- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Диана, Купидон и Командор - Бьянка Питцорно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дзелия мужественно проглотила эту горькую черную гадость. Если этот старый грубиян хотел насладиться зрелищем, как она кашляет или плюется, то она не предоставит ему такого удовольствия.
– Молодец. А теперь скажи-ка, как ты находишь мою тосканскую сигару. – Он предлагал ей курить?! Ей, шестилетней девочке! Он что, совсем с ума сошел?
Дзелия сжала губы, но дед грубо впихнул ей в рот хрустящую сигару.
– Ну что? Да ладно, не кривись ты, со мной это не проходит. Я же знаю, что стоит мне оставить окурок в пепельнице, как всем вам хочется попробовать. И не выплевывай дым, глотай!
Дзелия набралась мужества и вдохнула полной грудью, как когда готовишься прыгнуть с трамплина. Дым обжег ей легкие, поднялся к носу и обжег и его. Глаза наполнились слезами, она закашлялась, стала плеваться, думала, что задыхается.
– Отлично, – спокойно произнес старик. – Теперь ты знаешь, что значит курить. Думаю, что перед тем, как зажечь твою первую сигарету, ты вспомнишь о сегодняшнем дне.
Он резко вытер ей глаза салфеткой и сунул в рот ложечку сахара.
– Но теперь и вправду дай мне почитать газету. Иди в кухню вместе со своей обезьяной и скажи Форике, чтобы она приготовила тебе завтрак. Увидимся в обед.
Когда Дзелия рассказала Диане об этой встрече, та не могла поверить своим ушам.
– Когда я ходила к нему в театр, он не заставлял меня курить!
– А меня заставил.
Вопрос о том, как к нему обращаться, остался нерешенным. Ни той, ни другой не хотелось имитировать Сильвану и называть его «дедушка». Но называть его «Командором» было тоже как-то странно. Поэтому они пока решили никак его не называть, обходить этот вопрос любыми путями и никогда не обращаться к нему напрямик.
Глава пятая,
в которой Диана и Дзелия понимают, что за особа их кузина
С Сильваной они тоже увиделись во время обеда. Одним из правил в доме Серра было то, что по воскресеньям Форика раздвигала с одной стороны и так довольно большой стол орехового дерева в столовой, потому что ровно полвторого тетя Лилиана, дядя Туллио, его жена, Офелия и дочь Сильвана поднимались на обед к Командору.
В этот раз обеденный стол пришлось раздвигать с обеих сторон, чтобы хватило места и вновь прибывшим, которых в доме уже окрестили «новые Серра» или «эти, из Лоссаи». Прозвищем «другие Серра» называлась семья дяди Туллио, тогда как тетя Лилиана, выйдя замуж, лишилась права на фамилию, но когда она вернулась в отцовский дом вдовой, то прислуга снова начала называть ее «синьорина Лилиана».
– На меня можешь не накрывать, Форика. У меня все еще страшная мигрень, и я останусь в постели весь день, – сказала мама, после того как Галинуча принесла ей в комнату завтрак.
Вернувшись в кухню, Форика отправила обратно в буфет лишний столовый прибор, раздраженно хлопнув дверцей.
– Хорошенькое начало! – пробурчала она, метнув испепеляющий взгляд на двух девочек, словно это они были виноваты в материнском желании бросить вызов хозяину дома и не только. Да это прямое оскорбление всем родственникам – тоже мне, мигрень!
Мамин трюк прекрасно раскусили и Диана с Дзелией. Но неужели мама не понимает, что таким образом она лишь усложняет жизнь им всем?
К счастью, к обеду Форика подобрела и позволила Дзелии помочь ей стереть пыль с двух старинных фарфоровых овечек, которые стояли в зале на каминной полке, а Диане поставить цветы в центре стола.
– Надеюсь лишь на то, – категорически заявила пожилая служанка, – что вы обе как можно меньше похожи на вашу кузину.
Так, совершенно ничего не спрашивая, сестры получили из первых рук всю информацию (и даже больше), которая им требовалась о Сильване. Для начала стоило сказать, что самая младшая представительница семьи в доме (конечно, до их приезда), не пользовалась симпатией прислуги, ее терпеть не могла даже София, которая была ее няней.
– Эта заносчивая мартышка! – пояснила им Форика. – В день, когда ей исполнилось тринадцать лет, она неожиданно потребовала, чтобы вся прислуга обращалась к ней на «вы», даже София, которая вытирала ей задницу тысячу раз, потому что синьора Офелия слишком брезглива, чтобы марать себе руки. Эта соплячка пожелала, чтобы все мы называли ее «синьориной», хоть сама носила еще короткие носки!
Диана и Дзелия обменялись взглядом: предостережение было ясно как день, на случай, если вдруг и им придет в голову подобная наглость. Диана подумала еще, уж не стала ли Сильвана в день своего тринадцатилетия «настоящей синьориной», что бы ни значило это выражение.
Форика, перемешивая грибы в сковороде, продолжала подбрасывать дров в огонь:
– И сейчас она вообще нос задрала, и лишь потому, что заимела себе в доме женишка!
Иметь в доме жениха, то есть быть официально помолвленной, что одно и то же, значило носить на пальце кольцо и ни в коем случае не выходить одной со своим Пьером Казимиром, а лишь принимать его дома (вот почему «в доме»), в гостиной в присутствии родственников или просто еще каких-то людей. И выходить с ним на прогулки всегда лишь в сопровождении Софии, которая шла за ней как тень, или какой-либо другой доверенной персоны по выбору родителей. И целоваться лишь тайком, в темных коридорах, за гардинами или в подворотне, в страхе, что кто-нибудь подойдет именно в этот момент. Диана не понимала, что в этом вообще хорошего – быть официально помолвленной.
До этого, когда она еще была свободна, Сильвана выходила одна и делала все, что ей вздумается, ни перед кем не отчитываясь. У нее тоже была карточка для кино, но после помолвки Командор предупредил всех контролеров ни в коем случае не пропускать ее в кинозал с «ним», чтобы они не целовались в темноте в последнем ряду. Так что, в этом Форика не сомневалась, эта «пройдоха» заходила в кино первой с какой-нибудь сообщницей подружкой, а Пьер Казимир после, платя за билет.
Сильвана училась в педучилище. Она должна была закончить его еще два года назад, но уже несколько раз проваливала экзамены, потому что ничего не учила и дерзила преподавателям.
– И еще потому, что она глупая, как гусыня, – вполголоса добавляла Мария Антония. Но Сильвана была красивой и элегантной, и ее мать закрывала глаза на все остальное.
Так что можно не удивляться, что после всего этого Диана и Дзелия вдвойне сгорали от желания познакомиться наконец с ней лично.
К обеду родственники поднялись к ним в квартиру. Галинуча еще в полдень изловила своих воспитанниц, увела их в комнату и привела в парадный вид. Локоны Дзелии сверкали, словно из чистого золота, и даже Пеппо был причесан, как положено, и надушен из пробного флакончика лосьона после бритья, который его хозяйка несколько месяцев назад стащила у Манфреди.
Диана чувствовала себя совершено нелепо в платье, вышитом по подолу ромбиком, словно у маленькой девочки, тем более что оно уже давно жало ей подмышками; с кружевным воротничком и двумя розовыми шелковыми бантиками в косах. И в очках. Так что ей не стоило пенять на Сильвану, когда та окинула ее в знак приветствия полусочувственным-полупрезрительным взглядом.
Сама кузина была одета по последней моде – узенькая талия, стянутая лакированным ремнем и как минимум тремя тюлевыми нижними юбками под пышной юбкой фасона солнце. Она была хорошо сложена, с пышной грудью взрослой женщины. Отяжеленные тушью ресницы и ярко-красная помада на губах вызвали яростный взгляд Командора, но не оставалось сомнений, что ей на это глубоко наплевать. Теперь единственным мужчиной, имевшим право осуждать ее внешний вид, являлся Пьер Казимир, а он с ума сходил от ее накрашенных глаз и алых губ, которые жадно целовали его в темноте подъезда каждый раз, когда она спускалась, чтобы проводить его на улицу. У Сильваны были проколоты уши (что мама Дианы находила вульгарным для девушки из приличной семьи), и она носила сережки в форме двух подвесок из коралла. И, конечно же, короткие волосы! Она едва бросила сквозь зубы небрежное «чао» Диане, словно они расстались лишь вчера вечером, и не потратила ни одного слова на восхваление красоты Дзелии. Ее внимательный и холодный взгляд напоминал насторожившуюся кошку, которая готова любыми средствами защищать от соперников собственную территорию.
Благодаря ее положению самой младшей в семье до этого дня Сильване всегда предоставлялось за столом почетное место по правую руку от хозяина дома. Сегодня же ее место занимала серебряная салфетница Дзелии, привезенной из Лоссая, и по левую сторону сидела Диана.
Последняя с удовольствием отказалась бы от этой чести. Но как объяснить кузине, что это не они выбрали себе место и что не имели ни малейшего намерения соперничать из-за сомнительной привязанности старого грубияна? Едва завидев Сильвану, Диана оставила все свои надежды на возможную дружбу. Но она надеялась, что, если уж им придется жить под одной крышей, каждая из них просто пойдет своей дорогой, не мешая друг другу.

