- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жених-бизнесмен - Линда Варнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, я несколько рассеян. Этот обед очень важен для меня. Я давно пытаюсь привлечь Моро в свою компанию. И вот теперь все должно решиться.
— Вам, наверное, следует ввести меня в курс дела.
Рео кивнул.
— Прекрасная мысль. Как вам известно, Кэй Моро очень талантливый дизайнер детской одежды. Ее муж, Джеффри, — владелец компании, производящей эту одежду.
— Если она создает одежду, а он ее производит, зачем им нужны вы? — спросила Расти и почти сразу же пожалела об этом.
Но Рео привык держать удар.
— Чтобы предлагать потребителю то, что они делают, рекламировать, расширять рынки сбыта. Именно этим занимается «Сэмпсон энтерпрайзиз».
— Я и не знала… но уверена, что все пройдет прекрасно.
— Будем надеяться. — Рео оттянул ворот рубашки, как будто тот душил его. — По-моему, Джеффри Моро придерживается весьма прогрессивных идей насчет образования и дисциплины. Учтите, если зайдет разговор на эту тему.
— Хорошо.
— А Кэй Моро выступает за права женщин, особенно если дело касается спорта. Кажется, она собирается организовать в своем родном городке женскую футбольную команду.
— Буду иметь в виду.
— Кэй и Джеффри придают большое значение семье, поэтому всюду берут с собой своих дочек-близняшек. Мне довелось видеть девочек только однажды, и я ничего о них не знаю, кроме того, что им по пять лет. Я думаю, нам следует прикинуть, о чем вы будете говорить с этими малышками.
Расти чуть не рассмеялась над его наивностью.
— Вы знаете, я обнаружила, что с детьми бессмысленно что-либо планировать. Почему бы мне с ними просто не поиграть, как обычно?
В его глазах появилась тревога.
— Вы что, смеетесь?
— Ничего подобного. Чем больше выбор вариантов общения, тем лучше — вот и весь план.
— Но, Расти…
— Вы, кажется, назвали меня «мудрой женщиной», не так ли?
Рео смутился.
— Да, назвал.
— И вы правы. Во всяком случае, в том, что касается занятий с детьми. Успокойтесь, мистер Сэмпсон. Я знаю, что мне делать, и сделаю я это хорошо. Я вполне справлюсь с детьми. А вы сосредоточьтесь на родителях. Договорились?
— Ну, хорошо, — с явной неохотой согласился Рео.
Рео жевал сочный бифштекс и понимал, что все его тревоги были напрасны. Расти быстро подружилась с девочками Моро. У Кайлы и Келси были длинные золотистые волосы и голубые, как сапфир в кольце Расти, глаза, они оказались удивительно смышлеными для своего возраста. Рео заметил, что старшие Моро — такие же светловолосые, как и их дочери, — держались проще и дружелюбнее, чем когда-либо раньше.
Он решил, что это заслуга Расти. Благодаря ей обед больше напоминал дружескую встречу, чем деловое мероприятие. Интересно, каков ее секрет? Пожалуй, ему тоже следует овладеть искусством очаровывать людей. Раздумывая об этом, Рео неторопливо поглощал бифштекс, наблюдая за собравшимися и прислушиваясь к их разговору.
— Да, у меня есть маленькие, вернее сказать, младшие братья, — говорила Расти, обращаясь к Келси. От сестренки ее отличала лиловая ленточка в волосах. — Еще у меня есть старшая сестра. А мои братья — близнецы, как вы с Кайлой. Они женаты. У Крошки есть сын и дочь. У Волчка — маленькая дочурка.
— Крошка?
— Волчок?
Глаза Расти весело заблестели.
— У нас в доме очень любят давать всем прозвища. Крошка был когда-то действительно очень маленьким. Сейчас-то он вымахал больше шести футов. Но прозвище так и прилипло к нему.
— А как Волчок получил свое прозвище? — послышался голос Кайлы. Она предпочла зеленую ленточку для волос.
— Когда он был маленьким, то любил вертеться быстро-быстро, пока у него не начинала кружиться голова, и тогда он шлепался на пол.
Расти проиллюстрировала свой рассказ с помощью морковки, оказавшейся среди других овощей на ее блюде.
— А теперь он даже не может кататься на чертовом колесе, его тут же начинает тошнить.
Рео поморщился, услышав столь неподходящие во время еды слова, однако остальные только рассмеялись.
— А как насчет вашей сестры? — спросила Кэй Моро, жуя кусочек жареной куриной грудки. — У нее есть прозвище?
— Ее зовут Мышка.
Келси и Кайла захихикали:
— Потому что у нее есть хвостик?
— Конечно, нет, глупышки, — добродушно возразила Расти. — Она была такой маленькой, когда родилась, просто крошечной. Так говорит моя мама. А потом, у нее светло-коричневые волосы и блестящие карие глаза.
Рео подумал, что они наверняка не такие блестящие, как у Расти, Ее глаза светились, как изумруды с золотыми искорками, отражая мерцающее пламя свечей.
— А мне вы дадите прозвище? — спросила Кайла.
— И мне! — зазвенел голосок Келси.
— Ну конечно… когда я узнаю вас поближе, — ответила Расти. — Пока мы будем вместе, я обдумаю это и в самый последний день скажу вам ваши новые имена, а чтобы все было как положено, мы устроим специальную церемонию крещения. — Она вдруг осеклась и с виноватой улыбкой посмотрела на родителей. — Разумеется, в том случае, если вы доверите мне присматривать за девочками.
— Вы нам подходите, — сказал Джеффри. — Но хотя для заключения контракта хватит и одного дня, у нас с Кэй есть еще кое-какие вопросы, которые мы хотели бы обсудить с Рео.
— Мы не ограничены во времени, — заверил его Рео. Наверняка контракт будет подписан. Теперь он был совершенно уверен в этом.
— Конечно, — добавила Расти. — И пока вы будете жить в отеле, мы с девочками найдем чем заняться. У меня есть для них интересная программа.
Рео поймал ее лукавый взгляд и уловил, что слово «программа» она произнесла слегка с нажимом. Он-то знал, что у нее нет никакой программы. Заниматься бизнесом таким вот образом казалось Рео совершенно немыслимым, однако он чувствовал, что в данном случае лучше следовать ее примеру. Кроме того, с его стороны все будет просчитано и распланировано — это необходимые условия для успешной сделки. Рео считал, что важную роль играют также размер помещения, отведенного для переговоров, набор закусок и напитков и даже форма стола.
— По правде говоря, мы с Джеффри хотели бы предложить другой план, — сказала Кэй, бросив на мужа взгляд, выдававший импровизационный характер этого решения.
Рео чуть не подавился. Рука его с вилкой замерла в воздухе, а сам он уставился на Кэй.
— У нас есть имение на берегу залива, называется «Дрифтвуд-Бэй». Мы думаем, было бы лучше обговорить все условия договора именно там, а не здесь, в городе. Мне кажется, Рео надо немного отдохнуть, — Кэй ласково улыбнулась ему, — а Расти с девочками смогут поиграть на берегу, пока мы утрясем все формальности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
