Дело о космическом похищении - Франклин Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, он снижается, — сказал Джо. Фрэнк снизил скорость, наблюдая за вертолетом. Тот начал кружиться, постепенно опускаясь.
— Похоже, Эверсон сядет на дворе какой-то фермы, — сказал Джо. Он опустил стекло и высунулся наружу, чтобы лучше видеть. — Там большой красный сарай, и вертолет скрылся как раз за ним.
Фрэнк заметил перед собой колею, проложенную трактором. Она уходила куда-то через поле. Свернув направо, Фрэнк поехал по ухабистой дороге.
— Подождем здесь, посмотрим, не уедет ли Эверсон, — сказал он брату. — Вообще-то странно, что он держит вертолет в такой глуши.
— Ты хочешь сказать, что у него тут есть что прятать? — откликнулся Джо.
Фрэнк кивнул.
— Ага. И мне бы хотелось заглянуть в этот сарай.
Примерно десять минут спустя мимо них промчался синий спортивный автомобиль.
— Это Эверсон, — сказал Фрэнк, включая мотор. Фургон с трудом преодолел подъем по грунтовой дороге и подъехал к ферме. Двери и окна дома были заколочены досками.
Фрэнк поставил машину у сарая, где виднелись свежие следы автомобиля Эверсона. Братья вышли из машины и обогнули сарай. Там, на заросшем травой поле, стоял вертолет.
Джо решил осмотреть вертолет, а Фрэнк вернулся к сараю. Перед ним были две двери, такие широкие, что через них мог бы свободно проехать воз с сеном. Двери были плотно закрыты. Но рядом виднелась маленькая дверь. Фрэнк подергал за ручку.
— Тоже заперто, — крикнул он брату. — Должно быть, там прячут что-то ценное!
Джо подбежал к нему.
— Я осмотрел вертолет и не нашел ничего подозрительного. Давай заглянем в сарай, — предложил он, указывая на окошко на высоте десяти футов от земли. — Стекла в нем нет. Если подсадишь меня, я, наверное, смогу туда протиснуться.
Фрэнк подошел вслед за братом к окошку.
— Нет, это ты меня подсадишь. А то в прошлый раз я сторожил, а ты делал поразительные открытия.
— Ну ладно, — согласился Джо. Он чуть пригнулся и сцепил пальцы рук. Фрэнк поставил ногу на ладони брата. Джо крякнул и поднял Фрэнка к окошку. Тот едва достал до подоконника. Джо подсадил его еще повыше.
— Ух, — выдохнул Джо. — Ты не мог бы поскорее?
Фрэнк ухватился за планку подоконника, подтянулся и просунул одну ногу внутрь. Потом нагнул голову, чтобы и ее просунуть в окошко. Минуту спустя глаза привыкли к темноте, и он увидел на полу сарая что-то большое. Фрэнк извлек из кармана фонарик и направил его вниз. Луч света пробежал по полу и выхватил из тьмы знакомый куполообразный предмет.
— Джо, я нашел это! — крикнул Фрэнк брату. — Я нашел НЛО, который похитил Фреда Хокинса!
НЛО
— Прекрасно, — с волнением в голосе отозвался Джо. — Теперь остается найти этих мошенников-инопланетян, чтобы они показали, где Фред. И тогда, считай, мы раскрыли это дело, старший брат!
— Спрыгну-ка я на пол и открою тебе дверь, — крикнул Фрэнк. Перебросив вторую ногу за подоконник, он исчез внутри сарая.
Джо подбежал к двери как раз в тот момент, когда Фрэнк открыл ее.
В сарай хлынул поток солнечных лучей, и они увидели… неопознанный летающий объект. НЛО выглядел точно так же, как в тот вечер, когда прилетел на площадку перед торговым центром, только кольцо мигающих сигналов теперь не светилось. Поверхность тарелки была из какого-то блестящего материала, который ярко сверкал на свету. Куполообразная верхушка вздымалась футов на пятнадцать над уровнем пола, устланного сеном.
— Так, значит, это и есть знаменитый бейпортский НЛО, — сказал Джо. В сарае было очень тихо — никаких звуков или признаков жизни. На секунду он даже почувствовал, как по спине пробежал холодок, но Джо тут же взял себя в руки.
Фрэнк подошел к НЛО и осторожно постучал по нему костяшками пальцев. Стук отозвался в сарае эхом.
— Пустой, — сказал Фрэнк.
Джо тоже подошел вплотную к тарелке и погладил ее поверхность ладонью.
— Если не ошибаюсь, эта штука сделана из пластика, причем в США, а не на Марсе.
— Но все же надо признать, что в темноте она выглядит весьма натурально, — сказал Фрэнк, освещая лучом фонарика НЛО. — А больше в тот вечер ничего и не требовалось. И посмотри, пластик покрыт чем-то серебристым, чтобы при подсветке эта штука напоминала космический корабль. Вот почему казалось, что НЛО как будто светится.
— Интересно, а внутрь войти можно? — спросил Джо, двигаясь вдоль поверхности летательного аппарата. У самой земли он увидел маленькую откидную дверцу и взялся за ручку.
— Ты готов к первому контакту с инопланетянами? — спросил он Фрэнка, ухмыляясь. — Кто знает, вдруг встретим этих коротышек с большими глазами, о которых рассказывал Ходдинг Уитли. Фрэнк улыбнулся.
— В таком тесном космическом корабле они бы сыграли в ящик.
Джо открыл дверцу и, пригнувшись, заглянул внутрь. Он извлек из кармана свой фонарик и осветил внутреннюю поверхность купола. НЛО оказался пустой пластиковой раковиной. На изогнутых стенках висела целая сеть электрических проводов.
Фрэнк пригнулся, тоже заглянул внутрь и заметил:
— Вся эта проводка, должно быть, подает ток к мигающим лампам, что висят снаружи.
Братья увидели и два ящика, расположенных друг против друга. На каждом из них был укреплен громкоговоритель.
— Генераторы шума, — констатировал Джо, войдя внутрь купола. — Они-то и производили тот воющий звук, когда эта штука приземлялась.
В самом центре с потолка свисало нечто вроде паутины из веревок. Джо потрогал их в разных местах, а потом подтянулся и залез в середину.
— Похоже на гамак, — объявил он. — Тут, скорее всего, и сидел Фред Хокинс во время своего небольшого путешествия.
— Теперь остается выяснить, заставили ли его забраться сюда силой или он залез сам, — размышлял Фрэнк.
Джо засмеялся.
— В этом гамаке места для двоих нет. Держу пари, он открыл дверцу, вошел внутрь, закрыл ее и уселся в гамак. И все это он мог легко проделать в течение десяти секунд. — Джо ухватился за конец веревки, свисающей с потолка, потянул за нее, и наверху что-то защелкало. — А вот так он подал сигнал пилоту — что можно отправляться в путь.
— Пилоту? — спросил Фрэнк. — Где тут мог сидеть пилот? Да и никакого двигателя в этой штуке нет.
— Где сидел пилот вообразить нетрудно, — сказал Джо, спрыгивая на землю. Он вышел из купола и направил луч фонаря кверху. На самой верхушке купола виднелся металлический крюк, похожий на буксирное устройство грузовика. На нем держался длинный металлический трос, который спускался на пол и лежал там в свернутом виде.
— Другой конец троса был, скорее всего, прикреплен к вертолету Матта Эверсона, — сказал Джо. — Тот летел на высоте нескольких сот футов, и генератор шума заглушал шум лопастей. Вот вспоминаю сейчас — я слышал в ото вечер еще какой-то звук, помимо шума от НЛО. Наверное это и был вертолет.
— Эверсон судя по всему, летел с выключенными огнями, — добавил Фрэнк. — Нас ослепили мигающие огни этой дурацкой тарелки, вот мы и не заметили его там, наверху.
В изумлении от сделанного открытия Джо покачал головой.
— Да уж Эверсон с Хокинсом изрядно потрудились чтобы всех обдурить, — сказал он. — Эверсон опустил тарелку на землю возле Фреда, тот открыл дверцу и влез внутрь. Тогда Эверсон снова поднялся и сделал маневр, так что показалось будто тарелка сделала поворот на 90 градусов. А на самом деле ее тащил вертолет.
— И все же как она могла повернуть на 90 градусов? — спросил Фрэнк. — Даже вертолету это не под силу.
Джо поднял вверх две ладони, одну чуть выше другой.
— НЛО двигался прямо, а когда вертолет повернул, трос натянулся и тарелка внезапно изменила направление. С земли же это выглядело как поворот на 90 градусов. — Джо повел нижней ладонью, показывая, что он имеет в виду.
— Дело в том, что она висела под вертолетом, — объяснил он. — Вспомни уроки физики. Помнишь, мы проходили инерцию? Ну, всякое тело стремится Двигаться в одном и том же направлении, если на него не влияет внешняя сила.
Фрэнк присвистнул.
— Молодец, младший брат. А я-то все время думал, что ты на этих уроках спал.
В этот момент в тишине раздался звук открывшейся двери. В сарай хлынул дневной свет, и Джо зажмурился и прикрыл глаза рукой. Он не обратил внимания на шутку Фрэнка, стараясь разглядеть, кто вошел. В проеме двери виднелся темный силуэт. Джо подтолкнул брата локтем.
— Не смотри туда, Фрэнк, — шепнул он. — Мне кажется, у нас сейчас будет тесный контакт с очень сердитым вертолетчиком.
— Что вы тут делаете? — прорычал Матт Эверсон, наступая на них. В руке у него был револьвер, и он был наставлен на братьев. — Вы вторглись в частное владение! Придется позвать полицию.
— Зовите, — спокойно ответил Джо. — Насколько мне известно, вторжение в частные владения не столь серьезное преступление, как похищение человека.