- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятье старинной усадьбы - Полина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но я могу предотвратить повторение этого.
– Что вы имеете в виду? – непонимающе спросила Элизабет испуганно.
– Вы думаете, что я против вашего пребывания тут, – сказала Бакстер. – Не отмахивайтесь, я знаю. И это в определенной степени правда. Но вовсе не потому, что я верна памяти леди Изабель, – она нервно рассмеялась. – Я знала почти наверняка, что произойдет, если сэр Уильям вновь женится. И вот оно происходит, этой ночью…
– Я не понимаю, что вы хотите сказать, – произнесла Элизабет и хотела было встать, но экономка ее остановила:
– Пожалуйста, выслушайте. Это вопрос жизни и смерти! – воскликнула она.
Когда она продолжила говорить, казалось, гроза притихла. Наступила мертвая тишина. «Затишье перед бурей», – успела подумать Элизабет, и тут с невиданной яростью снова на крышу дома обрушилась всей своей силой гроза. Ночь наполнили молнии и раскаты грома, волны залива бесновались. Прекрасная декорация для того, что предстояло узнать Элизабет.
– Если вы думаете, что муж придет сегодня к вам, вы ошибаетесь. Он там, снаружи, ждет подходящего момента, – во взгляде экономки читалось смятение. Страх и холод сжал сердце Элизабет ледяным кулаком. – В этой семье было полно психов. Но Уильям – самый больной из всех Вандероев. Он уже убил троих. Он чувствует себя сатаной! Ему почему-то доставляет маниакальное удовольствие посвящать меня в свои темные секреты. Он и Изабель убил. Они стоили друг друга: она его обманывала и насмехалась над ним, в итоге он окончательно сошел с ума. В эту ночь сатана в нем снова проснется. Я наблюдала за ним. Сэр Уильям не может этому противостоять. Он убьет вас, миледи, если вы сию минуту не убежите отсюда!
Элизабет смотрела на женщину с осторожностью: не потеряла ли та рассудок? Девушка не могла, да и не хотела поверить во все, что только что услышала. Но миссис Бакстер бесстрастно продолжала:
– Когда леди Изабель, разбилась об острые выступы скал и лежала в луже собственной крови, я надеялась, что безумие отступит, но я ошиблась. Уильяму оказалось мало ее убить. Он увлекся черной магией и применил древние заклятия, чтобы душа леди Изабель не нашла успокоения. Он запер ее душу в этом доме, проклял ее и обрек на вечные скитания. От этого у сэра Уильяма появилось чувство абсолютной власти. Вы же сами видите, что здесь творится! Даже если вы мне не верите, молю: бегите отсюда! Бегите, не оглядываясь! Бегите в Лондон прямо сейчас! Только так вы спасете свою жизнь!
Элизабет, слушая экономку, стала вспоминать, что она пережила в комнате леди Изабель. Уильям рассказывал, что дух преследовал и мучил его, а оказывается, все было в точности наоборот! Невероятно! И все же ей было трудно поверить, что муж был способен на такое! Она вспомнила, как нежно он ее любил, и подумала, что у них было много приятных моментов. Неужели он просто хорошо притворялся?
Экономка, казалось, угадала ход мыслей Элизабет и сказала более спокойным тоном:
– Не думайте, что вы вышли замуж за монстра. Он может быть любящим и очаровательным, но это лишь одна сторона его сущности. Есть и вторая…
– Почему вы не сказали полиции то, что знаете? Ведь после смерти леди Изабель проводили расследование.
– Был бы скандал. Я не могла… Поймите, как сложно мне было переступить через себя сейчас и вам все это поведать!
Элизабет, впрочем, не верила до конца миссис Бакстер. Все, что та ей рассказала, звучало нереально и фантастично.
– Я не знаю, что об этом всем думать. Я же знаю своего мужа и не могу поверить, что он совершил столько ужасных вещей!
В следующее мгновение произошло то, от чего у Элизабет больше не осталось сомнений в искренности миссис Бакстер.
Дверь в комнату распахнулась, и в дверном проеме появился сэр Уильям. На его длинном пальто, как бриллианты, блестели капли дождя. Его темные глаза яростно горели. Со страшной ухмылкой он произнес:
– На твоем месте я бы поверил старушке Бакстер!
* * *Элизабет только через пару секунд полностью осознала, что это и вправду Уильям. Превращение, которое произошло с ним, было воистину невероятным. Он вновь заговорил, голос был хриплым и надтреснутым, в нем было что-то безумное:
– Я тебя предупреждал, Изабель! Я обещал, что эта твоя выходка будет последней!
Элизабет не понимала… Изабель? При чем тут Изабель? Или он принимает ее в своем помешательстве за бывшую жену?
То, что Элизабет пережила в последние месяцы, было суровым испытанием. Но сейчас она чувствовала, что ее желание жить было сильным, как никогда. Это побудило ее к действию. Она поняла, что Уильям потерял рассудок, и, видимо, уже давно. Все, что ей рассказала миссис Бакстер, было правдой – теперь-то уж девушка в этом не сомневалась. Муж хотел убить ее – это без труда можно было прочесть в его безумном взгляде.
Девушка даже сумела совладать с дрожью в голосе и спросила:
– Что ты говоришь? Какая Изабель? Какая выходка? Я Элизабет, и я люблю тебя!
Уильям мрачно рассмеялся и раскрыл ладонь, в которой лежала небольшая бумажка, по всей видимости, визитка.
– Врешь! Твой любовник выдал себя! – грозно прокричал он. – Он настолько глуп, что оставил визитку, после того как побывал здесь.
Он усмехнулся, когда добавил:
– Это был его последний визит, в следующий раз вы встретитесь в аду!
Вандерой медленно приближался. Элизабет понимала, что он готов на все. Страх сжал ледяными клещами ее сердце. Она пыталась что-то сказать, но не смогла вымолвить ни слова. Он, похоже, спятил окончательно. Девушка попятилась и спиной почувствовала тепло, исходящее от камина. «Кочерга! Если удастся ухватить ее, будет хоть какое-то оружие для самообороны», – промелькнула мысль в голове Элизабет. Вместе с тем она понимала, что не хочет причинять мужу боль…
Он расхохотался до того жутко, что мурашки побежали по коже.
– Думаешь, ты убежишь от меня? Твоя песенка спета! Ты унизила меня в последний раз!
В этот момент вмешалась экономка. Элизабет совсем забыла о том, что миссис Бакстер тоже была здесь. Экономка подошла к сэру Уильяму и смело произнесла:
– Вы не сделаете этого! Я не буду больше покрывать ваши убийства!
Он повернулся к экономке и бросил на нее презрительный взгляд. Но та и бровью не повела.
– Я больше не боюсь вас.
– Я пошлю к тебе Изабель, – пробормотал он едва разборчиво. – Она под моей властью сделает то, что я прикажу.
Он вновь расхохотался:
– Она обязательно придумает для тебя приятную смерть!
– Вы сошли с ума! Я давно уже должна была все рассказать полиции. Я никогда себе не прощу, что обо всем раньше молчала. Но теперь чаша терпения переполнена! Оставьте Элизабет в покое, или я звоню в полицию!
В то время как внимание Уильяма переключилось на экономку, Элизабет схватила кочергу. Она была холодной и тяжелой. Ей стало понятно, что, наверное, единственный шанс спастись – это поднять кочергу и ударить Уильяма, но железяка была слишком тяжела для девушки.
Уильям набросился на миссис Бакстер и сдавил ей горло. Она издала хриплый стон и повалилась назад. Элизабет не могла объяснить, что побудило ее к действию: хрип ли невинной жертвы или весь ужас происходящего, но все произошло само собой. Девушка действовала, не думая: она сумела поднять кочергу, сделала шаг вперед и занесла ее над головой мужа. Сэр Уильям шестым чувством догадался и в последний момент увернулся от обрушившейся со всей силой железной палки. Он выпустил Бакстер и развернулся к Элизабет. Экономка повалилась на пол без сознания. На ее помощь больше не стоило рассчитывать. Муж смотрел на Элизабет с ненавистью своими чистыми и безумными глазами.
– Ты это давно планировала, – скрипя зубами, шипел он и медленно приближался.
Девушка все еще держала кочергу в руках, однако с ужасом осознавала, что на второй удар сил не хватит. Уильям, казалось, об этом догадался. Он мощным ударом выбил кочергу из рук Элизабет. Потом ударил ее ладонью по лицу, от чего у Элизабет закружилась голова. В глазах потемнело, и она поняла, что падает.
Словно в тумане видела она Уильяма: он шагнул мимо и взял в руки кочергу. «Вот и все, – промелькнуло у нее в голове. – Он меня сейчас убьет». Девушка не в состоянии была защищаться. Мощная пощечина сделала ее беспомощной, она лежала на полу и отрешенно, словно со стороны смотрела на Уильяма. Не сразу она поняла, что тот задумал. Муж с кочергой в руке подошел к экономке. Элизабет пыталась закричать, позвать на помощь, но все было словно в тумане, и она сама не понимала: удалось ли ей произнести хоть звук? «Кто-то должен же все слышать и прийти на помощь? – думала она. – Где дворецкий, другие люди?» Однако раскаты грома, вой ветра и барабанная дробь дождя по стеклу заглушали все другие звуки. Видимо, даже в соседнем холле не было слышно звуков драмы, что разыгралась в каминном зале.
Молнии разрезали темноту прямо над крышей дома. Гром оглушал все живое. Элизабет зажала уши руками в то время, как Уильям размахивал кочергой. Она дрожала всем телом, разум, казалось, покидал ее. Остекленевшим взглядом она уставилась в дощатый пол перед ней, стараясь не смотреть на чудовищные вещи, что происходили буквально в нескольких метрах.

