Только ради любви - Патриция Деманж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ветер распахнул перед Лилой следующую дверь анфилады. Перед ней оказался настоящий будуар. Стиль рококо, определила девушка по обгоревшим головешкам – это было все, что осталось от роскошной мебели. Странно, но два предмета в комнате спаслись от губительной силы пожара: маленькая софа на изящных изогнутых позолоченных ножках и овальное зеркало над ней.
Взглянув в зеркало, Лила отпрянула со страхом. Из него, как из двери, вышел мрачный мужчина с мертвенно-бледным лицом. Его превосходительство фон Литценберг!
– Ну, вот и вы! – проговорил он. – А я вас уже заждался!
Лилу снова сковал страх, и леденящий холод разлился по жилам. Она была не в силах ни крикнуть, ни сдвинуться с места.
– Зачем вы вмешались? – злобно спросил призрак, сверкнув глазами. – Для чего спасли эту вульгарную девицу?
– Флоранс? – прошептала Лила. – Но ведь вы бы убили ее.
– Ну и убил бы. А теперь мне нужно изощряться, придумывая, как бы держать ее подальше от Ричмонд-Касла. Эта дура вообразила, что лорд Ричмонд женится на ней.
– Может, она любит его? – предположила Лила.
– Чушь! Ей ужасно охота стать леди.
– Но это не повод убивать ее.
Мужчина рассмеялся:
– Не лезьте не в свое дело, мисс, не разрушайте нашу дружбу!
– Дружбу? – ахнула девушка.
– Не ссорьтесь со мной, не советую! Я опасный враг!
Вот уж в этом Лила не сомневалась! Она призвала на помощь все свое мужество и спросила:
– Туман – ваших рук дело?
– Это не в моей власти.
Девушка вздохнула с облегчением:
– Я хотела бы вернуться домой как можно скорее.
– Домой? – переспросил он с дьявольской усмешкой. – У вас больше нет дома.
Лила почувствовала прилив ярости – это была естественная реакция на страх:
– Вы не осмелитесь устроить пожар в Уоррен-Хаусе, как на этой вилле!
– В этом нет необходимости, я могу не утруждать себя. А что касается Желтой виллы, то это был очищающий огонь!
– Он уничтожил здесь все! Спалил прекрасную старинную мебель, одни головешки остались!
– Бывают беды и похуже! – он вдруг как-то сник и продолжил тихим усталым голосом: – Сто семь лет – это очень долгий строк! Мне пора, наконец, обрести покой.
– Вы никогда не обретете его, если будете убивать людей и поджигать их дома! – гневно воскликнула Лила.
Фон Литценберг шагнул к ней с угрожающим видом. Она невольно попыталась отступить, но не смогла сделать ни шага – ее ноги словно приросли к полу! Девушка попыталась позвать на помощь, но не смогла вымолвить ни слова.
Внезапно она услышала торопливые шаги, и кто-то окликнул ее:
– Мисс Лила, вы здесь?
– Здесь! – закричала девушка, с облегчением ощутив, что голос вернулся к ней.
В будуар вбежал лорд Ричмонд, схватил девушку за руку и оттащил ее от зеркала.
– Не подходите к зеркалу! – закричал он. – Вы же знаете, что может случиться!
– Не кричите на меня!
Лила потеряла самообладание и громко разрыдалась.
– Простите великодушно, – извиняющимся тоном начал лорд Ричмонд, – я ни в коем случае не хотел обидеть вас, мисс Уоррен, просто я очень за вас испугался!
– Все уже в порядке, – девушка быстро взяла себя в руки. – Обычно я не реву. Но он так жутко напугал меня!
– Фон Литценберг?
– Собственной персоной!
– Не надо было вам приходить сюда.
– Мне хотелось просто подышать воздухом.
– На Желтой вилле? – иронично улыбнулся мужчина, выводя Лилу из сгоревшего дома. – Анна хватилась вас. Она хотела пригласить вас к чаю, но обнаружила, что ваша комната пуста. Мы заглянули в конюшню, и конюх сообщил, что вы пошли по лесной тропинке – он случайно увидел. Я сразу же помчался сюда.
– Спасибо вам за чудесное спасение! – Лила смахнула слезы. – А куда подевался ветер?
– Какой ветер? Сегодня полный штиль.
– Да нет же. Когда я шла сюда, дул жуткий ветер.
Мужчина вздохнул:
– Это все штучки фон Литценберга.
– Но туман он нагнать не может, он мне сам сказал.
– От этого не легче.
– Напротив, значит, он не сможет задержать меня здесь. Как только туман рассеется, я отправлюсь домой.
– Почему вы так торопитесь покинуть нас?
«Зачем ему нужно, чтобы я осталась здесь?» – подумала Лила.
– Это все из-за Анны, – быстро заговорил лорд Ричмонд, словно прочитав ее мысли. – В вашем лице она наконец-то обрела подругу. Она такая несчастная девочка!
В голове у Лилы родилась сумасшедшая мысль, и она спросила:
– А болезнь Анны – это не козни фон Литценберга?
– Нет, нет! Он здесь ни при чем. Не надо обвинять его во всех смертных грехах.
– А в чем причина недуга Анны? Вы можете рассказать?
– Незадолго до рождения Анны наша несчастная матушка тяжело заболела. Вскоре после появления Анны на свет она умерла. Анна родилась больной, она никогда не могла резвиться и играть, как другие дети, ноги отказывались служить ей. Маргарет заменила ей мать. Но отношения между ними не складываются. Маргарет делает все, что нужно, но ей хочется своей личной жизни, а ее нет и не предвидится. Из-за этого-то она такая нетерпимая и раздражительная. А Анна чувствует, что старшей сестре она в тягость, и тоже нервничает.
– А Анну можно вылечить?
Лорд Ричмонд грустно покачал головой:
– Мы уже все перепробовали. Обращались к лучшим врачам и потратили целое состояние, но результат нулевой. Анна больше не соглашается ни на новые методы лечения, ни на новые лекарства. Она столько всего вынесла!
Лила искренне сочувствовала больной девушке и хорошо понимала ее.
Беседуя, молодые люди шли по тропинке вдоль озера. Несмотря на ранний час, из-за тумана было темно.
Мысли девушки вернулись к призраку, и она сказала:
– Странно, но мне жаль этого человека.
– Фон Литценберга? – растерянно спросил лорд Ричмонд.
– Да, – твердо ответила Лила. – Должно быть, это ужасно – целых сто лет не находить покоя своей душе. Он ищет способ прекратить это, возможно, с моей помощью. А иначе зачем он прислал меня сюда? Надо найти это связующее звено. Что вам известно о нем?
– Да, собственно, немного, – отозвался молодой человек, – только то, что записано в семейной хронике. В свое время фон Литценберг был влиятельным и опасным человеком. К тому же очень умным и талантливым. Но он не брезговал никакими средствами для достижения своих целей. Парой убийств больше или меньше – это его не смущало. Но он всегда оставался верным нашей семье и действовал в ее интересах. Богатства Ричмондов многократно умножились и владения расширились, разумеется, за счет простых людей. Фон Литценберг был безжалостен. Люди забыли, что такое смех и радость, придавленные постоянным страхом и нуждой. И все ради Ричмондов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});