- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженнаро
(встрепенувшись, в сторону)
Как? Где я? Что за чудо? Две ГолубкиВедут беседу меж собой, как люди?И обо мне? Послушаем тихонько.
Первая Голубка
В тот миг, когда Миллону он сокола вручит,Миллона этот сокол мгновенно ослепит.А если не вручит он иль выдаст, в чем здесь тайна,Поступком или словом, нарочно иль случайно,На тот и этот случай неумолим закон:В холодный, мертвый мрамор он будет превращен.
Дженнаро
(в ужасе, в сторону)
О жуткий приговор! Не может быть!
Первая Голубка
Дженнаро злополучный, погибший навсегда!
Вторая Голубка
Ужель еще страшнее грозит ему беда?
Первая Голубка
В тот миг, когда Миллону он скакуна вручит,Миллон коня коснется и будет им убит.А если не вручит он иль выдаст, в чем здесь тайна,Поступком или словом, нарочно иль случайно,На тот и этот случай неумолим закон:В холодный, мертвый мрамор он будет превращен.
Дженнаро
(в еще большем ужасе, в сторону)
Я сплю иль нет? Закон бесчеловечный!
Первая Голубка
Дженнаро злополучный, погибший навсегда!
Вторая Голубка
Каким еще несчастьем грозит его звезда?
Первая Голубка
В ту ночь, когда Миллону Армиллу он вручит,Чудовище ночное Миллона поглотит.А не вручит Армиллу иль выдаст, в чем здесь тайна,Поступком или словом, нарочно иль случайно,На тот и этот случай неумолим закон:В холодный, мертвый мрамор он будет превращен.
Дженнаро
(в волнении)
И Вороны грозят мне, и Голубки!О, если б самострел был под рукой,Сбить этих птиц проклятых! РаздобудуНа корабле…
(Встает разъяренный.)
Голубки улетают.
Нет, улетели…
Явление VII
При исчезновении Голубок появляется из моря на морском чудовище Норандо, величавый старец, в богатом восточном одеянии. Он сходит на берег и горделиво приближается к Дженнаро.
Норандо
Стой,Неосторожный, дерзостный злодей!Стой, похититель женщин! Я — Норандо.Голубки эти — вестницы мои,Правдивые и вещие. Что ж, действуй!Коня и сокола, которых самТебе я предназначил, и Армиллу,Прекрасную Армиллу, дочь мою,Вручи Миллону, брату своему.За возмутительное оскорбленье,Мне нанесенное, ты мне заплатишь,И брат твой мне заплатит за него.Норандо, царь Дамасский, не настолькоДушою низок, чтоб терпеть обиды.И если мало было этой бури,Чтобы ты мог воочью убедиться,Как я силен, то сбудутся словаМоих Голубок…
Дженнаро
(умоляя)
Выслушай, Норандо…
Норандо
Нет, я тебя не стану слушать. ИлиТы думаешь, что я своею властьюНе мог бы у тебя отнять Армиллу,Твою добычу? Но я жажду мщенья,И только мщенья, гибели, разгромаДля рода твоего и для Армиллы,Ослушницы моей. Свою обидуНорандо отомстит. Веди Армиллу,Коня и сокола, вручай МиллонуСвои дары — иль превращайся в мрамор!И если ты кому-либо на светеХоть намекнешь на грозную опасность,Нависшую над братом, ты мгновенноОкаменеешь! Пребывай, злодей,В жестокой бездне страхов и терзаний!Вперед наука — похищать девиц!
(Всходит опять на морское чудовище и стремительно исчезает.)
Дженнаро
(испуганный и потрясенный)
О горе! Как мне быть? "Веди Армиллу,Коня и сокола, вручай МиллонуСвои дары — иль превращайся в мрамор!И если ты кому-либо на светеХоть намекнешь на грозную опасность,Нависшую над братом, ты мгновенноОкаменеешь!" Но ведь если яСвои подарки передам Миллону,То сокол выклюет ему глаза,Иль конь его убьет, или егоСвирепое чудовище проглотит,Как только он с Армиллою возляжетНа брачном ложе! Сокол, конь, АрмиллаУжасные дары! О дорогой,Любимый брат мой, вот какую радостьЯ для тебя купил ценой страданий,И тягостных трудов, и горьких слез!
(Плачет.)
Явление VIII
Дженнаро, Панталоне, затем двое слуг, из которых один несет на руке большого красивого сокола, другой ведет под уздцы прекрасного коня, отвечающего описанию, сделанному Панталоне в явлении V, оседланного и в богатой сбруе.
Панталоне
Что такое? Вы не спите?
Дженнаро
(приходя в себя)
Нет, Панталоне.
Панталоне
Вы только взгляните на эти две жемчужины! Эй, мальцы, пройдитесь-ка с конем и с соколом, пусть полюбуется!
Выходят слуги с конем и соколом и проходят перед Дженнаро; конь красиво играет.
Что за красота! Ну и конь! Не будь я старик, я бы на нем погарцевал перед вами!
Дженнаро
Ах, мой милый друг…
(Плачет.)
Панталоне
(удивленно)
Что я вижу? Вы плачете?
Дженнаро
Подарки эти…
(Ужаснувшись, в сторону.)
Ах, я слишком многоСказал сейчас! Мне начало казаться,Что я в холодный мрамор превращаюсь…
Панталоне
Да, это и есть те чудесные подарки, о которых я говорил. Разве не красота? И так как погода, я вижу, разгулялась, пойду их погрузить. Я все это время тут занимал принцессу. Она тоже не могла уснуть, волнуется, горюет. Детки дорогие, один хнычет тут, другая хнычет там. Сердце вы мне надрываете. По-моему, вам радоваться надо, а не печалиться.
Дженнаро разражается рыданиями.
Вот тебе на! Он плачет! Да что такое с вами?
Дженнаро
(в сторону, в отчаянии)
О боже, я не смею говорить…
(К Панталоне.)
Сон, друг мой, сон… Ужасный сон… Виденье…Игра воображенья… Где принцесса?
Панталоне
Ах, сон, только и всего? Полно, стыдитесь! Сны, видения… Вздор, вздор! Веселее! Сейчас явится принцесса, а я иду распорядиться всем необходимым для окончания нашего путешествия. (Слугам.) Идем! Осторожно веди жеребца, чтобы он не ушибся. (Гребцам.) Эй, вы, скоты, голодранцы, к якорю, к парусам, к веслам! (Свистит, потом всходит на галеру со слугами, конем и соколом.)
Дженнаро
(в волнении, в сторону)
Что делать мне, несчастному?
(Задумывается.)
КоняИ сокола оставить здесь? АрмиллуОбратно отвезти к отцу?
(Размышляет.)

