- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миры - Владимир Лысенков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну! – Рявкнул полицейский.
– А! – От неожиданности официант выронил все бокалы.
Глаза полицейского медленно поползли вниз, а официант все искал глазами коврик, но не найдя его, сам встал на люк, закрыв его своей тенью.
– Смотрите-ка. – Сказал другой полицейский. – Коврик прям в тарелке супа. Непорядок.
– Ах, это, наверное.… Наверное…
– Приберитесь здесь, все-таки какое-никакое да заведение. – Сказал капитан и повернулся к своему помощнику.
– Ладно, Джим. Сегодня не получилось. – Вполголоса сказал он помощнику. – Уходим.
И полицейские направились к выходу, поставив перед уходом на место несчастную дверь.
Глава тринадцатая
– Где мы? – Спросил Джек и его голос эхом прокатился по всему подземелью. Темнота, царившая в нем, заставляла прищуривать глаза, чтобы разглядеть то, что было впереди.
А впереди был бесконечный коридор с множеством труб, уходивших наверх.
– Это канализация. – Спокойно, будто шагая по аллее с тюльпанами, сказал Бук.
– Так вот почему здесь так воняет. – Морща нос, пробормотал Джек.
– Не ворчи. – Ответил Бен. – Если бы не это злачное местечко, сидеть бы тебе сейчас… в тюрьме! Ха-ха-ха!
Хохот мгновенно приняли в себя стены тоннеля и разнесли его своим соседям на многие мили вперед.
Канализация, как известно, довольно грязное место, и очень мокрое. Этот фактор был причиной того, что все издавали очень много шума. Джеку это стало надоедать.
– Долго ещё идти? – Недовольно спросил он, когда все разом остановились.
Бук тоже остановился.
– Мы уже пришли. – Он указал пальцем наверх, где брала начало небольших размеров лестница. Джек, глаза которого уже стали немного привыкать к темноте, отчётливо увидел её начало, но конца разглядеть так и не удалось.
– Чего встали? – удивлённо спросил Бук. – Вперёд, то есть, я хотел сказать, наверх.
Джек потянулся к свисающей лестнице и осторожно, проверяя каждую ступеньку (неизвестно, сколько лет этим лестницам), полез наверх. За ним, небрежно оттолкнув, Бука, полез Бен, потом остальные. Следом выбрался сам Бук. Там, куда они попали, царила полнейшая темнота, намного темнее, чем в канализации.
– И куда мы на этот раз попали? – Спросил Джек, не переставая вертеть головой по сторонам. Щурить глаза уже было бесполезно. – Неужели уже ночь?
– Мало у тебя воображения. – С насмешкой возразил Бен. – Мы на очередной станции. Передохнём немного и на твой корабль.
– Если, конечно…
– Что еще?
– Полиция может его присвоить себе. Надо бы поторопиться.
– Насчёт «поторопиться», я думаю, не получится. – Тут Бен перешёл на полушёпот. – Даю тебе полную гарантию, что эта полиция сейчас рыскает по всему городу в поисках преступников. То есть, нас. Они нас давно ищут.
– Хорошо ещё, что карта… – Джек старательно обшарил карманы своей старенькой курточки, но они были совершенно пусты. – Стоп! А где карта?
Джек хотел уже лезть назад, но в тот же миг услышал знакомый женский голос:
– Успокойся. Здесь твоя карта, – раздался голос любовницы Бука.
– Тогда отдай мне её.
– Это не мне решать. – Печальным голосом сказала она и вручила карту Бену.
– Убедимся, что ты не обманываешь, потом заберёшь свою драгоценность. А пока птичка побудет у хозяина.
– Ты, кажется, возомнил себя здесь главным. С чего ты взял, что ты главный? Я веду вас к сокровищу, это моя карта и я здесь главный.
– Не горячись. Мы ведь сейчас, как ни как, команда. Какая разница, у кого карта? Как говорится, дружба важнее всего. Притом, ты сам предложил нам работу, не так ли? Это ты влез в наше общество, поэтому не смей диктовать нам свои условия.
– Значит так! – Теперь Бен обращался ко всем. – Нам нужно выйти отсюда как можно раньше и незаметнее. Выходим по одному из разных выходов. Место сбора – корабль!
Он в последний раз посмотрел на Джека своими красными глазами (хорошо, что в темноте Джек не смог их разглядеть) и исчез в темноте.
Все остальные тоже быстро разбежались кто куда. Джек почувствовал, что кто-то тянет его за рукав.
– Воспользуемся коротким переходом. – Сказал Бук. – Пошли.
И он нырнул в ту дырку, из которой они только что пришли. Джеку ничего не оставалось, как последовать за ним. Повиляв немного в подземных переходах, они, наконец, вышли на прямую дорогу, если это можно было, конечно же, назвать дорогой.
– Ты шагаешь очень уверенно, как будто идёшь по улице города. – Заметил Джек.
– Это мой второй дом. – Сказал Бук. – Я здесь всё-все знаю. Каждый поворот, каждую пылинку, каждый грибок. С этими словами он вырвал неизвестно откуда бледную поганку и повертел ею перед глазами Джека.
– Ну, вот и всё. Мы на пристани, точнее под пристанью.
– Ты в этом уверен? – Джек беспокойно посмотрел на него.
– Вполне. Полезли! Даже если мы немного ошибемся, то нам не составит труда добраться до назначенного места по городу.
Над их головами то и дело слышался топот проносившихся людей, которые явно куда-то спешили. И появление каких-то «сумасшедших» из канализационного люка, конечно же, оставит некоторые подозрения. А любые подозрения – это непременный визит к полиции, которая и так уже сбилась с ног в поисках преступников. А тут еще «эти» из канализации. Чем не новый след? Бук ухватился за край лестницы и полез, было наверх, когда раздался оглушительный грохот, который отличался от топота людей по дороге. Во-первых, ужасающим землетрясением, от которого у Джека подогнулись колени, а Бук так и полетел вниз головой. Поднявшись, он хотел лезть снова. Но Джек остановил его.
– Там неспокойно, давай переждём, или поищем другой путь. – Сказал он.
– Другой путь? – Проговорил Бук, потирая ушибленные места, и улыбаясь. С его перекошенными от удара глазами и этой улыбкой он был похож на сбежавшего больного из психического стационара.
– Другой путь? – Еще раз спросил он уже более уверенно. – До ближайшего выхода час пути, а нас, наверное, уже ждут. Что касается взрыва, то это не редкость в наших краях. Бывает и похуже. Лезем!
Другого выхода, как показалось Джеку, не было, и они начали карабкаться по скрипучей шатающейся лестнице наверх. Громко заскрежетал отодвинутый Буком блин, и Джек почувствовал приток свежего воздуха, от которого голова сразу перестала кружиться. Он помог Буку закрыть люк и, выпрямившись, неподвижно уставился на то, что было перед ним, вернее кто был перед ним.
Не трудно догадаться, кого увидел Джек. Он стоял нос к носу с капитаном Джоном, позади которого находился Вуд, державший стоявшего перед его лицом капитана Джона на мушке своего ружья. Повсюду валялись кирпичи от тюремной стены, а не успевшая еще осесть кирпичная пыль так и норовила попасть в глаза и рот.
– Ты же сказал, что мы под пристанью. – Прошипел Джек Буку, который и сам был не рад своей затее.
– Немного не рассчитал. Ну, с кем не бывает?
– Так, так, мистер Джек. – Заговорил Вуд, злобно сверкая глазами. – А мы тут о вас только что вспоминали. Вещичку то нашу верните!
– Это ты о чём?
– Нехорошо брать чужие вещи, мистер Джек.
– Карты у меня нет. Её забрали.
– Карты у нас нет. – Подтвердил Бук.
– Ситуация ясна. Будете говорить с капитаном Лоренсом. Он жаждет этого разговора. Вперёд!
– Ну, удружил. – Неслышно сказал Джек капитану Джону. – Зачем ты им сказал, что карта у меня?
– Так, сорвалось с языка. Знаешь ведь, что я не забываю старые обиды. Помог бы мне бежать, ничего бы этого не случилось.
– Все, хватим о прошлом. Сейчас то, что делать?
– Полностью отдаться судьбе. Это наш пока единственный шанс спастись.
Вдруг сзади раздались крики и звуки пальбы. Джек оглянулся, и увидел приближающихся с каждой секундой полицейских.
Глава четырнадцатая
– Говорю тебе, я своими ушами слышал там музыку и разговоры. Не мог же один официант устроить такой шум!
– Да я тоже слышал, но что теперь рассуждать? У нас нет ни доказательств, что бандиты были именно там, и что именно они там были, да и никаких видимых улик. Они все разом будто сквозь землю провалились!
Так рассуждали с озадаченными лицами полицейские Док и Джим, возвращаясь с невыполненного задания. Отчасти, они были правы, насчет того, куда делись преступники, ведь они бежали через подземный ход.
Шаг за шагом они приближались к участку. По левую сторону располагалась небольших размеров пивнушка. День подходил к полудню, и солнце начинало печь, так что создавалось впечатление, будто ты находишься в сауне, а не на улице города. Джим жадно смотрел на жирные красные буквы «ПИВО». У него даже ноги подкосились при мысли, что он сейчас сидит в этом маленьком кабачке и размеренно пьёт холодное пиво, а белая пенка так и щекочет нос, стекая и охлаждая разгоряченное тело. Он жадно проглотил слюну и почти умоляюще сказал:
– Я бы сейчас не отказался от прохладного пива. Как прохожу мимо этого места, так и тянет зайти. Как жаль, что я тогда бываю на службе.

