- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь тёмного мага (СИ) - Золотарёв Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из крови рыбы он приготовил эликсир, добавив сока некоторых растений чтобы желудок принял смесь. Достав склянку, он посмотрел на мутную жидкость и залпом проглотил зелье, приняв медитативную позу. Через минуту он почувствовал как погружается в личное пространство.
В этот раз Ичиро заставил серый туман принять форму светлой комнаты, и лишь Источник был мрачным пятном в это месте. Контраст тёмного и светлого выглядел красиво.
Ичиро остановился напротив Кристалла, и крутнув головой сконцентрировался. Он использовал всю силу воли на его сжатие. По энерготелу пробегали судороги, но боль была приглушённой и будто бы принадлежала не ему. Когда источник стал размером с кулак, Ичиро остановился. Внутренний голос предостерёг что дальнейшее сжатие чревато смертью.
Ичиро смахнул воображаемый пот ладонью, и начал намечать линии раскола. Прищурившись и оставшись довольным результатом, Ичиро нанёс по Источнику удар. Тот хрустнул, и с мелодичным звоном распался на семь частей. Медленно вращаясь чёрные бриллианты зависли в воздухе, и плавно сошлись в вертикальную линию. Семь штук, как и должно быть.
Ичиро с трудом вывалился из транса. Одежду пропитало кровью, а тело мелко дрожало и подёргивалось в спазмах, однако маг торжествующе смеялся беззвучным смехом. Ещё одна стадия позади, а значит он стал сильнее.
Следующую неделю маг не напрягался. Он осваивался с новыми возможностями, и давал себе отдых. Прирост мощи заметен. Также Ичиро мог удерживать несколько активных заклятий. Теперь он мечтал научиться создавать невербальные заклинания, но это возможно не раньше чем он станет полноценным магом.
Прошла ещё одна неделя. Ичиро сидел на берегу моря, и обрезал сильно выросшие волосы. Они отросли уже до пояса. Сначала он вообще хотел побрить голову начисто, однако подумав что со своими маленькими рожками, он будет выглядеть как посмешище, передумал. Поэтому он просто решил укоротить их. Отрезая последнюю прядь он бросил взгляд на море и замер. Недалеко от берега шёл корабль. Попутный ветер раздувал паруса, и судно напоминало большую хищную птицу. Ичиро кинул дагу в ножны и взмахнул рукой. Кусочки грязи и песка взмыли вверх кружась в вихре.
Мага заметили, и судно направилось к берегу. Ичиро глубоко вздохнул радуясь концу долгого ожидания. Наконец-то он продолжит путь. Свистнув Бусинку, маг стал дожидаться прибытия корабля.
Глава 7
Судно остановилось в полусотне метров от берега. Мелководье было завалено острыми камнями и подходить ближе было опасно. Однако судя по тому как лихо правил кормчий, эти воды отлично знакомы мореплавателям.
— Юнец, ты маг что ли? — схватившись за канат, на край борта запрыгнул молодой джигат.
— Да! — заорал Ичиро, — не подбросите до Астейна?
— Добро! — крикнул всё тот же джигат, — ну уж если ты маг, тогда сам забирайся на борт, Ваше магичество.
Джигат склонился в издевательском поклоне. Члены команды расхохотались над словами капитана.
Ичиро пожал плечами и рванул к судну прямо по воде. Не добегая до корабля он взвился в прыжке и приземлился на палубу. Смех оборвался и в мага упёрлось несколько клинков.
— Спокойно парни! — немного развязно ответил говоривший с Ичиро джигат, — он не будет буянить. Верно?
Капитан судна внимательно рассматривал Ичиро. Ичиро также разглядывал его. Одет капитан в просторную белую рубаху, с подкрученными рукавами. Тонкие чёрные штаны были заправлены в ботфорты. Пояс перехватывал сиреневый кушак, за который пират засунул широкую саблю. Голову прикрывалакрасная бандана.
— Верно, — согласился Ичиро, — мне просто нужно попасть в Астейн.
— Тогда добро пожаловать, дружище! — усмехнулся корсар и протянул руку, — я Шатран, капитан этих флибустьеров. За тобой будет должок, маг. Просто так я никого не перевожу.
— Договорились, — усмехнулся в ответ маг, — меня зовут Ичиро Хаяси, а я всегда отдаю долги.
— Многие так говорят, — сказал капитан и повернулся к бойцам.
— Ну что застыли!? Берите бочки, спускайте шлюпку и везите воду. Чем быстрее мы отчалим тем скорее вы попадёте к шлюхам!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С весёлым улюлюканьем бойцы ринулись исполнять приказ капитана. Вскоре шлюпка с четырьмя пиратами поплыла к берегу.
— Могли бы и меня забрать, — посмотрел на капитана маг.
— Мы хотели немного развлечься, — со смешком ответил Шатран, — но ты не дал нам и этого. Надолго в княжество?
— Ты всегда так вольно обращаешься с незнакомцами? А если я аристократ? — поинтересовался Ичиро.
— Полукровка аристократ! — расхохотался Шатран, — скажешь тоже! А если бы даже ты им и был, Рё`Ичиро, — с лёгкой издёвкой протянул капитан, — поверь, на архипелаге всем плевать кто ты. Будь ты хоть самим Владыкой, тебя могут послать нахрен. Там нет разницы между тем джун ты, или энзуми. Всё решаешь ты, и твой клинок. Хотя если прощёлкаешь клювом, вполне можешь угодить в рабы. Так что будь начеку.
— Похоже весело у вас, — вздохнул Ичиро смотря на удаляющуюся шлюпку.
— А то! — довольно осклабился капитан, — но ты не ответил на мой вопрос.
— Тебе то какое дело?
— Интересно, — пожал плечами Шатран, — маги у нас нечастые гости. Есть парочка, но они скорее знахари. Так что ты придёшься весьма кстати.
— Я к вам надолго, — кивнул Ичиро.
— Бежишь от кого то, — понял пират, — тогда тебе у нас самое место. А может вообще ко мне на корабль пойдёшь? Доля в добыче будет как у меня. Я гарантирую.
«Лихие ребята эти пираты. Впрочем флибустьеры всегда были такими», — подумал Ичиро
— На корабль не пойду, но долгосрочное сотрудничество я гарантирую, — улыбнулся маг.
— Дела обсудим позднее, маг, — Шатран облизнул губы в предвкушении выгодного партнёпства, — а пока располагайся. Но на отдельную каюту не рассчитывай, спать будешь на палубе.
— Потерплю, — хмыкнул Ичиро, — долго плыть будем?
— Несколько дней, — навалился на борт пират, — и мы на месте.
— Отлично, — зевнул маг, — я пока отдохну если ты не против.
— Располагайся, — махнул капитан.
Ичиро отошёл к смотанной бухте каната, и сев навалился на неё спиной. Капитан кричал подгоняя пиратов, и через час, запасшись питьевой водой, корабль двинулся к Астейну.
Кормчий уверенно вёл корабль вдоль рифов, что ещё раз подтвердило предположения Ичиро что этот путь хорошо знаком команде.
— Не спишь маг? — остановился возле Ичиро Шатран, — пойдём, покажу кое что интересное.
Горный хребёт полностью ушёл под воду, и кормчий сменил курс взяв правее.
— Смотри, — показал пальцем капитан.
С другой стороны хребта высилось гигантское чудовище. Разинутую в мощном рёве пасть-клюв обрамляли толстые щупальца, длиной не менее пары сотен метров. Из воды торчала лишь голова этого монстра, и щупальца оплетающие скалы. Отвратительный монстр поражал своими размерами. Такое зрелище впечатлило даже Ичиро. Нечасто приходится увидеть такое.
— Что это? — спросил маг.
— По легендам, — ответил капитан, — во время Катаклизма горы придавили дремавшего на дне океана кракена, и он пытался вырваться из под них. Истра сжалилась над своим дитём, и обратила его в камень, избавив от мучений. По другой версии, это прародитель кракенов, одно из первых творений морской богини. Однажды он возжелал больше власти и взбунтовался. Что вышло, видишь сам. Статую Кракена можно увидеть только во время отлива, лишь тогда он показывается из воды.
— Впечатляет, — согласился маг, — а вы не боитесь плавать в море, зная что на дне обитает подобное?
— Мы не выходим в воды Мирового океана, — ухмыльнулся корсар, — а моря слишком малы для таких чудовищ. Так что не переживай, доберёшься до Астейна целым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Капитан не стал останавливаться на ночёвку. Достигнув островов они продолжили плавание в темноте. Лунная ночь способствовала этому. Шатран торопился как можно быстрее достичь княжества. Из разговоров Ичиро понял, что пираты сорвали хороший куш и капитан не хотел рисковать задерживаясь в опасных водах. Отщепенцы, не соблюдающие пиратский кодекс могли соблазниться видом сильно загруженного судна.

