- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень Микеланджело - Пол Кристофер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слева в лучах раннего утреннего солнца поблескивали окна башни Конфуция, справа виднелась грязная полоска Ист-ривер и мозаика крыш между рекой и отелем «Кулидж». Конечно, можно закричать и позвать на помощь, только вот кто услышит этот зов? Ждать помощи было неоткуда, рассчитывать приходилось только на себя.
В пяти футах над головой Финн проходили самые нижние перекладины Манхэттенского моста. Выбежав на середину крыши, она взобралась на воздуховод, встала на цыпочки, вытянула руки вверх и, уцепившись за широкую перекладину, вскинула вверх обутые в кроссовки ноги, обхватив ими края балки. Потом Финн собрала все свои силы, подтянулась, выгнув дугой спину, качнулась и забросила себя на перекладину, так что оказалась сверху, животом на ней.
Потом Финн приподнялась на четвереньки и посмотрела на верхушку пожарной лестницы, а когда там появилась макушка черного шлема, вскочила и побежала по балке, стараясь держаться середины. Находившая внизу крыша отеля неожиданно исчезла, и у Финн перехватило дыхание: она обнаружила, что находится на высоте четырех этажей над землей.
То и дело она натыкалась на вертикальные стойки и вынуждена была останавливаться и огибать их. Чем дальше она продвигалась, балансируя на головокружительной высоте, тем сильнее билось ее сердце и тем более ненадежным становилось ее положение. Пустое пространство под мостом использовалось главным образом как автомобильная свалка, и в случае падения она наверняка грохнулась бы прямо на какой-нибудь брошенный драндулет. Финн рискнула оглянуться назад и, к своему ужасу, увидела, что Динозавровая Башка тоже исполняет роль акробата на брусьях, причем, похоже, нисколько не нервничает, ловко продвигаясь вокруг вертикальных стоек и при этом почти не снижая темпа.
Расстояние между ними сокращалось, и Финн поняла, что у нее нет надежды добраться до дальнего стыка к мосту, где она могла бы наконец спуститься вниз. Преследование заняло всего пять минут, и к настоящему моменту он отставал от нее всего на дюжину ярдов, перемещаясь явно быстрее ее. У следующей вертикальной опоры ей опять придется задержаться, она снова потеряет время, и все кончится тем, что они окажутся на одной и той же перекладине.
Услышав позади слабое позвякивание, она испуганно обернулась, ибо вспомнила, что такой же звук предшествовал предсмертному крику Питера.
Позади нее двигался человек без лица, в черном шлеме и плотно облегающих велосипедных шортах, полностью готовый к действию и сохранявший на перекладине идеальное равновесие, зажав между большим и указательным пальцами правой руки длинный тонкий нож, он легко скользнул к последней разделявшей их вертикальной стойке и схватился за нее одной рукой. Когда он качнулся, чтобы обогнуть ее, до слуха Финн донесся приглушенный пластиковым забралом смех. И именно этот глумливый смех пробудил в ней вспышку ярости. Вместо того чтобы бежать от этого мрачного призрака, облаченного в бесстыдный облегающий наряд, она, словно валькирия с развевающимися на ветру огненными волосами, метнулась ему навстречу, срывая на бегу рюкзак, и как раз в то мгновение, когда он огибал стойку, с размаху изо всех сил ударила его рюкзаком в пах.
Динозавровая Башка истошно заорал, не только от боли, но и от испуга, ибо в самый худший из возможных для него моментов потерял равновесие. Нож выпал из его руки. Лезвие, поблескивая на солнце, полетело вниз, ударилось о ржавую крышу старой, разбитой машины, отскочило и упало в заросли сорной травы, а его обладатель продержался еще с полсекунды, размахивая руками и пытаясь восстановить баланс.
Потом он, не переставая орать, сорвался вниз и рухнул на тот же самый автомобиль, от которого отскочил его нож. От удара забрало черного шлема треснуло, как черная яичная скорлупа, и Финн увидела его лицо. Ее преследователь оказался молодым азиатом, китайцем или вьетнамцем. Он не двигался. Всхлипывая наполовину от страха, наполовину от облегчения, Финн уставилась на него, думая, что и сама запросто могла оказаться на его месте. Потом она снова забросила рюкзак за плечи, повернулась и двинулась по перекладине дальше, к улице.
ГЛАВА 13
Лейтенант Винсент Дилэни стоял на тротуаре, засунув руки в карманы и глядя вверх, на угловое здание. Улица впереди него была загромождена пожарными машинами, каретами скорой помощи и полицейскими автомобилями. Повсюду вспыхивали огни. Место происшествия было оцеплено, и за ленточным ограждением толпились люди, многие в халатах и шлепанцах. Большинство из них находились там несколько часов, и их это, похоже, не слишком радовало. Сержант Уильям Бойд, его напарник, вывернул из-за угла с двумя пластиковыми стаканчиками кофе в руках и промасленным пакетом в зубах. Святой Бернард, да и только. Добравшись до Дилэни, он вручил ему стаканчик, открыл освободившейся рукой пакет и спросил:
— Хочешь пончик?
— Давай.
Прищурившись, Дилэни заглянул в пакет, выудил оттуда пончик с шоколадной глазурью, надкусил его и запил глотком кофе. Бойд остановил выбор на пончике с банановым кремом.
Дилэни снова уставился на здание. Весь последний этаж представлял собой обугленные руины.
— Что ты выяснил?
— Пожар начался примерно в четыре тридцать. На площадке пятого этажа до сих пор чувствуется запах бензина, так что это определенно поджог.
Покончив с первым пончиком, Бойд снова запустил руку в пакет, извлек другой пончик, с засахаренными орехами, и принялся жевать.
— Был там кто-нибудь наверху?
— Один малый из квартиры пять «Б». Он встает рано, потому и учуял запах бензина первым. Позвонил, сообщил об этом, а потом выбрался сам. Насчет пять «А» он ничего не знает. Говорит, что вся задняя часть здания была охвачена огнем.
— Пожарные там уже побывали?
— Ну.
— Что нашли?
— Ничего.
Последним оказался пончик с корицей. Пакет опустел, и Бойд, бросив туда стаканчик из-под кофе, смял все это в липкий комок.
— Билли, твоя лаконичность почти столь же поразительна, как твой аппетит.
— А чего тут распинаться, ничего и есть ничего. Ни черта не нашли. Или я врать должен?
— Ладно, а что дал опрос?
— Малый из пять «Б» сообщил, будто слышал шаги на лестнице. Чуть позже двух.
— Он видел, кто это был?
— Нет.
— Что еще?
— Платный звонок на углу.
— Ну и что со звонком?
— Я на всякий случай проверил в телефонной компании. Звонок был сделан в два десять.
— Интересно.
— Ага, и еще более интересно, куда он был сделан.
— Не кокетничай, Билли, это тебе не идет. Выкладывай.
— В «Кулидж».
— Ночлежку у моста?
— Именно туда. Узнав об этом, я, ясное дело, решил переговорить насчет этого звонка с ночным дежурным. Но как бы не так! Этот ночной дежурный валялся за стойкой с перерезанной глоткой. А минут десять спустя приходит какой-то старый алкаш и заявляет, что черный дьявол влетел в окно его дома и забрызгал все кровью.
— Какого черта это должно значить?
— Какой-то вьетнамец, хренов панк в черном велосипедном прикиде, невесть с какой радости свалился с моста и пробил окошко старого «шевроле», где дрых этот алкаш. Зрелище неприятное, кровищи и правда уйма. Но что интересно: как раз рядом с этой машиной, в траве, нашли нож.
Билли поднял взгляд и посмотрел вверх, на здание.
— Как думаешь, есть тут какая-нибудь связь?
— Да, Билли. Я думаю, что есть. Может быть, нам стоит съездить туда и посмотреть.
Они забрались в неприметную «кроун-викторию» Дилэни, и Бойд, сев за руль, повел машину прямо по Шестой, против движения. Пересекая Первую улицу, Бойд включил мигалку и сирену. Когда они проезжали мимо полудюжины ресторанчиков Малой Индии, здоровенный красный нос сержанта подрагивал, вдыхая экзотические ароматы. Этот малый с равным энтузиазмом приветствовал и пончики, и пряного цыпленка. Предубеждений на сей счет у него не имелось. Свернув на юг по Второй авеню, они доехали до угла с Хьюстон, и Бойд уже собирался повернуть на запад, когда Дилэни вдруг закричал:
— Стой! Останови машину! Это она!
— Кто?
— Останови эту чертову машину, ну!
В тот самый момент, когда они начали поворачивать, Дилэни увидел вспышку ярко-рыжих волос, поднимавшихся из станции метро Второй авеню на южной стороне Хьюстон-стрит, и, присмотревшись, безошибочно признал в рыжеволосой особе Финн Райан. Бойд ударил по тормозам, и шины «кроун-виктории» негодующе заскрежетали. Под вой сирены Дилэни устремился к метро наперерез транспортному потоку.
Финн обернулась на этот звук и увидела Дилэни, который мчался в ее сторону, лавируя между такси и доставочными фургонами, катившими по Хьюстон-стрит в шесть рядов. На миг она замерла, а потом повернулась и снова нырнула вниз, в темноту подземки. К тому времени, когда Дилэни добежал до южной стороны Хьюстон-стрит, девушка уже исчезла, и он, тяжело дыша, остановился у входа в подземный вестибюль. Мисс Райан пропала, и у него не было ни малейшего представления о том, куда она направилась.

