- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Численность населения 257 человек (ЛП) - Валле Гектор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гребанная клоунская сука! — пробормотала Анджелина.
* * *
Скотт был прав. Ты сможешь стать «нормом», если до этого был клоуном. Эмили смыла макияж с лица и теперь проживает свою жизнь как «норм»… С «нормальными» мужем и детьми… А тело Скотта лежит перед Анджелиной в морге, пав жертвой серийного убийцы.
— Клянусь, я поймаю этого ублюдка, Скотт!
Она наклоняется и целует его в лоб.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Один из представителей «нормов», Джон Майкл, решает переехать и продать дом. Считает, что с него довольно и пора посмотреть мир. Дом осматривают приезжие новобрачные. Том и Ребекка О’Нил подъезжают к дому и начинают восхищаться собственноручной постройкой хозяина! Дом в порядке, но снаружи требуется внести изменения. Для Ребекки это хорошо, потому что она хочет проводить время в саду и дворе. Джон выходит их встретить.
— Господин Мишель… Я Том О’Нил, а это моя жена Ребекка… Мы здесь по поводу дома!
Они пожимают руки.
— Произносится как «Майкл», но не волнуйся… все называют меня «Мишель»! — и он улыбается.
— Ох, простите…
— Сказал же, не беспокойся! Идем, давайте покажу вам все…
— Это прекрасное место! — говорит Ребекка.
— Он выглядел намного лучше, когда за ним ухаживала моя миссис. Она умерла десять лет назад… — он слегка улыбается. — Теперь только парень подрезает траву и кусты раз в месяц…. Могу дать вам его номер!
— О, не стоит беспокоиться. Мне бы хотелось самой заняться садом! — отвечает Ребекка.
Джон улыбается.
— Спасибо… Эдна бы одобрила это!
Они входят внутрь, восхищаясь постройкой и планировкой дома.
— Вы… вы сами его построили? — спрашивает Том.
— Да… Он стал плодом любви!
— Понимаю…
Джон устраивает паре полноценную экскурсию по дому. Когда они входят в свободную спальню, Ребекку охватывает радостное волнение.
— О, смотри! Эта комната идеально подходит для детской! Мы можем убрать шкаф и поставить там пеленальный столик… Поменяем светильники… а потом…
Ребекка затихает. Она внезапно чувствует смущение и тревогу. Так открыто говорит о внесении изменений в дом мистера Майкла в его присутствии!
— Я… Простите меня… Я не то имела в виду…
Джон улыбается.
— Не волнуйтесь… этот дом станет вашим. Делайте с ним, что хотите!
— Спасибо! — одними губами произносит Ребекка, нежно касаясь плеча Джона.
— Погодите, — начинает Том, — хотите сказать, что дом наш?
— Не думаю, что кто-то еще захочет жить здесь!
— Значит, мы можем поговорить о стоимости? — шутит Том.
Ребекка затаивает дыхание. Ей хочется приобрести этот дом.
— Сынок, — улыбается Джон, — мы только что познакомились… не испытывай судьбу!
Они смеются, и после того, как сходятся в цене, договариваются о переезде через месяц.
* * *
Бо и Мэттьюс встречаются с шерифом перед домом Джона, когда тот пакует вещи. Остальное должны продать на аукционе.
— Что здесь происходит, шериф? — спрашивает Мэттьюс.
— Старик Майкл переезжает. Он вышел на пенсию и собирается путешествовать по миру…
— О? Если он уедет из города, то количество жителей сократиться до двухсот пятидесяти человек?
— Не-а! Наоборот, на одного станет больше!
— Как так?
— Он продал дом паре… Завтра они приедут!
— Клоуны?
— Честно говоря, не знаю. Я еще не встречалась с ними!
— Ясно!
— Постараюсь навестить их, когда они приедут…
— Ого… Ты не только шериф города, но еще и представляешь комитет по встрече?
— Имеешь в виду, что относишь к нему и Софи?
Бо покачал головой.
— Вы двое… делитесь друг с другом слишком большим количеством секретов!
— Кто сказал, что это секрет?
* * *
О’Нилы катаются на велосипедах по городу, наслаждаясь днем и изучая город, словно жители абсолютно нормальные, даже клоуны. Кажется, они смиряются с тем фактом, что жители носят макияж в повседневной жизни.
— Так вы приобрели здесь дом? — спрашивает шериф Сент-Клауд.
— Да. Моя жена буквально влюбилась в него, и нам кажется, что это место идеально для того, чтобы расширить семью…
— Хорошо, хорошо! Так чем вы занимаетесь? Расскажете?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я работаю редактором в издательстве… Жизнь здесь дарит мне умиротворение, тишину и дает возможность поработать! Моя жена — домохозяйка, а еще она прекрасный пекарь. Я постараюсь убедить ее открыть пекарню в городе.
— Не имею никаких возражений! — произносит шериф. — Ей лучше удаются пироги или десерты?
— Десерты, но она может испечь свадебный или праздничный торты в любой момент!
— Здорово!
— Мы пока обсуждаем это! Посмотрим, как получится! — вмешивается Ребекка.
— Если вам потребуется помощь с бизнес-планом или еще чем, городской банк с радостью окажет финансовую поддержку семейному делу!
— Спасибо, шериф. Я приму к сведению!
— Что ж, добро пожаловать в Клоунтаун!
— Спасибо… Большое спасибо!
И они едут дальше на своих велосипедах.
— Кажется, они акклиматизировались в этом городе, — замечает Бо.
— Да, они без проблем устроились здесь… — откликается шериф. — Пекарня… Ага, было бы здорово!
— Поставит кофемашину, напечет яблочных ватрушек, и станет хозяйкой в городе!
— Тебе нравятся яблочные ватрушки?
— Прямо сейчас я готов на все, что угодно, ради одной из них!
— Ну, прежде чем сходить с ума по выпечке миссис О’Нил, тебе следует попробовать мою! — вздыхает Анджелина.
— Ты… умеешь печь?
— Ах, ну…
— Ватрушки?
— Лучшие в округе… Они каждый год становятся лидерами продаж на женских ярмарках!
— И когда же следующая распродажа выпечки?.. Я хочу попробовать приготовленные тобою ватрушки…
— Через месяц… — произносит Анджелина. — Ты мог бы попросить меня приготовить их тебе!
— И ты приготовила бы? — спрашивает Бо, с энтузиазмом глядя на качающую головой Анджелину.
— Теперь уже нет!
— Дразнилка!
Шериф с улыбкой направляется к выходу.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
— Милая? — Том окликает свою жену с кухни. — Что бы ты хотела на обед?
Ответа не следует.
— Милая, ты меня слышишь? Я приготовлю обед перед уходом…. хочешь чего-нибудь особенного?
Ответа так и нет.
Том поднимается по лестнице и видит, что ее нет наверху.
— Милая?
Дверь в ванную закрыта.
— Солнце, ты в порядке?
— Да, все хорошо…
— Я ужин готовлю. Хочешь чего-нибудь?
— Не могу думать о еде. Мне нехорошо!
— Но ты только что сказала, что в порядке…
Ребекка мгновение молчит.
— У меня… женские дни!..
— Ох-х, эх! Я ухожу! Может, захватить тебе что-то в аптеке до ухода?
— Нет… Нет, у меня все есть. Спасибо!
— Хорошо, телефон со мной… Позвони, если что-то понадобится!
— Люблю тебя!
— Я тебя сильнее!
Когда дверь захлопывается и Том садится в машину, Ребекка склоняется над раковиной. Она смотрит на красные потеки, стекающие по фаянсу. Протягивает руки к кранам и включает воду, чтобы смыть следы. Девушка опускает руки под струи воды, а затем поднимает голову и смотрит в зеркало.
Ребекка сосредоточенно рассматривает свое лицо, поворачивая голову из стороны в сторону. Затем моет руки под водой и, сложив их чашечкой и наполнив теплой водой, сбрызгивает лицо снова и снова. Она так сильно увлекается, что вода попадает в нос, и девушка закашливается. Ребекка снова поворачивается к зеркалу и замечает пятно клоунской косметики, которое пропустила. Намочив полотенце, она снова тщательно потирает лицо, убирая остатки косметики. Снова взглянув на свое отражение, начинает плакать. У Ребекки есть секрет, который не знает даже ее муж!
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАЯ
Все собираются в участке, чтобы обсудить нераскрытые дела. Разговор заходит о Клоуне Доу.
— Насчет Клоуна Доу… еще нет официальной причины смерти?
— Есть, но тебе она не понравится! — говорит доктор Мендез.
— Выкладывай!
— Я говорю о «травме, полученной от удара тупым предметом»…

