Для кого звучал Вивальди? - Кайя Кокрейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала отбился от стада ягненок, потом надо было чинить забор и ремонтировать сенокосилку, джипы и грузовики по нескольку раз возвращались в автосервис, все по очереди теряли ключи от машин. Все это происходило и раньше, но не одновременно.
Стоун взглянул на Делию.
Все проблемы свалились на него именно в те дни, когда было необходимо срочно оформлять документы Филда в школе.
Два месяца назад Стоун подал заявление и зарегистрировал сына в интернате — осенью Филд пойдет в пятый класс. Но просто так место в школе никто держать не будет, надо оформить все бумаги: Стоун уже получил письмо из школы, где его вежливо просили поторопиться.
Он вновь повернулся к маленькому мальчику, который уныло стоял перед ним. Ребенок был очень напряжен — ноги широко расставлены, а руки, сжатые в кулаки, притиснуты к бокам. Стоун понял, что его сын изо всех сил старается не расплакаться.
Лицо Стоуна исказила гримаса боли.
— Это очень хорошая школа, — терпеливо внушал он. — Там много деревьев и зеленых лужаек, много сверстников, с которыми можно играть. Ты будешь обедать со всеми в столовой и жить в одной комнате с другим мальчиком. Это так здорово! Не успеешь оглянуться, как школа станет для тебя вторым домом...
Стоун не смог закончить фразу. Он и сам понимал, как фальшиво звучат его слова. Интернат не может стать вторым домом, но Стоун хотел убедить сына, что все будет хорошо.
— Тебе же так нравится в Сан-Антонио, — с напускной веселостью продолжал Стоун. — Ты будешь жить недалеко от дяди Флинта и Шеннон.
Он подождал, но реакции не последовало. Филд не проявлял ни малейшего интереса к его словам, и в глазах мальчика была только тоска, которая ранила Стоуна в самое сердце.
— Ну хотя бы попробуй, — уговаривал он. — Давай просто съездим в школу — и посмотрим, что ты потом скажешь!
— А если мне не понравится, то я смогу остаться дома? — с надеждой спросил Филд.
— Филд, не придирайся к словам! — Стоун начал терять терпение. — Ты даже не хочешь посмотреть на школу. Ты готов ее ненавидеть заранее!
Филд несколько раз кивнул.
— Ты хочешь сказать, что школа тебе не понравится в любом случае?
Филд еще раз кивнул, недоверчиво глядя на отца.
— Отвечай же!
— Мне не понравится ни одна школа, если она далеко от дома.
Да, Филд и Делия не кровные родственники, но рассуждения у них абсолютно одинаковые. Стоун любил сына и всегда уважал его желания, но не сейчас, когда речь шла о безопасности и, может быть даже, о жизни и смерти.
Основная задача отца — защищать своих детей. Оградить их от всяких бед. Он не уберег Брук, и теперь она мертва. Он не мог еще раз совершить ту же ошибку и потерять еще одного ребенка. Но тоска в глазах сына причиняла Стоуну невыносимые страдания. Стоун сам знал, как хорошо и привольно живется на ранчо. Как интересно разведывать пещеры и ловить рыбу, размышлять и мечтать о будущем, ездить на лошади вдоль берега реки.
Но еще Стоун знал, как страшно потерять своего ребенка. У каждой медали есть две стороны, и вся эта привольная жизнь гроша ломаного не стоит, когда тебе приходится опускать в землю гроб с телом семилетней дочери.
Он медленно выпрямился.
— Пора ехать.
Он протянул руку Филду, но мальчик отвернулся и вышел из кухни. Стоун и Делия слышали, как за ним тихо закрылась входная дверь.
Делия взяла свою сумочку и посмотрела на мужа.
— По-моему, Филд отказался взять тебя за руку первый раз в жизни.
Стоун вздрогнул. Делия повернулась и вышла вслед за сыном. Делия в образе ангела нравилась ему гораздо меньше, чем независимая, темпераментная женщина, на которой он женился много лет назад.
Господи, кажется, он сходит с ума! Иначе как он может думать о том, что Делия — ангел?
Путь в Сан-Антонио начался в полном молчании, и Стоун не знал, надолго ли у него хватит терпения. Как только они подъехали к Лемон-Фоллз, ближайшему к ранчо городку, он понял, что его ждет еще много испытаний. Очень много.
У его нового «форда» лопнула шина. И на запасном колесе тоже.
Стоун тихо выругался. Делия и Филд вышли из машины, чтобы узнать, что произошло.
— Шины абсолютно новые! — взорвался Стоун. — Им всего шесть месяцев! Эта шина не могла лопнуть одновременно с запаской! Это просто невозможно!
— Может быть, это знак, — тихо пробормотала Делия.
Стоун сердито посмотрел на нее, и улыбка на лице Делии превратилась в хитрую усмешку. Ее голубые глаза сияли, словно бриллианты, и она выглядела такой хорошенькой и счастливой, что весь его гнев испарился.
— Я полагаю, ты припишешь это происшествие своему волшебству, — сказал он.
Делия не ответила. Он посмотрел на Филда и заметил неприкрытую радость на лице мальчика.
Стоун переключил свое внимание на шины и осторожно ощупывал запасное колесо, пока не наткнулся на порез. Он повернулся к Филду, и, к его удивлению, мальчик тут же опустил глаза. Стоун запер машину.
— Нам придется доехать до города на попутной машине и попросить кого-нибудь из автосервиса привезти сюда парочку новых шин, — сказал он, едва сдерживая ярость.
Через несколько минут все трое шли по направлению к Лемон-Фоллз. Филд шел впереди, подпрыгивая и напевая какую-то веселую песенку. Стоун тяжело вздыхал.
— Если ты посмотришь на это происшествие с другой стороны, — сказала ему Делия, — то поймешь, что подарил мальчику радость.
— Я не дарил ему никакую радость. Эти чертовы шины лопнули, — заметил он. — И не думай, что все на этом и закончится. Мы пообедаем в городе, пока рабочие будут чинить «форд». А потом мы отвезем Фидда в Сан-Антонио и зарегистрируем его в школе. Время у нас есть.
— Кажется, у тебя сегодня полно дел, — напомнила ему Делия.
— Дела подождут, ничего страшного, — твердо сказал он. — Но сегодня мы оформим все бумаги, и ни ангелы, ни ведьмы, ни лесные гномы не смогут мне помешать.
Делия улыбнулась.
— Черт возьми, Делия, как ты могла это сделать? — допытывался Стоун. Веселый свист Филда очень раздражал его.
— Ты хочешь сказать, что шины лопнули из-за меня?
— Я этого не исключаю, — пробормотал он.
— Но я думала, что ты не веришь в ангелов, — с надеждой произнесла Делия.
— Я верю в силу острого инструмента, встретившего на своем пути две целехонькие шины!
— То есть ты хочешь сказать, что я испортила две маленькие беззащитные шины для того, чтобы ты не смог отвезти Филда в Сан-Антонио?
Стоун не отрываясь смотрел на Филда.
— Кто-то проколол их.
Делия потянула Стоуна за рукав и заставила его остановиться.
— Ты думаешь, это Филд? — Она смотрела на него с удивлением и недоверием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});