Собрание сочинений в одной книге - Сергей Есенин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Микола. – Впервые: Биржевые ведомости. Пг., 1915. № 15047. 25 августа.
Микола – святой Николай, архиепископ Мир Ликийских, почитается как чудотворец, оказывающий особое покровительство путешественникам, морякам, купцам и детям. Путешествие Миколы по Руси охватывает период от дня «вешнего», весеннего – 22 мая по новому стилю, до Николая осеннего – 19 декабря. По русским народным поверьям, святой Николай – крестьянский святой, покровитель урожая и мужицкий заступник. Народные легенды приписывают святому Николаю особую доброту и милость, за что его память празднуют два раза в году.
Стягловица (стегольница) – веревка или бечевка для затягивания чего-либо.
Охлопья – от: охлопать (отрясти, отряхнуть).
Лузга – здесь: мякина.
В честь угодника Миколы // Сеют рожью на снегу – народный обычай (распространенный, в частности, и в Рязанской губернии) состоял в следующем: в ночь на 19 декабря (6 декабря по старому стилю), перед церковным праздником памяти святого Николая, люди рассыпали по снегу зерно ржи, чтобы умилостивить святителя для обеспечения будущего урожая.
Окосье – рукоятка косы, косовище.
Косница – украшение девичьей косы.
Егорий. – Впервые: Есенин С. Стихотворения и поэмы. Л., 1956. Библиотека поэта; Серия Б.
Егорий – святой Георгий, особо почитаемый русским народом святой воин. В основу стихотворения положены представления о Егории как покровителе домашнего скота, которому подчиняются дикие звери, прежде всего волки. На день святого Георгия, Егорьев день – 23 апреля по старому стилю, 6 мая по новому, крестьяне при теплой весне могли впервые выпускать домашний скот на открытое пастбище. При первом выгоне хозяева обращались к святому за помощью с молитвами и заговорами, в которых святому приписывалась возможность силой слова усмирять лесных хищников. Распространенности поверия о силе святого Георгия способствовала иконография самого известного чуда святого – «Чуда о змие». На иконах с этим сюжетом святой Георгий изображается всадником на белом коне с копьем, вонзенным в змея-дракона.
Лохманида (обл. ряз.) – здесь: схватка, драка.
Планида – в гороскопическом смысле – судьба.
Громовень – громовой рев, шум.
Молитва матери. – Впервые: Проталинка. М., 1914. № 10. Октябрь.
Богатырский посвист. – Впервые: Новь. М., 1914. № 122. 23 ноября.
Бельгия. – Впервые: Марс. М., 1915. № 1. 1 января.
Сиротка. – Впервые: Мирок. М., 1914. Кн. 12. 12 декабря.
Узоры. – Впервые: Друг народа. М., 1915. № 1. Январь.
Что это такое? – Впервые: Мирок. М., [1915]. Кн. 1. [Январь].
Ямщик. – Впервые: Красная газета. Л., 1925. № 137. 14 июня.
Русь. – Впервые: Северные записки. Пг., 1915. № 6–7.
Одно из первых произведений С. Есенина, получивших публичную известность.
Сотский – в царской России низший полицейский чин в деревне, выбираемый из крестьян.
Ус. – Впервые: Дело народа. Пг., 1917. № 37. 30 апреля.
Краснёвый (краснётый) – красноватый.
Удалец. – Впервые: Вечерний Тбилиси. 1959. № 192. 15 августа.
«Вечер, как сажа…» – Впервые: Нева. М.; Л., 1955. № 3. Июнь.
Гасница – маленькая керосиновая лампа без стекла, коптилка; здесь: пламя гасницы.
Тропарь – молитвенное песнопение.
«Прячет месяц за овинами…» – Впервые: Есенин С. Избранное. М., 1952.
«По лесу леший кричит на сову…» – Впервые: Костер. Л., 1946. № 7. Июль.
«За рекой горят огни…» – Впервые: Есенин С. Избранное. М., 1952.
Летошний – прошлогодний, относящийся к прошлому лету или году.
Корогод – хоровод.
Молотьба. – Впервые: Костер. Л., 1946. № 7. Июль.
«На лазоревые ткани…» – Впервые: Русская мысль. М.; Пг., 1915. Кн. 7. Июль.
«На небесном синем блюде…» – Впервые: Красная новь. 1926. Кн. 5. Май.
Греция. – Впервые: Огниво. М., 1915. № 6–8.
Ахиллес (Ахилл) – в древнегреческой мифологии герой Троянской войны, описанной в поэме Гомера «Илиада».
Патрокл – друг Ахиллеса. Вместе с ним участвовал в Троянской войне. Убит Гектором.
Гектор – один из главных троянских героев, старший сын царя Трои Приама, погиб в единоборстве с Ахиллесом.
Андромаха – супруга Гектора, образ верной и любящей жены.
Будь Сербии сестрою… – православная Сербия первой приняла на себя удар австро-венгерских и немецких войск в августе 1914 г.
Сои (соя) – устаревшее название сойки, лесной перелетной птицы с пестрым оперением и резким скрипучим голосом.
Польша. – Впервые: Огниво. М., 1915. № 6–8.
Стихотворение написано в связи с началом оккупации Польши (Польского Королевства, входившего с 1815 г. в состав Российской империи) немецкими и австро-венгерскими войсками в Первую мировую войну.
Костюшко Тадеуш (1746–1817) – польский политический и военный деятель, руководитель Польского восстания 1794 г.
Черемуха. – Впервые: Мирок. М., [1915]. Кн. 3. [Март].
Рюрику Ивневу («Я одену тебя побирушкой…»). – Впервые: Вечерняя Москва. 1928. № 215. 15 сентября.
Ивнев Рюрик (Ковалев Михаил Александрович; 1891–1981) – поэт, прозаик, переводчик, входил в литературную группу имажинистов, один из друзей С. Есенина.
Прибаска – красное словцо, прибаутка; здесь: частушка.
Цевна (цевница) – народный духовой и музыкальный инструмент, род свирели.
«О дитя, я долго плакал над судьбой твоей…» – Впервые: Парус. М., 1915. № 2. [Март – апрель].
Побирушка. – Впервые: Доброе утро. М., 1915. № 16. 25 апреля.
Девичник. – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1915. № 6. Июнь.
Город. – Впервые: Звезда. Л., 1975. № 4. Апрель.
«У крыльца в худой логушке деготь…» – Впервые: Звезда. Л., 1975. № 4. Апрель.
Логушка – небольшой деревянный бочонок с боковым отверстием (для дегтя).
Шкворень – болт, стержень, на котором поворачивается передок всякой повозки.
Канка (ряз. и тамб. диалект) – индюшка, индейка.
Старухи. – Впервые: Звезда. Л., 1975. № 4. Апрель.
Гашник – веревочка, шнурок, тесьма.
«Я странник убогий…» – Впервые: Есенин Сергей. Радуница. Пг., 1916.
Кубетка (обл. ряз.) – временное убежище, конура, шалаш.
Разбойник. – Впервые: Свирель: Третий альманах молодой поэзии. Пг.; Томск, 1917.
Ножница (обл. ряз.) – деревянный или кожаный футляр для ножа.
«Алый мрак в небесной черни…» – Впервые: Биржевые ведомости. Пг., 1915. № 15169. 25 октября.
Кошница – корзинка, кошель.
…к правде сошьего креста… – рукоять сохи имела форму креста.
…светом книги голубиной – Голубиная книга – народный духовный стих об упавшей с небес на землю в Иерусалиме огромной книге. Стих построен в вопросно-ответной форме. В нем обсуждаются наиболее насущные темы: от чего зачался у нас белый свет? от чего взяты телеса наши? Знание, содержащееся в Голубиной книге, источает свет прояснения самых важных для средневекового религиозного сознания вопросов.
«Белая свитка и алый кушак…» – Впервые: Есенин Сергей. Радуница. Пг., 1916.
Шигая – скрываясь.
Плясунья. – Впервые: Кубанская мысль. Екатеринодар, 1915. № 60. 29 ноября.
«В лунном кружеве украдкой…» – Впервые: Биржевые ведомости. Пг., 1915. № 15267. 13 декабря.
Мария Магдалина – христианская святая, последовательница Иисуса Христа. В православии почитается как равноапостольная и одна из жен-мироносиц. По свидетельствам евангелистов, Мария Магдалина следовала за Христом, присутствовала при Распятии и была свидетельницей Воскресения.
«Тебе одной плету венок…» – Впервые: Ежемесячные литературные и научно-популярные приложения к журналу «Нива». Пг., 1915. № 12. Декабрь, вместе со стихотворениями «Сторона ль моя, сторонка…» и «Занеслися залетною пташкой…» под общим заголовком «Русь».
Куга – болотное растение, озерный камыш.
Смирна – благовонная смола, употребляемая при богослужениях.
Ливан – здесь: ладан.
«Занеслися залетною пташкой…» – Впервые: Ежемесячные литературные и научно-популярные приложения к журналу «Нива». Пг., 1915. № 12. Декабрь, вместе со стихотворениями «Сторона ль моя, сторонка…» и «Тебе одной плету венок…» под общим заголовком «Русь».