Вкус искушения - Лори Коупленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что моя надежда достичь известности в мире искусства всей страны может казаться несбыточной, — заключила она, чувствуя, что ведет себя довольно глупо. Он просто притворялся, напомнила она себе. Его интерес — это просто убедительно исполняемая роль. Ведь Тейлор Мак Куэйд был известным дамским угодником.
— Ты добьешься этого, — тихо сказал он.
— Как ты можешь быть уверен в этом? — Она чуть улыбнулась. — Мы так недолго знаем друг друга.
— Мы, наверное, провели больше времени, готовя вместе, чем некоторые пары проводят за месяц свиданий. — Он говорил легким тоном.
— Да, но мы же не ходили на свидания.
— Нет, — он поставил свой бокал на стол, — ты это ясно дала понять.
— Прости. Просто ты напоминаешь мне одного человека — только и всего.
— И с этим человеком не все получилось так, как хотелось бы, — догадался он.
Она вздохнула, зная, что была не очень-то вежлива с ним. В самом деле, что плохого ей сделал Тейлор?
— Не так, как я надеялась, — призналась она.
— И чем же я на него похож?
— Он был повесой.
Он возмущенно хмыкнул, порываясь что-то сказать, но сумел взять себя в руки.
— Я попробую угадать — у него была спортивная машина?
— Между прочим, — она помолчала, не в силах сдержать улыбку, — да, была.
Он кивнул.
— Все сходится.
— Мужчины в спортивных машинах пускаются в погоню за женщинами из спортивного интереса, — твердо сказала она. — Вот почему я не встречаюсь с людьми такого типа. Я не имею ничего против тебя лично.
— Я не обижаюсь.
— Я рада, что мы поняли друг друга. — Она отодвинулась от стола. — Комната наверняка уже готова, если только они не начали строить ее заново.
— Я думаю, я еще немного здесь побуду.
Конечно, чтобы поискать какую-нибудь женщину.
— Мы встретимся за завтраком? — спросила она.
— Как скажешь.
— В холле? В девять?
Он поднял бокал, поклонившись ей.
— В холле. В девять.
Анни подозвала коридорного и взяла ключ от комнаты.
— Пойдите, пожалуйста, в зал и попросите мистера Мак Куэйда принести мои вещи из машины.
— Хорошо, мадам. — Коридорный направился к бару в поисках Тейлора.
Держа ключ в руке, Анни стояла перед лифтом и нажимала и нажимала на кнопку.
— Подождите, — раздался за ее спиной мужской голос.
Резко повернувшись, Анни воскликнула:
— Что еще?
— Я просто хотел показать вам дорогу, мадам. Вам не следует идти одной. — Коридорный примиряюще улыбнулся. — Это плохая примета, знаете ли.
— Ну, с меня хватит, — решила Анни. Он, наверное, просто хочет получить на чай, решила она.
Старый лифт поднимался медленно, и они обменялись смущенными улыбками.
— Простите, что я так накинулась на вас, — извинилась она.
— Ничего, все нормально. — Он усмехнулся. — Вы вправе нервничать. — Он отступил, давая ей дорогу, когда двери раздвинулись.
Как странно он говорил, подумала Анни. Затем она поняла, что он, должно быть, говорит о кулинарном конкурсе. Идя за коридорным в конец коридора, она увидела, как он отпер дверь и распахнул ее торжественным жестом. Включив маленькую лампу у входа, он вернулся в коридор, стоя в дверях и явно ожидая что-то.
— Желаю вам приятно провести у нас время.
Она вынула несколько банкнот и протянула ему.
— Доброго вам вечера, — сказал он и подмигнул, закрывая за собой дверь.
Анни прошлась по номеру, зажигая все лампы. Да, комната была очень большой, подумала она, и очень богато обставленной. Но она просто рот раскрыла от изумления, когда увидела необъятную кровать под балдахином, покрытую тяжелым белым атласным покрывалом. Только теперь она заметила, что вся комната была выдержана в белом цвете: узорчатые шелковистые обои, вышитые шторы на высоком окне, шелковая обивка двух небольших кресел по обоим сторонам мраморного камина, в котором уже горел огонь, фигурки лебедей…
Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Он привел ее не в ту комнату.
Она подошла к столику, стоящему у кровати, и сняла трубку декоративно украшенного французского телефонного аппарата.
— Алло, говорит Анна Малоун из номера восемьсот двадцать четыре. Эта комната похожа на… — она помолчала, — на номер для новобрачных.
Глава 5
— Ну… э… да, это и есть номер для новобрачных, миссис Мак Куэйд. Мы проверили пенную ванну несколько минут назад, и ее температура полностью соответствует тому, что было заказано.
— Кем заказано? — потребовала ответа она.
— Как кем, тем человеком, который к нам обратился. Инструкции были очень четкими, — продолжал администратор оживленно — и мы благодарны, что получили их заранее. Я надеюсь, вас все устраивает.
— Нет, не все. — Он вся дрожала от гнева. Как смеет Тейлор Мак Куэйд поставить ее в такое положение!
— Приношу свои извинения, мадам. Как мы можем вам помочь?
— Эта комната зарегистрирована на имя Анни Малоун?
— Позвольте мне проверить. У нас указаны две фамилии: ваша новая фамилия, Мак Куэйд, и ваша девичья фамилия, чтобы не было никакой путаницы.
— Но путаница все же произошла. Я хочу, чтобы мне немедленно дали другую комнату!
— Мы будем рады подготовить вашу комнату еще раз, учитывая ваши пожелания.
— Единственно, как вы можете учесть мои пожелания, так это дать мне другую комнату, где я буду одна! — возмущалась разгневанная Анни.
— Я понимаю вас, миссис Мак Куэйд, но…
— Я не миссис Мак Куэйд! Я Анна Малоун! Тейлор Мак Куэйд мне не муж!
— Я не думаю, что меня это касается, — сказал он. Его снисходительный тон начинал действовать Анни на нервы. — Но все дело в том, что у нас сейчас нет свободных комнат. Отель полон.
Анни вспомнила расстроенную хозяйку пуделей.
— Послушайте, — сказала она почти в отчаянии, — я бы могла поменяться комнатами с кем-нибудь.
— Сожалею, мадам. Это невозможно.
— Вам не заплатят за этот номер, — попробовала пригрозить она.
— За номер уплачено вперед.
Бросив трубку на золоченый рычаг, она на мгновение присела на кровать. Если Мак Куэйд думает, что он проведет ночь в этой комнате, то он очень ошибается!
В дверь громко постучали. И она с удовольствием скажет ему, куда она его посылает! Анни встала и решительно подошла к двери, рассерженно распахнув ее рывком.
— Мак Куэйд, ты самодовольный…
Слова ее повисли в воздухе, когда она увидела посыльного, протягивающего ей большую корзину с фруктами.
— Поздравления от администрации.
— Спасибо, — автоматически ответила она. Взяв корзину, она хотела закрыть дверь.
— Ваша сумка, мадам. — Он быстро шагнул в номер, поставил сумки на пол, повернулся на каблуке и вышел. Он даже не стал дожидаться чаевых. Анни пришла к выводу, что по крайней мере персонал отеля знал о том, что она очень недовольна, и старается ходить вокруг нее словно на цыпочках.