Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом-то мире смерти я учу вас приобретению жизни истинной, среди погибели даю вам доску спасения. А вы спрашиваете, какая мне будет награда за то, что ты спас меня. Но награды спрашивай, а старайся, как бы спастись.
О НАСТУПЛЕНИИ ЦАРСТВА БОГА
Ἀπεϰρίϑη αὐτοῖς ϰαὶ εἶπεν Οὐϰ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως
Οὐδὲ ἐροῦσιν Ἰδοὺ ὧδε, ἤ ἰδοὺ ἐϰεῖ. ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαϑητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιϑυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνϑρώπου ἰδεῖν, ϰαὶ οὐϰ ὄψεσϑε·
Лк. XVII, 20. Отвечал им: не придет царствие Божие приметным образом,
И сказал им: не приходит царство Божие так, чтобы что-нибудь случилось.
21. и не скажут: вот оно здесь, или: вот там. Ибо вот царствие Божие внутрь вас есть.
Не скажут вам: вот оно здесь, или вот оно там, потому что оно в вас.
22. Сказал также ученикам: придут одни, когда пожелаете видеть хотя один из дней1 сына человеческого и не увидите.
И сказал ученикам: придет время, когда будете желать видеть один из дней спасения сына человеческого, и не увидите.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Ἡμέρα во множественном числе, по еврейскому смыслу, имеет значение жизни, как это видно ясно:
Евр. V, 7. Он во дни плоти своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления могущему спасти его от смерти, и услышан был за свое благоговение.
VII, 3: Без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь сыну Божию, пребывает священником навсегда.
Лк. I, 7: У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных (προβεβηϰότες ἐυ ταῖς ἡμέραις αὐτὼυ ἦσαυ).
Здесь же ἡμέρα имеет значение дня спасения, т. е. средства; или просто — спасения.
Такое значение определяется последующими стихами 27 и 28-м XVII гл. Луки и Мф. XXIV, ст. 37, где сказано, что день сына человеческого будет то же, что для Ноя и Лота день, в который один вошел в ковчег, а другой вышел из Содома.
Такое же значение имеет ἡμέρα:
Кор. VI, 2: Ибо сказано: во время благоприятное я услышал тебя и в день спасения помог тебе (Исаия 49, 8). Вот теперь время благоприятное, вот теперь день спасения.
___________
Καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ὧδε, ἢ ἰδοὺ ἐϰεῖ· μὴ ἀπέλϑητε, μηδὲ διώξητε.
Ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐϰ τῆς ὑπ᾽ οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν λάμπει· οὕτως ἔσται ϰαὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ.
Πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸ πολλὰ παϑεῖν, ϰαὶ ἀποδοϰιμασϑῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.
Лк. XVII, 23. И1 скажут вам: вот здесь, или: вот там, — не ходите и не гоняйтесь:
И если бы сказали вам: вот оно здесь, вот оно там — не ходите, не гоняйтесь за ним,
24. ибо как молния, сверкнувшая от одного края неба,
потому что оно как молния от края до края неба светит.
блистает до другого края неба, так будет сын человеческий в день свой.
Таков будет сын человеческий в своем дне спасения.
25. Но прежде надлежит ему много пострадать и быть отвержену2 родом3 сим.
Прежде же всего необходимо ему много терпеть и переносить от рождения этого.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) В некоторых списках стоит ἐὰν.
2) Ἀποδοϰιμασϑῆναι переводится быть отверженным, чего слово это никогда не значило и не может значить. Ἀποδοϰιμασϑῆναι значит: требовать, исследовать, пытать. Ἀπό значит удаление, совершение.
3) Γενεά значит рождение.
___________
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Речь началась и продолжается о смерти, о том, что человек неизбежно умрет и погибнет, если он не спасется учением Иисуса. В чем же это спасение? В том, чтобы возвысить дух. Как это возвысить дух? Он говорит им: царство Бога, т. е. соединение с волей Бога, ни здесь, ни там, оно в вас самих. Придет время, когда вы почувствуете неизбежность смерти, будете искать спасения, но вы не найдете уж того, что прошло. Если вам будут говорить: вот тут, вот здесь спасение, — не верьте: спасение сына человеческого, как молния, блестит мгновенно, оно внутри вас, оно только в настоящем моменте жизни, оно в духе, для которого нет времени. Человек в этом настоящем пусть ищет спасения. И прежде всего пусть много терпит и переносит.
___________
Καὶ ϰαϑὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε, οὕτως ἔσται ϰαὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνϑρώπου.
Ἤσϑιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐξεγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλϑε Νῶε εἰς τὴν ϰιβωτόν· ϰαὶ ἦλϑεν ὁ ϰαταϰλυσμὸς ϰαὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας.
Ὁμοίως ϰαὶ ὡς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσϑιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠϰοδόμουν.
Ἦ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλϑε Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων, ἔβρεξε ϑεῖον ϰαὶ πῦρ ἀπ᾽ οὐρανοῦ ϰαὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας.
Лк. XVII, 26. И как было во дни Ноя, так будет и во дни1 сына человеческого.
И как было в жизни Ноя, так будет в день спасения сына человеческого.
27. Ели, пили, женились, выходили замуж до того дня, как вошел Ной в ковчег и пришел потоп и погубил всех.
Ели, пили, женщин замуж выдавали до того дня, пока Ной вошел в ковчег и пришел потоп и погубил всех.
28. Так же как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили.
Так же было и во дни Лота: ели, пили, торговали, продавали, садили, строили.
29. Но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех.
И в тот день, когда Лот вышел из Содома, прошел дождь огненный и серный и погубил всех.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) В некоторых списках стоит ἡμέρα в единственном. Здесь, очевидно, разумеется ἡμέρα σωτηρίας.
___________
Κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἀποϰαλύπτεται.
Лк. XVII, 30. Так будет и в тот день,1 когда сын человеческий явится.
Так же будет и в тот день, когда сын человеческий откроется.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Ἡ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἀποϰαλύπτεται — день, в который откроется сын человеческий. День открытия сына человеческого духа есть то же, что день Ноя и Лота, т. е. день, в который он узнал свое спасение.
___________
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Так же, как спасся Ной и Лот, так же спасется человек, познав смысл жизни человека, — когда поймет, что жизнь в духе; так точно ничего не изменяется в мире и не изменится, когда всякий, возвысивший в себе дух сына человеческого, оставит заботы мира и выйдет из него. И как погибли люди, не вошедшие в ковчег при Ное, и люди Содома, не вышедшие из него при Лоте, так погибнут и теперь люди этого мира, не перенесшие свою жизнь в дух, сына Бога.
Пришествие сына человеческого или явление его есть проявление жизни духа, для которого нет смерти. Признак проявления есть смерть. И потому под пришествием сына человеческого разумеется и смерть. Смерть плотская есть как бы отделение жизни от мертвого, так же как потоп и огненный дождь.
Всё это место есть то, что на церковном языке принято называть совершением века — кончиною мира.
Рейс (Нов. Зав., ч. I, стр. 609):
Согласно нашим Евангелиям, Иисус будто бы предсказал: во-1-х, разрушение Иерусалима; во-2-х, свое возвращение для блестящего установления своего царства; в-3-х, связь этих двух событий; в-4-х, их близость или их наступление еще при жизни существующего поколения. Надо заметить прежде всего, что относящиеся сюда места не единственные в Новом Завете, говорящие об этом, и что было бы ошибкой отнестись без внимания к многочисленным параллельным местам, могущим уяснить разбираемое нами. В сущности, нигде в другом месте не говорится о разрушении Иерусалима, и автор Апокалипсиса без обиняков обещает сохранение храма. Но зато предвидение близкого конца мира, пришествия Христа за время, предшествующее полному вымиранию существующего поколения, то и дело мелькает почти у всех писателей первого века; Евангелие от Иоанна является единственной книгой, не воспроизводящей этой идеи. И даже в наших синоптических Евангелиях мы уже не раз встречались с ней.
Предсказание, в том виде, в каком оно было выражено и понято, не сбылось, и вот стали искать разных способов обезопасить авторитет писания, невзирая на трудности, вытекавшие из самой природы понятных для всех событий. Церковь утверждала, что пришествие это было невидимым во время разрушения Иерусалима. Рационалисты объясняли, будто Иисус говорил только лишь о тогдашнем своем пришествии, а отнюдь не о последующем. Теоретикам золотой серединки трудность представлялась только кажущейся: пророчество, мол, имело в виду, собственно, не то или другое время, а лишь известные события. Однако буква писания опрокидывает все эти увертки; она говорит прямо о пришествии видимом, следующем за разрушением Иерусалима и притом следующем за ним непосредственно.
Таким образом, возникает дилемма: или Иисус ошибался, или мы недостаточно осведомлены относительно того, что было им сказано. А в этом последнем случае или он вовсе не говорил того, что мы читаем, или то, что он сказал, было несовершенно понято. Однако при наличности других свидетельств было бы невозможно признать эти свидетельства за чистую выдумку, а вместе с тем было бы безрассудно отнестись к Иисусу, как к мечтателю и энтузиасту в то время, как такое множество его слов, несомненно подлинных, говорит о его удивительной мудрости и чудесном постигновении судеб, назначенных его делу. Выходит, что лишь эта последняя альтернатива заслуживает серьезного рассмотрения. И на самом деле, слушатели, к которым обращался Иисус, были пропитаны предвзятыми представлениями о будущем; представления эти не только не бледнели под влиянием других элементов наставления учителя, но выигрывали в силе и живости вместе с тем, как крепли их убеждения, касавшиеся его личности и его мессианского достоинства. С другой стороны, Иисус даже в то время, когда он старался поднять своих учеников до более духовных точек зрения, не признавал необходимым совершенно избегать народных понятий, тех образов, с которыми освоилось большинство его слушателей. Таким образом, с полным основанием можно допустить, что его поучение, поскольку оно касалось будущего, заключало в себе: во-1-х, уверенное предсказание государственного переворота, ужасного и решительного; во-2-х, картину судеб евангелия, представленную в виде постоянного, осязательного, видимого проявления его духа и его могущества, и, в-З-х, деловые советы, которые можно было дать каждому в отдельности по поводу его отношения к царству, имеющему наступить, — советы, тем более настоятельные, что эти отношения могли зависеть от продолжительности, весьма неопределенной, действительного существования каждого.