Кровавый урожай - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заключенных отвезли в сооружение 12, откуда их должны были переправить на «Доломит», их новую космическую тюрьму.
Хобан подумал: «Черт побери, я уверен, что где-то видел этого мужчину. И он знает, кто я. Тогда почему же я взял его? Потому что прочитал в его взгляде, что если не возьму, то он выдаст меня. И это — не плод моей фантазии, ведь я знаю, на что способны такие ублюдки. Этого я и опасался…»
Неожиданно капитан осознал, что ему расхотелось лететь со Стеном. Некоторые люди, не понимавшие его, сочли бы, что он сошел с ума. Томас был очень рад, что ему дали шанс вернуть себе доброе имя, снова достичь высот и доказать себе, что он — победитель. Но с другой стороны, он считал себя неудачником, довольствующимся лишь тем, чтобы лежать где-нибудь в уютной дыре. Едва ли можно было принять Джерси за уютное место, но он считал его именно таким. Ведь как-никак у него всегда находилась еда и крыша над головой. И лучше всего было то, что никто от него ничего не ждал. Можно было расслабиться, выпить пару порций, а может, гораздо больше… Он знал, что должен чувствовать себя совсем не так. Казалось, появился второй Хобан и пытается переубедить его. Капитан напомнил себе все лучшее, ожидавшее его впереди. Скоро он снова будет пилотировать свой корабль. А ведь это — лучший выход. Но хотелось ему чего-то другого. Капитан Томас Хобан был уверен, что ему придется столкнуться с намного более серьезными неприятностями, чем те, о которых говорил Стен. Ведь можно сражаться с убийцей, но как убежать от мыслей о самоубийстве?
Глава 18
Был только один способ проникнуть на борт «Доломита», не предъявляя пропуска и не подвергаясь компьютерной проверке. Джулия предложила им пройти на корабль в составе туристической группы. Они подождали несколько часов, чтобы у властей хватило времени на доставку заключенных на место их дальнейшей работы. Потом Стен, Джулия и Хобан прибыли на терминал вокзала Стейтен Айленд.
Экзотические вечерники на борту космических кораблей приносили их владельцам приличный доход. К месту стоянки корабля на околоземную орбиту гостей доставляли в специальной шхуне. Посещение космических кораблей стало модным развлечением. Так в давние времена люди ездили в морской порт Нью-Йорка, чтобы посетить военные суда. Космические корабли были все еще в новинку для большинства людей, и они с удовольствием платили, чтобы осмотреть их.
Смешавшись с остальными посетителями, маленькая компания без хлопот зашла на борт, и вскоре шхуна поднялась над Джерси. Джулия, глядя в видоискатель, решила, что Земля напоминает вращающийся бело-голубой баскетбольный мяч. Пассажиры ели хот-доги и болтали, а в это время прогулочный корабль вышел на орбиту «Доломита» и произвел с ним стыковку.
Хобан со Стеном и Джулией ступили на борт «Доломита» вместе с группой, в которой было еще восемь человек. Это была лишь малая часть людей, ежедневно поднимающихся из космического порта Стейтен Айленд. Их сопровождал гид. Он разглагольствовал об осевой нагрузке, о диосинхронных прерывающихся импеллерах и стандартных измерениях электроемкости.
— Ребята, сюда, — позвал он.
Гид был крупным мужчиной с седой шевелюрой, в белом жилете с узором в бледно-лиловый горошек и малиновом блейзере.
— Если вы пойдете прямо, то найдете буфет с напитками и сувенирную лавку. Там продаются вещи с корабельной символикой, и таких вещей вы не найдете ни в одном магазине в городе. В том же направлении находится и холл, где выставлены диорамные изображения различных планет. Там есть даже закусочная, где вы сможете отведать деликатесы с Земли и из других миров. Прошу сюда…
Гид прервался, заметив, что происходит что-то необычное.
— Простите! — обратился он к двум мужчинам и женщине, которые отделились от группы и пошли в противоположную сторону, к двери с надписью на пяти языках: «Вход запрещен всем, кроме личного состава».
— Вы обращаетесь к нам? — поинтересовался один из мужчин. Он был невысокий, полный и носил очки. Прекрасной стройной женщине, стоявшей рядом с ним, очень шли замечательные каштановые волосы. Ее не портил даже мертвенно-бледный шрам на щеке. Другой мужчина, выглядевший несколько старше, казалось, очень удивился.
— Да, к вам, — подтвердил гид. — Разве вы не видите надписи на двери?
— Конечно видим. Но к нам она имеет самое непосредственное отношение.
— Вы хотите сказать, что принадлежите к личному составу?
— О нет, — ответил Стен. — Я — новый владелец.
— Это невозможно. Мне бы об этом сообщили.
— Я только что сообщил вам об этом лично. — Стен двинулся к двери. Гид пошел за ним, но резко остановился, так как почувствовал на плече чью-то руку.
Молодая женщина обладала стальной хваткой.
— Мадам, уберите руку, — попросил гид, пытаясь обратить все в шутку, так как вся группа наблюдала за ними.
— С удовольствием, если ты не будешь мешать новому хозяину.
— Пусть докажет, что он — новый хозяин! — возразил гид.
Джулия пожала плечами:
— А тебе разве не все равно? У тебя же свои обязанности. Ты продаешь билеты и хот-доги, и у тебя все о'кей.
Мужчина задумался. Он не хотел неприятностей. Ему казалось, что жизнь и так сложна, и ему не нужны были заморочки с теми, кто, возможно, что-то затевает. Похоже, женщина права: какое ему дело?
— Делайте что хотите, — произнес он и пошел назад, когда Джулия отпустила его.
Стен с шумом распахнул дверь в служебный отсек. Тут же зазвучал сигнал тревоги, над дверью замигали лампочки, и прибежали два охранника в коричневой униформе, с карабинами наперевес.
— Что происходит? — спросил один из них. — Эй, вы, убирайтесь отсюда! Здесь запрещено находиться посторонним!
— Мы не посторонние, — заявил Стен. — Я новый хозяин, а это мои партнеры. Будьте добры, проводите нас к старшему офицеру.
— Убирайтесь, или я стреляю, — предупредил охранник. — Это оружие моментального паралитического действия. И компания не отвечает за разбитые губы и ранения тех, кто не подчинился приказу личного состава.
В разговор вступила Джулия:
— Не стоит играть с огнем, — ее тело напряглось, казалось, она готова броситься на охранников.
Охранники слегка растерялись. Ситуация была не настолько серьезной, чтобы применять оружие. А с другой стороны, что затевали непрошеные гости? Ведь должны же они знать, что нарываются на серьезные неприятности!
В этот момент появился высокий мужчина в офицерской форме.
— Что здесь происходит? — спросил он.
Старший охранник доложил:
— Эти люди пытались войти, мистер Гилл.
У Гилла было длинное, темное, грустное лицо. Его обычное выражение, характерное для большинства андроидов, было слегка меланхоличным и бесстрастным.
Не веря глазам, он уставился на посетителей.
— Капитан Хобан? Доктор Маковский?
— А я — Джулия Лиш, — представилась девушка, протягивая руку.
Гилл заколебался, потом пожал ее.
Один из стражников спросил:
— Вы знаете этих людей, сэр?
— Да, — заверил андроид. — Идите. Я сам с ними разберусь.
Охранники отсалютовали и ушли.
— Что происходит, капитан? — поинтересовался Гилл.
Хобан выглядел слегка сбитым с толку, но ответил твердым голосом:
— Мистер Гилл, я снова беру на себя командование «Доломитом».
— Но, сэр, — запротестовал офицер, — решением суда вас отстранили от командования и передали корабль мне до появления нового капитана.
— У них не было оснований отстранять меня от командования, — заверил его Хобан.
— Вы уверены в этом, сэр?
— Конечно уверен, и я останусь командиром в ожидании решения более высокой инстанции.
— Возможно, вы и правы, сэр. Не знаю. Но ведь уже существует законное решение суда, и, насколько мне известно, его никто не отменял.
Казалось, Хобан сконфузился. Стен решил поддержать его:
— Мы собираемся подать апелляцию. Высшая инстанция вынесет другое решение.
— Я очень на это надеюсь, сэр. Но в то же время…
— Но в то же время, — прервал его Хобан таким твердым голосом, что Стен удивился его решительности, — все возвращается на круги своя. До того как высшая инстанция вынесет свое решение, командовать кораблем буду я.
— Очень жаль, сэр, но я не могу этого допустить из-за предыдущего решения.
— Прежде всего вы должны хранить верность мне.
Гилл колебался:
— Я получил другие приказы.
— К черту эти приказы! — крикнул Хобан. — Вы будете выполнять мои распоряжения!
Озадаченный Гилл заволновался:
— Мне приказано стрелять в вас и в любого, кто незаконно проникнет на корабль.
— Не верю, что ты сможешь так поступить, Гилл, — Хобан пошел внутрь корабля.
— Стража! — резко позвал офицер. — Взять объекты вторжения на прицел!
Щелкнули затворы, и карабины уставились на вошедших.
Хобан уверенно улыбнулся, хотя совсем не чувствовал уверенности, и пошел дальше. Гилл крикнул: