Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания) - Игорь Андронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Казнить... Это конечно да... Спасибо граждане, за сочувствие к страданиям моей семьи. Мы, исконная фамилия Ше, имеем право на суд по законам нашего Города, потому как известны своей милосердием, не раз доказанным в веках. Поэтому эту жалкую воровку не будут пытать, вешать или четвертовать -- это наказание сверх меры. Граждане, это недостойно.
Толпа разочарованно загудела.
- Но с другой стороны мы и справедливы. Я, глава фамилии Ше, приговариваю данную воровку к казни (толпа замерла) с усекновением головы. Приговор привести в исполнение немедленно.
Толпа в ожидании подалась вперёд.
Замена, казнь, побег.
Лисица с удовлетворением осматривала толпу: она уже не первый раз в своей жизни развлекалась подобным образом, и ей, честно говоря, управление толпой в момент казни нравилось,- "о этот момент кажущегося всесилия, когда ты можешь по своему разумению управлять жизнью и судьбой казнимого. Что может быть слаще?"
Оставались "какие-то мелочи", тем не менее упускать их она не собиралась: представление должно соответствовать ожиданиям толпы, иначе она легко поменяет своего текущего "любимца" на другого, история это знала. Поэтому подняла лапу вверх ещё раз.
- Есть ли кто-нибудь, или что-нибудь что может изменить решение текущего Суда? Если есть: пусть этот житель выйдет и смело глядя в глаза гражданам скажет что именно.
В тишине замершей толпы вдруг раздался крик:
- Есть!
И на площадку эшафота выпрыгнул с мрачной решительностью Дабруша.
Госпожа Ше слегка скривилась, но продолжила играть в справедливость на глазах толпы,
- Слушаем тебя.
- Право опекуна! Обвиняемая - малолетка, и я, как её опекун, беру вину и меру наказания на себя, это право, как всем гражданам известно, древнее чем право любой семьи Города на Суд. А потому я, как опекун, несущий полную ответственность за действия данной девочки, требую замены приговорённой.
Лемур прямо глядел в толпу.
Лисица некоторое время ждала реакции толпы, но почему-то не услышала подготовленных заранее на подобный случай воплей: Дабруша не зря потратил время и все провокаторы были им временно, но надёжно блокированы.
Наконец Лиса признала, что этот раунд игры на публику она проиграла:
- Да будет всё согласно древнему обычаю: замените девочку!
Уну спешно развязали, а лемура схватили под локти, накинули колпак на голову, только никто не заметил, как Ди, проходя мимо ухитрился "случайно" коснуться девочки рукой.
Стража тем временем отвела Уну за пределы помоста. Если Уна надеялась, что её отпустят, то глубоко ошибалась, подобное развитие событий было давно предусмотрено и именно потому Лисица так легко согласилась на замену казнимого. Она отнюдь не собиралась прощать "грабительницу", но прилюдная казнь была отложена, подвалы госпожи Ше были достаточно хороши, с алтарными плитами и пыточным залом, чтобы служить хорошей заменой публичной казни. Так что ей просто заткнули рот кляпом и накинули на неё плащ, чтобы никто не видел, где она находится.
...
Когда Уна исчезла, оставив вместо себя "чучело", посаженное на грубую скамью под охраной, никто из стражи и охраны госпожи сказать не мог, даже маги. Просто непонятно: когда всего лишь за четверть часа, что шла казнь, девочка была незаметно заменена кучей соломы. Быстрые поиски, на этот раз, результата не дали, поэтому по её следу в астрале были пущены следопыты, но это уже произошло только через час, а мы пока вернёмся к Уне.
Когда лемур коснулся руки, Уна увидела вдруг перед собой полупрозрачную "копию" Ди, которая сказала:
- Тихо, не показывай, что меня видишь и слышишь. Пока я говорю с тобой, потом меня заменит подготовленный мною для тебя "аватар". Мне сейчас будут рубить голову, но и ты не расслабляйся, никто тебя так просто не отпустит, время в Городе уже за полдень зашло. Так что тебя просто оставят под арестом, как минимум. Но не беспокойся, как только тебя "пристроят": я тебя, пока ещё жив, перенесу сразу к краю площади, после этого, извини, меня сменит "аватар" - он это не совсем я, а всего лишь куча информации, полезной для тебя. Ну да увидишь.
Уна уже хотела что-то ответить, как "призрак" поднял лапу:
- Если хочешь ответить, говори мысленно, не шевели губами и не говори вслух.
- Тебя ждать?
- Ни в коем случае, я даже на тебя дополнительное заклятие повесил, чтобы больше лишних сомнений не появлялось, а пока жди.
Уна до сих пор не могла понять, что казнь - это по настоящему. Поэтому, когда она оказалась на скамье связанной, сказала мысленно:
- Привели, посадили, держат.
Призрак улыбнулся:
- Ну, тогда удачи, прощай, и сложил лапы в замок.
Перед глазами девочки вдруг что-то вспыхнуло завертелось закружилось, и она вдруг оказалась на полупустом рынке, рядом с тем местом, где они недавно покупали копчёную рыбу. Почему-то рыбы больше не хотелось, а появилось вдруг странное чувство, что нужно срочно отсюда бежать и чем скорее - тем лучше, иначе догонят и тогда все старания Ди пойдут насмарку. Уна поднялась, путы, сдерживавшие её до этого куда-то исчезли, и, сначала неуверенно, а потом всё быстрее и быстрее она двинулась туда, куда её тянуло новое чувство.
...
Дабруша, тем временем, ожидал приведения в исполнение приговора "справедливого суда". Он намеренно решил подставиться вместо Уны, получив вместо этого право несколько "ускорить прохождение девочкой Испытания", но увы: за всё нужно платить, просто он знал, что постоянные попытки "выручить" после полудня уже не дадут нужного результата. Все прошлые разы, когда он упорно вызволял детей из очередных ловушек, они не успевали даже отойти от площади, так часто ловушки на гостей были расставлены, и настолько оказалось просто привлечь внимание ребёнка очередной выдуманной ерундой: дети так любят помогать, выручать, что совершенно забывают о себе, вот и не успевали Ди с очередным сопровождаемым выйти из Города...
Он терпеливо ожидал казни, именно этот момент был ключом, который способен дать достаточно энергии, чтобы "прорвать" тугую пелену уже соткавшихся негативных событий и провести Уну до выхода.
- Мусорные, они же Кладбищенские ворота,- подумал Ди,- как всё же иронично и в то же время правильно их назвали...
Палач, явно барсук, судя по хвосту, что иногда выбивался из-под накидки-плаща, подготовил и подточил на глазах публики топор, казнь -- это представление и негоже расстраивать почтенную публику слишком быстрой игрой, важность момента должна быть каждым зрителем оценена в полной мере, поэтому все движения его были нарочито размеренными и неспешными.
Ди этого видеть не мог, на его голову надели мешок, поэтому всё что он ощутил, так это шершавую поверхность дубовой колоды, на которую его положили, закрепив ремни на руках и поясе: чтобы не дёргался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});