- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя защитница - Аланея Олдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мерин, как ты можешь говорить, что не будешь хорошей матерью, когда уже беспокоишься о ребёнке? — спросила Элизабет.
Мерин моргнула, затем улыбнулась.
— Дэнка, клянусь, никто не причинит вред тебе или твоему ребёнку. Ты под моей защитой. — Тело Рю буквально светилось. Элизабет заметила небольшой свет у уха Мерин.
— Плюс у тебя есть я, мои отцы, мой дядя, Гавриэль, твоя пара и каждый воин подразделения в мире, которые за тебя убьют. — Элизабет указала в сторону небольшого света.
— О, Феликс. Спасибо. — Мерин обняла пустой воздух и посмотрела вверх. — Он сказал, что будет охранять моего ребёнка каждую ночь.
— Вот видишь, что бы ни случилось, у тебя будет вся необходимая поддержка. — Элизабет вытерла рот и откинулась на спинку стула с чашкой капучино.
— Я поговорю с Эйданом. А тем временем, чем мы сегодня займёмся? — Мерин повернулась к Элизабет.
— Полагаю, ты не знаешь, как добраться до города? — спросила она.
— Знаю. Рю, поедешь с нами? — Мерин повернулась к сквайру.
— Конечно, дэнка. Дай мне несколько минут, чтобы закончить уборку после завтрака. — Он вышел в коридор, и вернулся с пальто и шарфом. Повесив всё на спинку стула Мерин, он отправился на кухню.
— Наш заказ на поставки не ожидается сегодня. Кому ты звонила вчера, чтобы его оставить? — спросила Элизабет.
— О, чёрт возьми, я должна познакомить тебя с Аделаидой, мамой Эйдана. Я сделала заказ через её сквайра Маркуса. Он замечательный. — Мерин положила рюкзак на колени и достала крошечный плащик. — Держи, Феликс. — Плащик был виден, он повис на секунду в воздухе, затем исчез. Мерин повернулась к Элизабет. — Духи чувствительны к холоду. Я также попросила Аделаиду связать мне шарф с кармашком для духа, чтобы он был в тепле на моём плече. Она мне связала шарф как у четвёртого Доктора. — Мерин подняла яркий шарф со спинки стула.
— Это действительно здорово. — Элизабет помедлила, её пальто, вероятно, было жёстким, как доска, в грязи и поросло мхом в багажнике. Она посмотрела на крошечную Мерин. Элизабет, по меньшей мере, на шесть дюймов выше своей подруги. — Мы можем заехать в прачечную? Нужно сдать пальто.
— Круто. Я знаю ведьм, которые управляют магазином портных, они занимаются чисткой и хранением. Туда Эйдан сдаёт белые футболки.
Мерин обматывала шарф вокруг шеи до тех пор, пока не исчезла нижняя часть лица. Элизабет улыбнулась маленькой женщине. По стандартам сверхъестественных она была ещё ребёнком. Внутри разрослись сестринские чувства.
— Ты слишком милая! — Элизабет рассмеялась, глядя на то, как Мерин пытается выплюнуть пушок от пряжи.
— Я не милая. Я сексуальная и соблазнительная, — запротестовала Мерин.
— Извини, что лопнула твоё пузырчатое самомнение, но ты такая милая, что это должно быть незаконно.
— Ты единственный ребёнок в семье? — спросила Мерин, поморщившись.
— Да, и всегда хотела сестру. И ты теперь мне как сестра.
— Мне кажется или ты меня сегодня дразнишь больше, чем вчера?
— Ну конечно. Я приняла в свою семью тебя, так что перчатки сняты. Ты теперь для меня близка, так что мне не нужно быть милой.
— Подожди. Всё дело в том, что я для тебя теперь семья, о которой ты мечтала? Как это работает? — с вызовом спросила Мерин.
— Мерин, я выросла единственной племянницей правящего старейшины вампиров, и постоянно была при дворе. С раннего детства я поняла, что проще быть милой с людьми, которые не имеют значения. Я не позволяю им увидеть меня настоящую. Но так как ты моя подруга, все маски сняты.
Мерин покачала головой.
— А я как раз наоборот. Я не разговариваю с тем, кого не знаю, и мила только с теми, кого знаю и люблю.
— Две стороны одной медали. Ладно. Где бы мне взять пальто? — Элизабет нахмурилась. Может, она могла бы одолжить одно у Гавриэля.
Рю вошёл, неся её теперь безукоризненно выглядящее длинное серое шерстяное пальто.
— Леди Элизабет, когда вчера я переносил ваш багаж, обратил внимание на состояние пальто. Надеюсь, вы не против, что я взял на себя смелость его почистить. — Рю раскрыл пальто.
Элизабет посмотрела на Рю и улыбнулась.
— Ты же знаешь, что ты потрясающий?
Она скользнула в рукава и погладила шерсть. Ни единого пятнышка. Элизабет убрала ремень в карман. Рю кивнул, улыбнулся и пошёл помогать Мерин, которая кружилась, пытаясь засунуть руку в другой рукав. Как только Мерин надела пальто, они направились к машине Элизабет. Она улыбнулась, увидев, что кто-то поменял ей два колеса. Жить в доме, полном мужчин, становилось всё лучше и лучше.
— Ладно, куда мне ехать? — спросила она, когда они все забрались в машину. Элизабет отрегулировала зеркала и повернулась к Мерин.
— Езжай по этой дороге, пока не доберёшься до особняка старейшины оборотней. Ты его не пропустишь. Там живут родители Эйдана. Я хочу, чтобы ты познакомилась с Аделаидой и Мариусом, а оттуда мы отправимся в город и я познакомлю тебя с Сидни и Джастисом в моём самом любимом месте — их кафе «Джиттербаг», — сказала Мерин слегка приглушённым из-за шарфа голосом.
— Похоже, у нас есть план. — Элизабет завела машину и выехала с подъездной дорожки. Глядя в зеркало заднего вида, она надеялась, что её пара хорошо проводит день со своим разъярённым командиром.
***
— Почему она это сказала? — в десятый раз спросил Гавриэль. Мужчины стояли вокруг тренировочной площадки, пока Эйдан выпускал пар.
— Должен признать, это на неё не похоже. Она отлично дразнит, но никогда не пытается больно задеть, — согласился Колтон.
— Неужели свадьба для неё так много значит? — спросил Килан.
Эйдан покачал головой.
— Однажды я спросил у неё об этом, на что она ответила, что это бессмысленно, потому что с её стороны из семьи некого пригласить. Если бы она проявила к свадьбе хоть какой-то интерес, я бы тут же устроил праздник, который этот город никогда не видывал. — Эйдан расхаживал туда-сюда.
— Может она расстроилась по какой-то другой причине? — предположил Саша.
— Ты одеяло на себя перетягиваешь? — поинтересовался Куинн. Мужчины обернулись и уставились на него. — Что? Моя мама всегда обвиняет отца в этом, — сказал он, защищаясь.
— Давай посмотрим на всё логически… — начал Бен. Всё взгляды метнулись к нему. Он