- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Техасская резня бензопилой - Стивен Хэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я лишь никак не могу понять, — вслух удивилась Пеппер, — почему она это сделала?
Не сложно было догадаться, что на это ответит Морган:
— Может, она обкурилась…
— Нет, — оборвала его Эрин. — По ее глазам было видно, что это не так. Девушка была чем-то очень напугана.
Вдруг Эрин поразила совершенно неожиданная и потрясшая ее мысль.
— Господи! Она же наша ровесница!
— Эй, ребята! — вскричал Энди, тыча пальцем в лобовое стекло. — Автозаправка!
И правда, в каких-нибудь ста пятидесяти ярдах справа располагалась автозаправка! Господи! Автозаправка!
Это значит телефон и люди, которые смогут им помочь, кто-нибудь да знает, как связаться с полицией. Еда, вода, пиво… Там можно будет немного отдохнуть. И с кем-нибудь поговорить. Все, все их проблемы наконец разрешились! Они смогут позвонить в полицию, избавиться от трупа и отправиться в Даллас.
Черт! Ни одной автозаправке они еще так не радовались. Она была как оазис в безбрежной пустыне.
Ура!
Кемпер повернул руль и мягко нажал на тормоза. Теперь-то все изменится к лучшему. Теперь все будет хорошо. Теперь все пойдет иначе.
Еще как иначе…
Глава 4
Пожалуй, «автозаправка» — это слишком громко сказано.
Когда фургон проехал мимо старого, стершегося знака, который гласил: «БАРБЕКЮ, БОЛЬШАЯ КОРОВА», Кемпер подумал, что не иначе как все тут было построено незадолго до битвы при Аламо. Здание находилось в очень плохом состоянии, что вполне соответствовало все ухудшавшемуся настроению Кемпера. Он остановил машину около единственного (покрытого ржавчиной, но, кажется, все еще функционирующего) бензонасоса. Но к дому тянулись телефонные провода, так что все вроде бы начинало налаживаться.
Как только машина остановилась, двери распахнулись и все вылетели наружу, не в состоянии дольше находиться рядом с мертвым телом.
Вход в здание был совсем рядом, но Кемпер, словно не замечая его, обошел машину. Ему хотелось посмотреть на ее заднее стекло. От представившегося ему зрелища он даже выругался вполголоса: в стекле была пробита огромная круглая дыра, а вокруг все залито кровью. Глядя на это, нетрудно было догадаться, что внутри случилось что-то ужасное.
Пока механик осматривал свою машину, все прочие оглядывались по сторонам.
Магазин при автозаправке — большое, полинявшее, обитое досками здание. Когда-то оно было выкрашено в белый цвет, но теперь то тут, то там сквозь краску проглядывали серые доски, а остатки побелки только подчеркивали заброшенность и потрепанность этого здания.
У главного входа было сделано простенькое крыльцо: обычные деревянные столбики, поддерживающие крышу из рифленого железа. К крыше прикреплено несколько лампочек. Несмотря на то, что на дворе стоял солнечный полдень, все лампочки были включены.
Дворик перед магазином оказался завален каким-то мусором. Здесь были деревянные ящики, старые шины и колпаки, измятые канистры для бензина и, наконец, старое автомобильное кресло, которое, судя по всему, использовали вместо скамейки.
В стороне виднелся также знак с надписью «ГАРАЖНАЯ РАСПРОДАЖА». Под ним лежала целая куча какого-то никому не нужного барахла. Старая одежда, пустые чемоданы, корзины, инструменты и еще много всего, кое-что даже в хорошем состоянии.
Эрин и Пеппер пошли искать туалет. Пеппер сейчас отдала бы все, что у нее есть, за холодный душ, но даже о грязной воде из умывальника она мечтала, как о бесценном подарке.
Морган и Энди ждали Кемпера.
Кто бы ни был владельцем этого магазина, наружу он не выглядывал. Когда Кемпер закончил подсчитывать ущерб, нанесенный его автомобилю, он поглубже вздохнул, секунду помедлил, стараясь взять себя в руки, и направился внутрь здания. Двое его спутников последовали за ним.
Впрочем, их приезд был замечен.
С того самого момента, когда фургон остановился перед этой полуразвалившейся лачугой, Люда Мей внимательно следила за всем происходящим во дворе. И если дом выглядел очень плохо, то Люда Мей выглядела еще хуже. От долгих лет, проведенных под жарким техасским солнцем, ее кожа высохла и сморщилась.
Эта маленькая дама своей загрубевшей кожей напоминала кору дерева, к тому же была такой же тяжелой, как местный известняк. Ее волосы были завязаны в узел на затылке, а одежда сшита кем-то, кто понятия не имел о том, что такое мода.
Хозяйка все хорошенько рассмотрела и видела, что эти дети как ошпаренные выскакивают из своего фургона.
— Черт побери! — произнесла она с характерным техасским акцентом. — Когда приезжают такие люди, вдруг понимаешь, что там, в большом мире, все давно посходили с ума.
И тут началось!
Сначала вошел молодой человек с грязными, как у автомеханика, руками и черной бородкой и принялся рассказывать про сумасшедшую девицу, которая неаккуратно обращалась с настоящим револьвером. Сперва Люда Мей решила, что парень просто издевается над ней, но тут подошел второй, долговязый очкарик, и повторил все то же самое. А потом и еще один, мускулистый красавчик.
Эти парни стояли перед ней и кричали до тех пор, пока Люда Мей не велела показать ей это мертвое тело, раз уж оно лежит у них в машине. Они повели хозяйку во двор, где уже толкались пришедшие из уборной хорошенькие цыпочки, и показали фургон, в котором эта девица вышибла себе свои глупые мозги. Ничего удивительного, что вся пятеро выглядели так, словно сами только что вырвались из лап смерти. Это ужасно. Да, настоящая трагедия, никаких сомнений.
Потом они все (за исключением двух цыпочек, которые остались на улице, рядом с машиной) отправились внутрь, и Люда Мей зашла за прилавок и подняла трубку. Деткам требовалась помощь, без сомнения! И Люда Мей знала, кому следует позвонить.
Энди, Кемпер и Морган стояли и как завороженные следили за звонившей в полицию хозяйкой магазина.
— Это просто ужасно, — говорила она в телефон. — Их тут шестеро. Да-да, считая ту мертвую. Ох, бедняжка!
Парни наконец немного расслабились и стали оглядываться по сторонам.
Эта была настоящая помойка. Такое чувство, что владельцы этого магазина собирали весь хлам, который им попадался под руку, и продавали его здесь. Непонятно, впрочем, кто у них это покупал. Морган с трудом мог представить, что у этой бабуленции могут быть за покупатели. За весь день они встретили только одну машину, и, судя по всему, ферм в округе тоже не имелось. Может быть, неподалеку все-таки находился город, как уверял Кемпер. В противном случае, совершенно непонятно, как эта старуха со скрипучим голосом до сих пор не разорилась.
В магазине было жарко и грязно — точно так же, как и снаружи. Ни о каких кондиционерах здесь, видимо, вообще не слыхали, а товар выглядел так, словно его раскладывал слепой. Из продуктов здесь продавалось главным образом мясо. Морган нашел полку, на которой не лежало ничего, кроме говядины — вяленая говядина и соленая говядина, с костями и без костей. Морган толкнул Энди локтем.
— Эй! Не хочешь ли мясца?
Энди ухмыльнулся и показал на другую полгу, где тоже были выставлены разнообразные мясные деликатесы: говяжий язык, рулька, зельц. Энди тут же вспомнил о скотобойне и о том, что Морган вегетарианец.
— А вегетарианцы едят зельц? — спросил Энди.
Не будь Морган настолько обкуренным и услышь он этот вопрос при других обстоятельствах, он бы, наверное, хорошенько наподдал этому идиоту.
Как вегетарианец может есть зельц? Ты берешь голову, вычищаешь ее, выковыриваешь глаза и мозги, отрезаешь уши (что, впрочем, не обязательно), разбиваешь череп на несколько кусков и варишь их с травами и еще какими-то специями, затем вытаскиваешь и перемалываешь. Получившуюся массу заворачиваешь в марлю или ждешь, пока она не остынет и не затвердеет. Когда это дрянь, сделанная из мертвой головы, будет готова, можешь нарезать ее на аппетитные кусочки. Одним словом, поедая зельц, ты ешь чью-то голову, жуешь чье-то лицо. Так как можно спрашивать, подходит ли эта еда вегетарианцу?
Морган вздохнул. Тошнотворный запах обработанного мяса уже начинал его беспокоить. Честно говоря, в магазинчике воняло просто отвратительно.
Помимо мяса здесь продавались старая одежда и запчасти для автомобилей. Одежда была всех возможных стилей и размеров: мужские куртки, брюки и ботинки, женские платья — все, что захотите.
Кое-что оказалось несколько старомодным, а кое-что выглядело так, словно было только что куплено в магазине. То же самое можно было сказать и о запчастях. При других обстоятельствах Кемпер с удовольствием покопался бы в этих старых шинах, приводных ремнях, шлангах и проводах. И он, конечно, нашел бы что-нибудь полезное в этих коробках, наполненных свечами и зеркалами.
Но сегодня механик был далеко не в том настроении. Последние несколько часов оказались худшими часами в его жизни, и единственное, о чем парень мог сейчас думать, так это о том, как бы побыстрее избавиться от трупа, уладить все дела с полицией и отправиться в Даллас.

