АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И остальное, что, как повествуется, Он сделал на «земле обладания» и в остальных [землях], в которые, совершив беззаконие, пришел древний Израиль,[2892] Он сделал, новоустроив природу новоустроенных в отношении тропоса энергии, а не логоса существования. Вместе с этими [чудесами] и после них Он совершил поистине самое дивное (καινότατον) таинство, ради которого и чрез которое все [существует] – [таинство] Его вочеловечения ради нас, и [тем самым тоже] новоустроил природу в отношении тропоса, а не логоса:[2893] <1345A> Он был неизреченно зачат (κυηθείς)[2894] без семени, восприняв плоть чрез посредство мыслящей души, и поистине рожден без тления как совершенный человек, обретя мыслящую душу с телом с самого несказанного зачатия.[2895]
Что вообще всякая природа имеет совершенство (τέλος)[2896]по собственному логосу
Ибо, вообще говоря, всякая природа, умопостигаемая и чувственная, или же, [иначе говоря], простая и сложная, по какому бы то ни было тропосу никак не воспринимает частичное (ἐκ μέρους) начало возникновения к бытию и не может осуществляться (ὑφίστασθαι) от половинной доли. Но если природа сложная, <1345B> то она осуществляется сразу, целая и совершенная, вместе со своими совершенными частями, не имея ни по отношению к самой себе, ни взаимно, между частями, из которых она состоит, никакого расхождения по времени. Если же природа простая, или же умопостигаемая, то ей так же присуще осуществляться сразу, вместе со своими совершенными логосами, без промежутка (ἀπαραλείπτως) [между ними], так что никакое время не отделяет ее от собственных логосов. Ибо вообще никакая природа среди сущих, которая существует по собственному логосу, никогда не была, не есть и не будет тем, что она не есть сейчас;[2897] и никакая не есть сейчас или не будет в дальнейшем тем, чем она не была в прошлом. Ибо у каковых [вещей] логосы получили у Бога совершенство (τὸ τέλειον) вместе с бытием, у таковых произведение и осуществление согласно собственным логосам не воспринимает никакого приложения или изъяна в отношении бытия тем, что оно есть. <1345C> Но, я полагаю, того, что сказано здесь этим [людям] в виде отступления от [основного] слова, достаточно, чтобы они не увлекались в сторону нелепых учений под влиянием тех, которые убеждают с помощью искусной убедительности изящных речей.[2898]
Почему учитель связал рождение от Крещения с Воплощением [2899]
[Теперь] же я кратко, насколько я знаю и как могу, объясню, из-за чего и что имея в виду учитель связал рождение от крещения с Воплощением <1345D> (ибо это еще остается исследовать в предложенном слове). Те, кто таинственно толкуют божественные речения и, как подобает, чествуют их весьма возвышенными умозрениями,[2900] говорят, что изначально человек возник «по образу Божию»,[2901] чтобы, конечно же, родиться по произволению (κατὰ προαίρεσιν) в Духе [2902] и в добавление воспринять [бытие] «по подобию»,[2903] приходящее (προσγενόμενον) к нему чрез соблюдение божественной заповеди, чтобы один и тот же человек был творением Божиим по природе, но сыном Божиим и Богом посредством Духа по благодати. Ибо иначе было невозможно, чтобы возникший человек был явлен сыном Божиим и Богом по обожению от благодати, если он прежде не был рожден в Духе по произволению,[2904] по причине сущей в нем по природе самодвижущейся и [ничему] не подвластной силе. Поскольку же первый человек пренебрег этим боготворящим, божественным <1348A> и невещественным рождением, ибо умопостигаемым и неявным пока что благам предпочел чувственное, приятное и очевидное,[2905] он по справедливости осуждается на то, чтобы иметь рождение от тел, непроизвольное, вещественное и смертное (ἐπίκηρον); ибо Бог по достоинству рассудил, чтобы добровольно избравший вместо лучшего худшее [человек] взамен свободного, бесстрастного, добровольно избранного (αὐθαιρέτου) и чистого рождения получил рождение страстное, рабское, вынужденное, «по подобию» [обитающих] на земле неразумных и «несмысленных скотов», чтобы он вместо невыразимой божественной «чести» с Богом воспринял бесчестное сопривеществление (συμπαρενύλησιν)[2906] с «несмысленными скотами».[2907] <1348B> Но [Бог] Слово, Сотворивший природу людей, желая освободить человека от этого [сопривеществления] и вернуть [его] к благому божественному уделу, поистине становится человеком из людей и ради человека рождается телесно, но «без греха»,[2908] и крестится, ради нас добровольно подвергаясь рождению к духовному усыновлению; по сущности Бог и по природе Сын Божий, [Он совершает это] ради отложения (ἀθέτησιν) рождения от тел.[2909]
Итак, поскольку Сотворивший нас единственный у Отца вместе с Духом единобожный и единославный Сын и Слово ради нас поистине становится человеком из нас, подобно нам, рождается телесно, но «без греха»,[2910] и, будучи по природе Богом, ради нас соглашается подвергнуться рождению от Крещения, [приводящему] к духовному усыновлению – потому, как я полагаю, учитель связал рождение от Крещения с Воплощением, <1348C> так чтобы [можно было] помыслить, что оно [совершилось] ради отложения и упразднения рождения от тел. Ибо чем Адам добровольно пренебрег [2911] (я имею в виду рождение от Духа к обожению), [отчего] он был осужден телесно рождаться к тлению; то [Бог], как благой и человеколюбивый, по [Своей] воле [воспринял, когда Он] – Единственный, Кто свободен и безгрешен – став человеком в нашем прегрешении (παραπτώματι), добровольно осудив Себя вместе с нами и согласившись родиться рождением от тел, в каковом пребывала сила нашего осуждения, таинственно восстановил рождение в Духе и, ради нас расторгнув в Себе узы телесного рождения, посредством рождения по Духу «дал власть» нам, «верующим во имя Его», по желанию «стать чадами Божиими» вместо [чад] «плоти» и «крови».[2912] <1348D>
Итак, у Спасителя прежде, по причине моего осуждения,[2913] совершилось Воплощение и телесное рождение, а затем последовало рождение чрез Крещение, воспринятое в Духе, ради моего спасения по благодати и нового воззвания (ἀνακλήσεως), или, точнее сказать, нового формирования (ἀναπλάσεως); ибо Бог окрест меня связывает логос моего бытия и [логос] благобытия, соединяет [их вследствие] совершенного мною рассечения и расхождения этих [логосов]