- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
1227 фактов, от которых вы обалдеете - Джон Митчинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Британские геологи открыли больше нефтяных месторождений, чем все остальные геологи мира вместе взятые.
***После аннексии Британской империей жители Бирмы, носящие саронги, стали называть своих хозяев из метрополии «брючными людьми».
***Каждый день ближе к закату британский политик и коллекционер произведений искусства сэр Филип Сэссун (1888–1939) спускал британский флаг над своим домом, чтобы цвета «Юнион-Джека» не конфликтовали с сумеречным небом.
***Половина наполеоновской армии в битве при Эйлау (1807) – 30 000 человек – состояла из воров.
***В наказание за супружескую измену в Древней Греции провинившемуся в зад при помощи киянки заколачивали редьку. В те далекие времена редька была гораздо длиннее и заостреннее современной.
***Осьминог умеет протискиваться сквозь отверстия размером с собственное глазное яблоко.
***Человек и слон – единственные животные с подбородком.
***Духовный искатель и вегетарианец сэр Чарлз Ишэм (1819–1903) придумал садовых гномов в 1847 году. Он надеялся, что они приманят в его сад настоящих гномов.
***До конца XV века слово «girl» (англ., «девочка») означало просто «дитя». Мальчиков звали «knave girls» (англ., букв, «девочки-пажи»), а девочек – «gay girls» (англ., букв, «девочки-веселушки»).
***Употреблять английское слово «гей» для обозначения гомосексуалиста стали гораздо раньше, чем термин «гомосексуалист» для обозначения гея.
***Лондонское озеро Серпантин в Гайд-парке – первый рукотворный пруд в мире, спроектированный так, чтобы выглядел как нерукотворный.
***В албанском есть 27 обозначений разных фасонов усов и 30 – бровей.
***В IX веке Ирландия называлась Скотией, а Шотландия – Албанией.
***Одна десятимиллиардная Солнца – золото. Если бы 1 200 000 000 000 000 тонн этого золота можно было извлечь из недр, его хватило бы позолотить всю Шотландию на полмили в глубину.
***У бобров прозрачные веки – чтобы видеть под водой с закрытыми глазами.
***Ветхозаветная книга Левит запрещает есть кукушек, хорьков, верблюдов, лебедей, крабов, лягушек, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, воронов, скоп, стервятников, омаров, сов, аистов, цапель, летучих мышей, ворон, пеликанов, чибисов, креветок и орлов.
***1000 орлят было съедено на пиру по случаю восшествия на епархию в 1466 году архиепископа Йоркского.
***Зеппо (1901–1979), младший из братьев Маркс, перед бомбардировками Хиросимы и Нагасаки разрабатывал держатель для атомной бомбы.
***«Опра» – «Харпо»[70] наоборот. Настоящее имя американской телеведущей Опры Уинфри (р. 1954) – Орфа (в честь сестры библейской Руфи), но никто никогда не мог ни правильно произнести, ни написать ее имя без ошибок, и она в конце концов перестала поправлять.
***Цветы кофе пахнут жасмином.
***Жасмин – из семейства маслиновых. Мэри – из семейства Осмондов[71]. Ее первое имя – Олив.
***В 1987 году «Американские авиалинии» сэкономили 40 000 долларов, удалив маслину из всех рецептов салатов для пассажиров первого класса.
***В среднем в Британии люди вдвое чаще получают увечья из-за брюк, нежели из-за неосторожного обращения с бензопилой.
***В Британии ежегодно роняют в унитаз 100 000 мобильных телефонов и 50 000 их переезжают автомобилем.
***Люди вечером на 1 % ниже ростом, чем поутру.
***В городской полиции Лондона служит на 39 % больше людей, чем в Королевском флоте Великобритании.
***Спелые ягоды клюквы подпрыгивают, если уронить их на пол; их также называют по-английски прыгучей ягодой (bounceberry). Ягода, подпрыгнувшая семь раз, идеально годится в пищу
***Хоррипиляция – мурашки на коже.
***Техническое обозначение поцелуя взасос – катаглоттизм.
***Cockshut (англ., букв., в т. ч., «петух на запоре») – редкое обозначение сумерек: время, когда загоняют кур на ночь[72].
***Если подсчитать все время, которое наши глаза закрыты при моргании, получится, что мы проводим 1,2 года бодрствования в кромешной темноте.
***При каждом ударе клювом о дерево голова дятла подвергается воздействию силы, в 1000 раз превышающей силу тяготения.
***Самое маленькое дерево в мире – гренландская травянистая ива. Она вырастает до двух футов в высоту.
***Диаметр самой маленькой в мире пробирки в 10 000 раз меньше толщины человеческого волоса.
***В Антарктике существуют остров Разочарования, остров Чудесный, остров Отчаяния, Монументальный остров, Невыразимый остров, остров Пуркуа-Па (фр. pourquoi pas — «почему бы и нет»), остров Баклан[73], остров Обрезания и остров Ботинок.
***В 2008 году ямайский спринтер Юсейн Болт (р. 1986) установил мировой рекорд в беге на 100 метров – невзирая на то, что у него развязался один шнурок.
***Каждый электрон во Вселенной ведает о состоянии любого другого электрона.
***Рабочие пчелы всегда знают, где Солнце, даже если оно на другой стороне планеты.
***В государственном гимне республики Бангладеш есть такие строки: «Благоухание твоих манговых садов сводит меня с ума от радости».
***Каждый третий житель Великобритании, происходящий из Бангладеш, работает официантом.
***Полотенце – сущностная составляющая культуры Беларуси: оно изображено даже на государственном флаге этой страны. На традиционной белорусской свадьбе невеста входит в церковь, волоча полотенце.
***13 % территории Беларуси – болота.
***В 2011 году 61-летняя женщина родила себе внука. Ребенок был зачат из яйцеклетки, донором которой стала 35-летняя дочь роженицы.
***Американская психиатрическая ассоциация до 1973 года классифицировала гомосексуальность как умственное расстройство.
***Судан – единственная страна, в которой распятие по-прежнему принято как вид смертной казни.
***К 18 годам средний американский ребенок уже увидел по телевизору 200 000 убийств.
***По-немецки «Turnbeutelvergesser» – слишком хилый для занятий физкультурой школьник, который все время «забывает» принести мешок со спортивной сменкой.
***«Schattenparker» по-немецки означает автоводителя, который паркуется в теньке.
***«Depp» по-немецки означает «придурок», «увалень».
***«Бац!» («Thud!», 2005) – роман английского писателя Терри Пратчетта (р. 1948), издан на немецком под названием «Klonk!».
***Баскское слово, обозначающее «холод», – «hotz»[74].
***«Sock» по-русски – «носок»[75].
***Если произнести по буквам SOCKS («эс-оу-си-кей-эс»), получится фраза на испанском, означающая «все так, как есть» почти в идеальном произношении.
***Если не учесть тильду (~) над буквой «n», спрашивая кого-нибудь по-испански, сколько ему лет, получится вопрос, сколько анусов имеет ваш собеседник.
***У Черногории (Монтенегро) при отделении от Югославии сменилось доменное имя – с .уи на .те[76].
***У ирландского слова «leis» (произносится «леш») четыре разных значения. «Bhí leis leis leis leis» означает «его бедро тоже было обнажено».
***Bourdaloue — сосуд, напоминающий соусник, который придворные дамы в георгианской Англии просовывали между бедер, если приспевала нужда помочиться.
***В роде жуков лейодидов есть виды, названные в честь Джорджа У Буша, Дика Чейни и Доналда Рэмзфелда[77].
***С 1700 года новые виды жуков открывают со скоростью раз в шесть часов.
***Жук-капюшонник получил свое английское название – «short-circuit beetle» (букв. «жук короткого замыкания») – потому, что питается свинцовым покрытием телефонных проводов.
***Cartwrightia cartwrighti – жук-скарабей, описанный американским энтомологом Оскаром Лингом Картрайтом (1900–1983). Поскольку собственным именем новый биологический вид называть не принято, Картрайт объявил, что назвал жука в честь своего брата.
***Жук пестрый точильщик, чтобы привлечь противоположный пол, бьется головой о землю.

