одной унции здравого смысла.
- Это детектив Риццоли и детектив Фрост, - представил их Миковиц.
Роудс протянул им мозолистую руку.
- Доктор Алан Роудс. Я биолог дикой природы, специализируюсь на поведении семейства кошачьих. – Он посмотрел на Миковица. – Так они нашли Ково?
- Не знаю, Алан. Они только что приехали, и пока мы еще не дошли до этого вопроса.
- Ну, мы должны знать. – Роудс повернулся к Джейн и Фросту. – Шкуры животных после смерти довольно быстро портятся. Если их сразу не снять и не обработать, они теряют свою ценность.