- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Яд Версаля - Эрика Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все дело в том, какою мерой мерить.»
Герцогу явно понравилось, что они с Эженом на одной волне, он старался не прерывать речь собеседника, ощущая, что она несет в себе дуновение свежих идей. Эжен вошел в раж и продолжал излагать свои мысли с энтузиазмом миссионера.
Глаза его горели, он начал артистично размахивать руками, интонации его были богаты и выразительны: сказались монастырские уроки риторики и, конечно, одаренность от природы.
— Простите великодушно, Ваше Высочество, но вот я наслышан о ваших последних похождениях в Париже. На мой взгляд, драка с горожанами или даже гвардейцами из-за простолюдинки — это скука смертная.
— Не соглашусь, Эжен! — запротестовал герцог. — Вы же сами говорите о необходимости риска.
— Если бы этим занимался я или любой другой дворянин, то, может быть, мы ощутили бы некое подобие азарта: мы наваляем или нам наваляют, а что будет, если кого-то покалечим или, того хуже, убьем? Но если вы — брат короля, то вы заранее знаете, что вам все сойдет с рук. И где же во всем этом изысканный риск, эстетический шарм соблазна, тонкая игра, — словом, весь сладкий яд Версаля? Ничего этого нет, кроме чисто физиологического всплеска, который довольно быстро проходит. Вот во что вы любите играть, Ваше Высочество?
— Ну, положим, в карты, — герцог все больше вовлекался в беседу, попадая под обаяние этого молодого человека, который, кажется, на самом деле был искренен и честен с ним.
— Так давайте не просто играть, а делать ставки! Тут вам и азарт, и риск, и тщеславие, и разочарование, целая палитра чувств и ощущений. Соединим игру и разврат, например. Ну в чем радость от обычной беготни из одного алькова в другой, а затем в третий? Где во всем этом эстетика и высокое искусство? Превратим охоту за женской любовью в увлекательный изысканный процесс, полный интриги и азартной охоты. Расставляя силки внимания, закладывая в них приманки пылких взглядов и рукопожатий, чтобы в конце концов в последнем броске издать победный рык триумфатора с сердцем прелестницы в руке! Версаль просто создан для подобных игр!
— Эжен, у вас такие любопытные познания о жизни двора, — судя по загоревшемуся интересу в глазах герцога, он был заинтригован. — Где вы учились? В каких кругах вращались?
— Вы не поверите, Ваше Высочество, я вырос в монастыре, там же учился, — улыбнулся Эжен и, видя удивленно приподнявшиеся брови собеседника, добавил — Просто я всегда очень много читал и наделен, смею думать, богатым воображением.
— Богатое воображение — это как раз то, чего сильно не достает версальскому окружению, — засмеялся герцог, подумав про себя, что этот малый — отличная находка.
Завернув на одну из аллей парка, молодые люди, увлеченно, беседуя, чуть не столкнулись с двумя дамами, очевидно, также предпочитающими тень в этот знойный день. Они галантно раскланялись друг с другом. Подняв глаза, Эжен узнал в одной из дам Катрин де Бон. Ту самую женщину, которая высмеяла его первое чувство.
Она несколько изменилась за эти годы, но не настолько, чтобы он ее не признал. Он не подал вида, что они знакомы, на его красивых губах появилась учтивая и одновременно хищная улыбка. Эжену вспомнилось его подростковое желание мстить, когда он, подавленный и злой, сидел на берегу Орбье. Кровь закипела у него в жилах, как много лет назад.
— И вы знаете, как воплотить эту теорию разумного азарта в жизнь? — голос герцога
вернул его к реальности. — О, да, Ваше Высочество, знаю!
Глава 14. Утро короля
— Ну, что, Бонтан, — обратился король Людовик к своему первому камердинеру после того, как был осмотрен королевским хирургом по пробуждении. — У меня есть несколько минут для сплетен и слухов, пока не собрались все придворные, — король выделил слово «все».
Поскольку короля никогда не смущало постоянное присутствие людей во время утреннего пробуждения, Бонтан понял, что у него есть минут десять до появления Месье, который должен принять участие в церемонии снятия ночной сорочки с Людовика. И, значит, новостей король ждет именно о нем.
— Если Вашему Величеству угодно, — выверяя каждое слово, начал говорить Бонтан, — то спешу вам сообщить, что сейчас в Версале темой для почти всех разговоров стали проделки Монсеньора в компании с его другом, виконтом де Ирсоном.
— Да? — Людовик выгнул бровь. — Об этом молодом человеке уже ходят слухи? Значит, Версаль не отторг его: чтобы о тебе ходили здесь сплетни, нужно ярко проявить себя.
— О, Ваше Величество, — краем губ усмехнулся Бонтан, — его изобретательность пылает так ярко, что могла бы заменить собой сияние всех версальских свечей!
— Даже так? — король отвлекся на секунду от бритья, заставив нервничать парикмахера.
— С тех пор, как виконт свел дружбу с Монсеньором, они вдвоем становятся главными участниками всевозможных проказ, которые сами же и устраивают, вовлекая в них придворных. — И особенно дам, — Бонтон предусмотрительно спрятал саркастическую улыбку, чтобы не выдать своего отношения.
— Это очень интересно, Бонтан, — оживился король, который, как известно, был большим женолюбом. — В чем состоят эти проказы?
— Ваше Величество, сейчас у них в ходу карточные игры, — продолжал камердинер. — В этом не было бы ничего удивительного. Если бы не одно обстоятельство. Они дополнили игру пикантным условием и назвали его «Суд Немезиды».
— Что за условие? — заинтересовался король, в то время как его лицо освежали ароматными притираниями и духами.
— На время игры одна из дам назначается Немезидой, Ваше Величество. Два игрока садятся за стол напротив друг друга. А дама, эта Немезида, с позволения сказать, сидя под столом, ублажает каждого из них известным способом с помощью своего рта. Игроки должны не выдавать своих чувств, оставаясь при этом невозмутимыми. Кто не удержался и проявил телесный восторг, тот проиграл!
Король захохотал, уперев руки в бока, ярко представив описанную картину.
— И что же, дамы так легко соглашаются на роль Немезиды? — спросил он у Бонтана.
— С величайшим удовольствием, Ваше Величество! — несколько озадаченно сказал камердинер. — Более того, ревниво следят, не назначена ли какая-либо из дам во второй раз поперед остальных! Этот де Ирсон, говорят, сущий дьявол-искуситель, дамы ради него готовы на все, что угодно.
— Что еще о нем говорят? — король слегка раздраженно отстранил брадобрея.
— Еще слышал, что некоторые новенькие фрейлины, увидев его в первый раз, падают в обморок!
— Вот как? — король казался озадаченным. — И чем они объясняли свою слабость?
— Говорят, слабели от его красоты.
Король нервно сделал несколько шагов по спальне.
— Ну, а кроме виконта, еще хоть что-нибудь вызывает интерес у придворных?
Бонтан чуть

