- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сегодня День рождения мира. Воспоминания легендарного немецкого клавишника - Кристиан Флаке Лоренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Билл Хейли, или Уильям Джон Клифтон Хейли – американский музыкант и певец, знаменитый исполнитель рок-н-ролла. – Примеч. ред.
2
Вальдбюне – театр под открытым небом в Берлине. – Примеч. ред.
3
Мик Джаггер – британский рок-музыкант, вокалист группы The Rolling Stones. – Примеч. ред.
4
Sweet Little Sixteen – популярная песня в исполнении американского рок-музыканта, певца и автора песен Чака Берри. – Примеч. ред.
5
АС/DС – популярная австралийская рок-группа, созданная в 1973 году. – Примеч. ред.
6
Рокабилли – ранняя разновидность рок-н-ролла с элементами кантри-музыки, свинга и буги-вуги. – Примеч. ред.
7
Лягушонок Кермит – персонаж «Маппет-шоу» – англо-американской юмористической телепрограммы, выходившей в 1976–1981 гг. – Примеч. ред.
8
Алеша Ромпе, или Артур Александр Ромпе – немецкий и швейцарский панк-рок-музыкант, вокалист группы Feeling В. – Примеч. ред.
9
Feeling В (Feeling Berlin) – одна из первых панк-рок-групп в бывшей ГДР, в которой играли Флаке и Пауль. – Примеч. ред.
10
Тетрапак – фигурная упаковка, выпускаемая шведской компанией Tetra Pak. – Примеч. ред.
11
Coldplay – британская рок-группа, играющая альтернативный рок как антитезу рок-мейнстриму. – Примеч. ред.
12
Die Firma – немецкая рок-группа, образованная во времена ГДР. – Примеч. ред.
13
Pantera и Ministry – американские рок-группы, основанные в 1981 году. – Примеч. ред.
14
Сэмплер (англ. sampler) – электронный музыкальный инструмент, а также прибор для воспроизведения, записи и обработки звуков. – Примеч. пер.
15
Шверин – город в Германии. – Примеч. ред.
16
Kulturbrauerei – пример перепрофилирования бывшего промышленного комплекса, где его создателям удалось создать нужную атмосферу, позволившую сформировать на базе культурного центра творческое сообщество, которое определяет дух и облик берлинской Культурной пивоварни. – Примеч. пер.
17
Дэвид Боуи – известный британский рок-певец, продюсер, художник и актер. – Примеч. ред.
18
Карл-Хайнц Румменигге – знаменитый немецкий футболист. – Примеч. ред.
19
Шрифт Брайля – рельефно-точечный тактильный шрифт для письма и чтения незрячими. – Примеч. ред.
20
Джонни Кэш – американский певец и композитор, работавший в стиле кантри. – Примеч. ред.
21
Эркнер – город в Германии. – Примеч. пер.
22
Флаке не совсем прав – МиГ был изобретен не только Гуревичем, но и Микояном, и аббревиатура расшифровывается «Микоян и Гуревич». – Примеч. ред.
23
Скрипка по-немецки Geigen, что созвучно с Гейгером. – Примеч. пер.
24
Загреб – столица и крупнейший город Хорватии. – Примеч. ред.
25
Эрфурт – небольшой город в Германии. – Примеч. ред.
26
Дортмунд – крупнейший город Рурской области на западе Германии. – Примеч. ред.
27
Оклахома-Сити – столица и крупнейший город штата Оклахома, США. – Примеч. ред.
28
АВМ – рабочее место, созданное государством в рамках программы трудоустройства. – Примеч. ред.
29
Prenzlauer Berg – район Берлина. – Примеч. пер.
30
Inchtabokatables – немецкая рок-группа, участники которой играли только на классических музыкальных инструментах. Существовала с 1991 по 2002 год. – Примеч. ред.
31
АДАС – «Всеобщий немецкий автомобильный клуб» – крупнейшая общественная организация автомобилистов Германии. – Примеч. ред.
32
Robben & Wientjes – немецкая транспортная компания. – Примеч. ред.
33
Таллахасси – столица Флориды, США. – Примеч. ред.
34
Metallica – американская метал-группа, образованная в 1981 году. – Примеч. ред.
35
NVA – Национальная народная армия, или Вооруженные силы ГДР. – Примеч. ред.
36
Фрайберг – университетский город в Германии. – Примеч. ред.
37
GmbH – аббревиатура от Gesellschaft mit beschränkter Haftung, общество с ограниченной ответственностью. – Примеч. ред.
38
Emerson, Lake & Palmer (ELP) – знаменитая британская рок-группа, названная по фамилиям ее основателей Кита Эмерсона, Грега Лейка и Карла Палмера. – Примеч. ред.
39
Первая часть слова, till, созвучна с именем Тилль, а вторая, behör, на немецком означает «государственные органы». – Примеч. ред.
40
Во фривольном переводе со шведского на немецкий слово tillkomma означает «Тилль-коммандос». – Примеч. ред.
41
Prinzip – хард-рок-группа, образованная в 1973 году в Восточном Берлине. – Примеч. ред.
42
Риза – город в Германии. – Примеч. ред.
43
Ramones – американская рок-группа, образованная в 1974 году. Одна из первых групп, исполнявшая панк-рок. – Примеч. ред.
44
Red Bull – энергетический безалкогольный напиток. – Примеч. ред.
45
Wu-Tang Clan – хардкор-рэп-группа из Статен-Айленда, Нью-Йорк, США. – Примеч. пер.
46
Теренс Хилл – известный американский актер и режиссер итальянского происхождения. – Примеч. ред.
47
Сид Вишес – творческий псевдоним Джона Саймона Ричи, британского музыканта, басиста панк-рок-группы Sex Pistols. – Примеч. ред.
48
Sex Pistols – британская панк-рок-группа из Лондона. – Примеч. ред.
49
Потсдам – город в 20 км к юго-западу от Берлина. – Примеч. ред.
50
Neue Deutsche Welle («новая немецкая волна», нем.) – музыкальное рок-направление в Германии, возникшее в середине 1970-х годов, с андеграундным жестким стилем. – Примеч. ред.

