- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реванш - Мариэла Ромеро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вряд ли Марта, если она унесла девочку, пойдет с нею к себе домой, – рассудил Хулио Сесар. – Теперь вся надежда только на полицию».
– Прости, Хулио, – осторожно тронул его за рукав Рейнальдо. – Я понимаю, сейчас неподходящее время, но все же… Что ты хотел сказать мне по телефону?
– Я хотел сказать, что не буду давать показаний против тебя на суде. Но это не значит, что я простил тебе убийство моих товарищей.
Хулио Сесар не ошибся в своих подозрениях: его дочь действительно похитила Марта, воспользовавшись ключом, который Брихида дала Элисенде. Ошибся он лишь, предположив, что Марта не принесет девочку в дом Самуэля.
– Что случилось? – воскликнула испуганная Элисенда, увидев Марту, входящую с малышкой на руках. – Почему у тебя Джульетта? А где Брихида?
Элисенда потянулась к внучке, собираясь взять ее на руки, но Марта крепко прижала девочку к себе и угрожающе произнесла:
– Не приближайся! Не прикасайся к моей дочери! Никто не имеет права трогать мою дочь!
Поняв, что Мартой творится что-то неладное, домашние попытались обманом выманить у нее ребенка.
– Но, может быть, ты хоть позволишь перепеленать твою дочь? – ласково глядя на Марту, попросила Деянира.
– Нет! – ответила твердо Марта. – Я никому не дам мою дочурку, потому что вы все хотите у меня ее отнять!
Самуэль стал звонить Архенису и, лишь увидев брата, Марта перестала твердить свое «Нет!».
– Помоги мне! – бросилась она к Архенису. – Они хотят отнять у меня мою доченьку!
– Конечно, я помогу тебе! – сказал Архенис. – Я затем и пришел. Оставьте нас, пожалуйста! – обратился он к присутствующим. – Видишь, они ушли! Они не тронут твою дочь. Дай, я посмотрю, не причинил ли ей кто-нибудь вреда? Иди ко мне, малышка, не надо плакать!..
В это время в дом буквально ворвался Хулио Сесар, которому Элисенда сообщила о случившемся. Выхватив из рук Архениса Джульетту, он гневно бросил Марте:
– Чтобы твоей ноги больше не было в моем доме!
– Марта, ты нуждаешься в глубоком лечении! – строго сказал Архенис, когда за Хулио Сесаром закрылась дверь.
Глава 61
Алехандро пришел в негодование, увидев Ускатеги, заявившегося в дом к Габриэле.
– Я не желаю вас здесь видеть! – прямо сказал он гостю. – Вы причинили слишком много зла моей матери. Сделайте милость, уходите!
– Алехандро, я понимаю, ты меня ненавидишь, – нисколько не обиделся Ускатеги. – И я бы никогда не пришел к тебе, если бы не очень важное дело. Ты должен знать это, потому что речь идет о твоем отце. Прошу вас, – обратился он к Габриэле, – оставьте нас на некоторое время! Я должен поговорить с Алехандро наедине!
Алехандро перестал упорствовать, и Ускатеги рассказал ему все: и о купчей на земли в Энсинаде, и о побеге преступников из тюрьмы, и обо всем, что произошло затем.
– Значит, отец все-таки имел отношение к побегу убийц! – пришел в ужас Алехандро. – Значит, это он приказал убить Гойо!
– Последнее мне неизвестно, – сказал Ускатеги. – А вот побег готовил Фернандо. Он приказал мне вытащить этих негодяев из тюрьмы.
– Проклятие! Проклятие! – повторял в исступлении Алехандро. – Мой отец – убийца!
– Алехандро, я нуждаюсь в твоей помощи! – напомнил о себе Ускатеги. – Мне необходимо уехать из страны. Я не хочу впутываться в это дело! Помоги мне, пожалуйста, племянник!
– Пошел вон! – гневно воскликнул Алехандро. – Глаза б мои тебя не видели! И не рассчитывай на мою помощь! Ты такая же мразь, как и мой отец, так что катись отсюда!
Закрыв дверь за Ускатеги, Алехандро тотчас позвонил Гильермо и предложил ему немедленно встретиться. На вопросительный взгляд Габриэлы ответил, что это семейная проблема, о которой ему не хотелось бы сейчас говорить.
Выслушав сыновей, Фернандо, как и прежде, стал все отрицать. И даже когда они рассказали о визите Ускатеги, продолжал стоять на своем.
– Как мне убедить вас, что я не имею никакого отношения к этому побегу? Что мне сделать? Встать на колени? Поклясться?
– Отец, перестань ломать комедию! – пришел в негодование Алехандро. – Ускатеги мне все рассказал. Не могу понять, как у тебя хватает наглости смотреть нам в глаза и без зазрения совести повторять, что ты не причастен к этому преступлению!
– Ускатеги рехнулся, – зло усмехнулся Фернандо. – Он не понимает, что говорит.
– Нет, отец, Ускатеги не рехнулся! – с горечью произнес Гильермо. – А вот что происходит с тобой? Скажи, до каких пор нам придется терпеть позор, выслушивая, что ты совершил очередную гнусность? Ты полностью изоврался. Побег этих уголовников был тебе необходим, потому что они убили Грегорио Перальту, выполняя твое указание. Сознайся, отец, ведь это ты приказал убить Грегорио?!
– Нет! истерично закричал Фернандо. – Я никого не убивал! И никто не смеет оскорблять меня!
– Мы это уже слышали однажды, – напомнил отцу Алехандро. – Тогда мы, все трое, поверили тебе. Но, оказывается, правы были родственники Торреальбы, Ты обобрал дочь Ферейры, и я теперь не сомневаюсь, что это ты убил отца Исамар и ее чернокожую няню.
– Вон! Вон из этого дома! Вон! – не помня себя, кричал Фернандо.
– Ребята, оставьте его в покое! – вмешался присутствующий при этом разговоре Андраде.
– А вы, – набросился на него Гильермо, – вы были его сообщником! Вы, юрист!
– Не трогай его, Гильермо, – сказал Алехандро. – Пойдем отсюда! Разве ты не видишь, где мы находимся? Здесь все отдает мертвечиной. Сколько их было, покойников? Торреальба, Долорес, Грегорио… Кто еще? Скольких ты убил, отец? Сколько еще тайных захоронений в этом доме?
– Уходите оба! – вдруг перестав кричать, тихо произнес Фернандо. – Если вы не верите мне, значит вы – мои враги. Уходите!
Алехандро и Гильермо ушли, а Фернандо в бешенстве заметался по комнате, отдавая при этом указания Андраде.
– Эта гадина Ускатеги продал меня! Твоя задача: немедленно найти подлеца и убрать его! Он заслуживает особой кары, ты понял? И еще… Пришла пора избавиться от этого труса Асуахе. Надо заткнуть ему глотку, прежде чем он вздумает что-либо разболтать! А теперь уходи!
Андраде поспешно вышел, но Фернандо продолжал повторять:
– Уходите! Все уходите! Оставьте меня одного! Ишь, слетелись, коршуны!
Ему померещилось, что изо всех углов на него смотрят издевающиеся, хохочущие физиономии.
– Убирайтесь отсюда! – крикнул он им. – Я вас не звал! Я не знаю, кто вы! Как вы смеете хохотать над горем несчастного отца!
Взгляд его затравленно блуждал по комнате, пока не наткнулся на зеркало.
– А ты, кто ты? – вскрикнул испуганно Фернандо. – Ты тоже хохочешь? Я узнал тебя! Ты – Фернандо Мальдонадо! Что ж, тебе есть над чем посмеяться! А теперь хватит! Перестань склабиться!

