- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ползунов. Медный паровоз Его Величества. Том 1 - Антон Кун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она ж того… — Архип помялся. — Зараза прямо…
— Зараза? — удивился я такой неожиданной характеристике. — Болезненная что ли?
— Да ты чего, Иван Иваныч, почему болезная-то⁈ — удивился не меньше моего Архип. — Акулина мне по душе, зараза прямо, добрая баба, хорошая.
Я вспомнил, что в нашем инженерном институте однажды читали курс по старым народным диалектным выражениям. Казалось, зачем это надо было знать советскому инженеру? А вот оказывается пригодилось. Как в неожиданной вспышке воспоминания я понял: «Заразой-то ведь тогда называли особенных красавиц. Что-то вроде как в выражении „заразительный пример“, или как человек, который заражает своей энергией коллектив. Вот, оказывается, что имел в виду Архип! Он же про Акулину прямо-таки самое ему близкое и ценное слово сказал. Заразой-то ведь тогда надо было ещё заслужить, чтобы назвали…».
— Ну так ты, Архип, сам-то не плошай. Ты ж мужик пока не женатый, да и не пьяница какой.
— Дак я это… того… — Архип видно не знал, что ответить, а я решил не лезть в его дела, а то ненароком ещё и насоветую лишнего.
Сам-то я женат не был. Ни я, ни Ползунов. Что я, что он были увлечены своим делом, личная жизнь оказалась даже не на втором плане.
— Ладно, ты давай с Акулиной своей потом дело делай, сейчас нам с машиной надо не протянуть времени, а то ж оно тоже, всё срок свой должно иметь и в срок делаться.
— Эка как ты мудро-то сказал, Иван Иваныч, не зря вот тебе матушка-императрица механикуса чин дала, — Архип уважительно посмотрел на меня.
— На добром слове спасибо тебе, но дело не ждёт. Давай, иди и я пойду тоже.
* * *
Аптекарская служба располагалась прямо через дорогу от заводского забора. Да и вообще, весь посёлок Барнаульского завода состоял из незамысловатого плана: заводской пруд, контора, здание Канцелярии, сама фабрика с доменными цехами, дровяная площадь, угольные валы, базар и несколько господских домов. Отдельно в три ряда стояли грубые деревянные бараки для приписных крестьян — рабочих заводской фабрики. Окружало это всё несколько улиц с обывательскими строениями и купеческими лавками. В таком посёлке захочешь, да не сможешь заблудиться.
Морозный январский воздух щипал щеки, но после чада и жара цеховых доменных печей это было даже приятно. Суконный камзол оказался не таким уж и тёплым, поэтому я решил потратить часть денег на приобретение новой одежды. Здоровье следовало беречь и такие траты являлись по сути вкладом в успех моей научно-технической революции. Дома я обнаружил мягкие кожаные сапоги с длинными голенищами, такие носили некоторые из приезжающих с подводами приписных крестьян. Такие сапоги они называли бахилками и слово я запомнил. Сейчас же на мне были довольно тёплые сапоги из толстого войлока с добротной подбивкой, но за отсутствием здесь носков приходилось вспомнить будни срочника советской армии и обматывать ноги суконными портянками.
Базарная площадь представляла собой обычное открытое пространство, усыпанное соломой и конским навозом, поэтому идти туда (а именно там начинались купеческие лавки) следовало только после всех намеченных встреч. Не ходить же на такие важные встречи в войлочных сапогах, измазанных навозом. Дело было не в какой-то моей брезгливости, а в элементарных правилах приличия. Если ты приходишь на встречу в грязной обуви, то и переговоры с тобой вести будут в не особом расположении, а мне был очень важен результат сегодняшних встреч.
Перейдя улицу, я поднялся на крыльцо горнозаводской аптеки и открыл толстую деревянную входную дверь с вырезанным по верху дверного прямоугольника словом «лекарская». Внутри мне на встречу, вытирая покрасневшие кисти рук о передник, вышла Акулина Филимонова:
— Иван Иваныч, случилось чего? — она с тревогой посмотрела на меня, явно ожидая услышать успокоительные слова, что с Архипом ничего плохого не произошло.
— Всё хорошо, Акулина, вот, с Архипом только дело наметили и сюда пошёл… тоже по делу.
— Ох, так, а чего ж стоять-то в притворе, проходите, Иван Иваныч, вот, в аптекарскую, как раз и натоплено уже, погреетесь, — она открыла боковую дверь и подождала пока я вошёл в неё. После зашла сама.
— Акулина, а штабс-лекарь Модест Петрович, здесь ли он?
— Так где ж ему быть, вон в кабинетах у себя, работают, затемно ещё встать изволили.
— Ты скажи, Акулина, что я побеседовать с ним пришёл, дела заводские надо обсудить.
— Дак это мигом, не извольте беспокоиться, я щас, — она быстро, но плавно вышла из аптекарской, а я остался наедине с полками всевозможных баночек и склянок неизвестного назначения.
В углу аптекарской висело чучело утки и гербарий из каких-то трав, а между двумя выходящими на улицу окнами со стены смотрело чучело из головы бурого медведя. Пахло в помещении общем-то приятно, то ли мёдом, то ли душицей, но чувствовался и какой-то посторонний запах, что-то химическое или просто сильно пахучее, похожее на дёготь.
Дверь открылась и вошёл штабс-лекарь Модест Петрович Рум. Это был довольно высокий человек с заострёнными скулами и небольшими, но очень внимательными глазами. Примерно так я представлял Дон Кихота, и помнится, когда читал роман Сервантеса, то никак не мог соотнести безумность поступков главного героя с его исключительно честными и внимательными глазами на иллюстрациях. По крайней мере, мне эти глаза именно такими и казались.
Но Модест Петрович очевидно не был безумцем и даже не менее очевидно не был наивным романтиком. Ведь работая лекарем на горном производстве, стягивая поломанные ноги и руки работяг и вычищая от гноя застоялые ожоги, довольно быстро развеиваешь все юношеские иллюзии о приключениях и становишься суровым реалистом.
— Доброго дня, Иван Иванович, чем обязан вашим визитом? — Модест Петрович коротко кивнул.
— Доброго дня, Модест Петрович, визит мой, можно сказать, общего характера, хотя и, надо признаться, есть некоторая нужда в вашем совете, — я встал и протянул руку для приветствия.
Штабс-лекарь с недоумением посмотрел на мою руку и отошёл к аптекарской стойке:
— На заводе нынче происшествий не произошло, значит вы по делу личному пришли, верно ли?
— Отчасти, — я опустил руку, ругая себя за такую нелепость. Ведь знаю же, что в восемнадцатом веке никто никому рук не пожимал при встрече. Дело-то даже

