- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Син-Бин (ЛП) - Уайт Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока. — Говорю я, чувствуя, как меня охватывает облегчение.
Он почти разоблачил нас.
— Пока. — Лейла больше не смотрит на него. Ее взгляд устремлен на хоккейную команду. Похоже, мы не собираемся уходить в ближайшее время. — Дрейк?
— Что? — Кричит ее брат со стола, за которым он уже сидит.
— Есть шанс, что ты подбросишь нас до общежития?
— Конечно.
Я постукиваю пальцами по бедру и откидываюсь назад в кабинке.
Понятия не имею, что она задумала, но, похоже, мы здесь застряли.
8.
Мистер Бонер в джинсах
Я закидываю в рот очередную конфету, слушая болтовню ребят. Честно говоря, я подумывал остаться дома и посмотреть что-нибудь, но это чертова традиция, которую я не хочу нарушать. После каждой вечеринки мы приходим сюда, чтобы поговорить, выпить и поесть.
Ничего особенного, и мне это даже нравится. Особенно с M&Ms. Я улыбаюсь про себя и бросаю взгляд на стол, за которым сидят Лейла и ее лучшая подруга.
Бенсон и Мур только что вошли и остановились, чтобы перекинуться с ними парой слов.
Внезапно Мур поворачивается на платформе и идёт к нам с недовольным лицом.
Интересно, что случилось, что его так разозлило?
Он опускается на стул напротив меня и бормочет под нос:
— Чертова сука.
— Кто?
Я отрываю взгляд от стола и фокусируюсь на нем.
Он смотрит на меня и заставляет улыбнуться.
— Эта цыпочка Ава. Она горячая штучка, но полная сука.
— Ава? — Переспрашивает Клэй, ошеломленный. Мур смотрит на него и кивает. — Ну, у нее, конечно, есть мужество постоять за себя, но называть ее сукой? Да ладно.
— Не припомню, чтобы я видел тебя таким пораженным.
Я пихаю его в ребра, но он смеется.
— Я не влюблен.
Клэй делает глоток безалкогольного пива.
— Я просто констатирую очевидное.
— Что значит, она покинула твою кровать?
Голос Лейлы прорезает атмосферу, и все смотрят на их стол. Я пытаюсь расслышать, что первокурсница говорит своей лучшей подруге, но не могу. Я просто вижу, как она улыбается.
— Думаешь, Бенсон ее трахнул?
Мур сужает глаза, как будто что-то планирует.
— Хм, эта мысль даже не приходила мне в голову. — Бормочет Клэй. — Тебе?
— Мне тоже.
Нет, черт возьми, я не выдам того, что уже знаю. Позже я использую это в своих интересах.
— Может, и так. — Роджерс ставит свою бутылку на стол, наблюдая, как Бенсон разворачивается и идет в нашу сторону. — Он сказал, что она не допускается в команду.
— Мне плевать, что он сказал. Эта цыпочка — та еще штучка, но я должен добавить ее в свою книгу. — Бормочет Мур, в основном про себя. Его взгляд не отрывается от первокурсницы. — Она будет в моем списке, я не сомневаюсь.
— Хочешь заключить пари?
Клэй делает еще один глоток пива. Мур смотрит на него, и на его губах играет настороженная улыбка.
— Да, почему бы и нет? — Он протягивает руку моему лучшему другу. — К зимним каникулам она проведет ночь в моей постели.
— А я говорю, что ты даже пальцем ее не тронешь, не говоря уже о том, чтобы трахнуть. — Роджерс берет его за руку, и они поворачиваются ко мне. — Разбей его.
Я моргаю, кладя свои M&Ms на стол.
— Что получит победитель? Я тоже хочу свою долю.
— Не знаю. — Мур пожимает плечами. — Мне все равно. Пусть будет весело.
— Как насчет… — Клэй замолкает, задумавшись. Внезапно он разражается смехом, неконтролируемо трясясь. — В последний день перед зимними каникулами проигравший идет в класс в платье и полном макияже.
— Тебе пять? — Мур хмурится. — Я сказал, чтобы было весело.
— Это весело. — Я удерживаю его взгляд. — Ты отказываешься?
Он молчит секунду, но потом кивает.
— Неважно. Я знаю, что выиграю.
— А что насчет победителя?
Я снова нажимаю на кнопку, скользя взглядом между ними.
— Победитель… — Мур барабанит пальцами по столу. — Победитель получит пятьсот долларов.
— У меня нет таких денег. — Клэй нахмурил брови. — Как насчет того, чтобы победитель получил бутылку на выбор? Виски? Текилы?
Мур раздраженно закатывает глаза.
— Отлично. Разбей, Томпсон.
Я разнимаю их руки, чувствуя, как в моей голове зарождается странное чувство.
Мне это не нравится.
— Вы только что заключили пари? — Кричит Эванс, наш левый защитник, привлекая внимание к нам троим.
— Может быть.
Мур ухмыляется, украдкой бросая взгляд на столик с девушками.
— На что? — Спрашивает Бенсон.
— Ничего особенного. — Клэй двигается на своем месте. Я знаю его уже много лет. Ему неловко, и он, наверное, уже жалеет, что предложил пари. Это его обычная проблема. Он делает что-то и только потом думает о последствиях. — Ты трахал лучшую подругу своей сестры?
Клэй, тупой идиот.
Утонченность — определенно не самая сильная его сторона.
Бенсон откусывает кусок пиццы, жует и ничего не говорит. Однако его глаза излучают огонь. Он страшно зол, и это не остается незамеченным. Все молчат, ожидая, что он скажет.
— Почему ты делаешь такие выводы?
Его челюсть напрягается.
— Не знаю. — Клэй издал короткий смешок. — Ты сказал, что она вне зоны доступа, и, возможно, это потому, что ты хочешь, чтобы она была только твоей.
Бенсон с улыбкой качает головой.
— Ава — лучшая подруга моей сестры, но на самом деле она и моя подруга тоже. Она мне очень дорога, и я не хочу, чтобы она пострадала. Вот и все.
— Да, я понимаю. Прости за это. — Клэй мгновенно становится серьезным, когда его взгляд переключается на Мура. Если он добьется успеха и она узнает, что было пари, ей будет больно. Без сомнения. — Просто жаль, что ты…
— Она провела ночь в моей комнате, после того как кто-то выгнал ее с вечеринки. — Бенсон смотрит на меня с минуту. — Мы поговорили, и она дала мне понять, что я не имею права запрещать ей делать то, что она хочет. В конце концов, она мне не сестра.
— Подожди. — Клэй выглядит взволнованным. — Это значит…?
— Да. — Бенсон искренне смеется. — Ава не запрещена. Только имейте в виду, что если кто-то из вас, придурков, причинит ей вред, будьте готовы получить по заднице.
Теперь я чувствую себя глупо. Если я прав, и они переспали, как он может быть не против, чтобы она встречалась с кем-то из команды? Или даже просто трахаться с кем-то из команды?
Если бы она была моей, я бы никогда ее не разделил.
— Извините, ребята.
Клэй встает и идет к столу, за которым сидят Лейла и девушка. Мои брови взлетают вверх, потому что я понятия не имею, что он делает. Это необычно, и я даже не знаю, что сказать.
— Что, черт возьми, он задумал? — Шипит Мур. — Он что, хочет выиграть пари, свалив девчонку с ног, чтобы у меня не было ни единого шанса?
— Да хрен его знает. — Насмехаюсь я, беря со стола конфеты M&Ms и бросаю их в ладонь.
Мы просидели в закусочной около двух часов.
Я болтаю с ребятами, время от времени поглядывая на Клэя.
Он все еще с Лейлой и ее лучшей подругой. У первокурсницы мелодичный смех. Несколько раз я ловлю себя на том, что Бенсон тоже смотрит на них, и не знаю, как объяснить то, что я вижу. Но я не знаю, как объяснить свои собственные чувства, так что в этом нет ничего удивительного.
Я выхожу на улицу, чтобы покурить — единственная вредная привычка, которая у меня осталась.
Пачка хранится у меня в бардачке уже месяца три, если не больше.
Но не успеваю я побыть в одиночестве, как ко мне присоединяется Бенсон.
Его взгляд суров, на лице ни намека на улыбку.
Я прикуриваю сигарету и снова смотрю на него. Если он хочет поговорить со мной, — должен начать разговор сам.
— То, что ты сделал вчера, было неправильно. — Наконец говорит он, прислонившись спиной к стене. — Я нашел Аву совершенно потерянной. Она понятия не имела, куда идти. Она все еще учится ориентироваться в кампусе, Томпсон.

