- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Летучий корабль - Фанфикс.ру rain_dog
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В том декабре, стоя на лондонской улочке, состоявшей, как казалось, из одного только холодного ветра, я был убежден, что ошибся тогда, на Кесе, ошибся, как ребенок, принял его желание за нечто большее. Ничего там больше и не было… А ты, как дурак, перебирал свои убогие секреты. Жемчужины, драгоценности… Самому-то не смешно? Но многое из того, что неясным отзвуком слухов, шелестом перелистываемых кем-то посторонним страниц, или же черными строчками писем на белом экране приходило ко мне с моей далекой и уже недоступной родины… ну, не то, чтобы полностью убедило меня в обратном, но все же… все же я порой начинал надеяться, что все было не так просто. Но он никогда не искал меня. Хотя, учитывая историю моего отъезда — было бы странно, если бы он попытался.
Я больше никогда не видел лорда Довилля. Ни разу. И знаю, что не смог забыть его, даже за эти полтора года, что прошло со дня нашей последней встречи в Министерстве. И уже не обманываюсь, просто знаю — я любил его тогда, и люблю сейчас. И, видимо, с этим уже ничего не поделаешь. Поэтому, выходя из церкви, я по как-то незаметно сложившейся привычке, зажигаю две маленькие свечки — нет, не думая ни о ком конкретно, просто так. И отправляюсь в Luna e mare.
36. Встречи и расставания (часть 2)
В тот день у меня еще пара часов до встречи с сэром Энтони, так что я все же возвращаюсь — аппарирую с пустынной улицы прямо в один из переулков в окрестностях Косой Аллеи, вновь поражаясь безлюдию, царящему вокруг. Но, как ни странно, все магазины и магазинчики, бесчисленные лавочки и кафе открыты, хотя трудно сказать, можно ли в ближайшее время рассчитывать на обилие посетителей. Вечером, когда мы с ней будем ужинать на «нашей» маленькой кухне, Гермиона сможет объяснить мне этот парадокс — согласно распоряжению новых властей у тех из торговцев, кто посмеет из страха оставить двери своей лавки закрытыми в эти смутные дни, будут отозваны лицензии. Что ж, и в этом тоже вполне узнаваемый почерк островного братства. Они хотят, чтобы все шло, как и прежде — неважно, что только позавчера крышу Министерства Магии украшал гигантский пиратский фрегат, а в коридорах Аврората и около кабинетов чиновников шло сражение — жизнь во вновь мирной Магической Британии должна продолжаться. И пусть не раздаются перезвон рождественских колокольчиков и гимны приближающегося Рождества вокруг главной елки Магического Лондона — рано или поздно улицы все равно наполнятся жизнью, разговоры, сначала боязливые, ведомые вполголоса, станут раздаваться все громче и увереннее, дети потянутся к витринам со сладостями и магазинам с квиддичными принадлежностями, в аптеки вернутся сумрачные зельевары, студенты университета вновь станут листать тяжелые фолианты, выставленные на полках книжных лавок. Все пойдет своим чередом. Все рано или поздно забудется.
И я пересекаю улицу, чтобы войти под своды банка Гринготтс, знать ничего не желающего ни о каких переменах. Думаю, случись Темному Лорду сейчас воскреснуть и заглянуть сюда, дабы справиться о состоянии своего счета, гоблины бы ни капли не удивились. Разве что спросили бы, есть ли у мистера Риддла его ключ.
- Здравствуйте, мистер Поттер! — вот, один из них глядит на меня из-под очков, ушастый, маленький, наклоняясь ко мне от своих книжек. — Хочу сообщить Вам, что Ваши хранилища в полном порядке.
Да, здесь ничего не меняется, все так же незыблемо, как и в былые времена. Я вежливо отвечаю на приветствие и протягиваю ему ключ от хранилища моих родителей.
- Как такое возможно, мистер…
- Грибсбрас, к Вашим услугам. Видите ли, мистер Поттер, Ваше имущество все это время… как бы Вам сказать, находилось под личной опекой мистера Лоуди. Так что целостность хранилищ даже после конфискации не была нарушена. И вот теперь вновь, когда справедливость торжествует, все Ваше по праву. Желаете снять деньги?
- Да, разумеется, небольшую сумму, — от меня не укрылся беглый взгляд, брошенный гоблином на мою маггловскую одежду.
- Понимаю, мистер Поттер! Следуйте за мной!
И вновь вагончик, словно на детской карусели, везет нас по глубоким тоннелям к столь знакомой маленькой дверце в стене, за которой все это время оставались надежно спрятанными мои сокровища. Родительское наследство… Как оказалось, не такое уж и большое, когда я смог сравнить его с поистине бессчетными богатствами Блэков. Что ж, я не голодранец в магическом мире, что тоже приятно.
- Скажите, мистер Грибсбрас… я ведь смогу перевести часть состояния в фунты? — сам не знаю, отчего я спрашиваю его об этом.
- Разумеется, мистер Поттер! Хотите прямо сейчас?
- Нет, что Вы! Просто подумалось… Купить подарок родственникам или себе что-нибудь из маггловских вещей…
- Конечно, не возникнет ни малейших проблем.
- А сведения о снятии средств со счета…
Когда мистер Грибсбрас понимает, о чем я собираюсь его спросить, у него даже глаза округляются от возмущения.
- Мистер Поттер! Мы гарантируем нашим клиентам полное соблюдение банковской тайны!
- Простите, ради Мерлина, простите! — я торопливо извиняюсь, осознавая, какую несусветную глупость спросил только что.
И мы прощаемся, церемонно раскланиваясь, меня просят заходить почаще. Как-никак, я по местным меркам довольно значительный клиент.
До того момента, когда двери обновленного Аврората гостеприимно распахнутся передо мной, остается еще минут сорок — я, все же радуясь вернувшейся ко мне магии, с удовольствием узнаю время при помощи заклятия, аппарирую. Вроде ерунда, без которой я вполне мог бы и обходиться, но… такая приятная, естественная, некогда привычная, как дыхание. Так что я, кажется, даже начинаю улыбаться, стараясь сделать вид, что утреннего разговора в Министерстве в моей жизни и не было вовсе. И…да, конечно, а почему бы и нет? Почему бы и не выпить чашечку кофе в старом, таком знакомом с детства кафе у Флориана Фортескью, тем более, что старик, обрадованный тем, что есть хоть один посетитель, уже радушно спешит мне навстречу. Внутреннее пространство его кондитерской, столы, стулья — все вдруг кажется мне каким-то нереально маленьким, съежившимся. Так, наверное, часто бывает, когда возвращаешься в места, где был еще ребенком.
- А, мистер Поттер! Давненько-давненько! — он приносит мне чашку капучино и небольшое пирожное, наверное, помнит, что я люблю сладкое.
- Что, никого сегодня, мистер Фортескью?
- Никого, мистер Поттер, никого…, — он разводит руками.
Я понимаю, что завязать беседу будет вполне естественным в данной ситуации. Он знал нас еще детьми, летом перед школой мы всегда собирались у него на открытой веранде, шумели, объедались мороженым, причем он всегда старался поставить передо мной самую большую порцию и не взять с меня ни кната. А Гермиона, очень смущаясь, украдкой стирала белые молочно-шоколадные дорожки с губ или щек… мы с рыжим на такие мелочи внимания не обращали.
- Да, мистер Поттер, пока вот… Ну, ничего, надеюсь, Рождество возьмет свое. Подтянутся потихоньку. А так Вы сегодня — мой первый посетитель! — он сокрушенно вздыхает, присаживаясь за мой столик и вытирая руки о фартук. — Вернулись, значит?
Я киваю, так как говорить с набитым ртом для человека моего возраста приемлемым уже давно не считаю. А он совершенно неожиданно заговорщицки подмигивает мне:
- Значит, правду тогда говорили, что Вы с ними заодно, а? Теперь-то Вам, ясное дело, почет да уважение.
Я сглатываю от неожиданности и аккуратно ставлю чашку на блюдечко. А он, как ни в чем не бывало, продолжает:
- Ну, не чинитесь, мистер Поттер! Что ж тут такого? Я же вас всех еще детишками помню — и Вас, и друга Вашего рыжего, и мисс Грейнджер. Без них ведь, небось, тоже не обошлось?
Я молча встаю и кладу деньги на скатерть, а он смотрит на меня удивленно и никак не возьмет в толк, что же мне так не понравилось в его словах.
- А что я такого сказал? Правда-то, она глаза колет, — говорит он негромко уже мне в спину, но так, чтобы я мог услышать.
И так я покидаю еще одно место в магическом мире, место, когда-то тоже казавшееся отмеченным на моей карте специальным «счастливым» крестиком. Время, что еще осталось у меня до встречи с сэром Энтони, я трачу на то, чтобы вернуться в Гринготтс и обменять часть моих галеонов на фунты. Потому что, если мне вновь сегодня взбредет в голову выпить кофе, я предпочту сделать это в маггловском Лондоне.
В Аврорате, вопреки ожиданиям, меня встречает гул множества голосов, мимо снуют люди, здороваясь со мной на ходу — конечно, здесь же добрая половина всех островных обитателей! Хольгер, замерший у входа (да-да, здесь можно установить мемориальную доску с надписью: На этом месте в апреле 2001 года были арестованы стажеры Поттер и Уизли при попытке вынести секретные документы из Аврората!) пропускает меня, даже не взглянув на пропуск. Я не спрашиваю, куда мне идти — наверняка, сэр Энтони расположился в бывшем кабинете Кингсли-Блэкмора. Да, так оно и есть — я несколько удивленно озираюсь, потому что привычных мне по прежним временам несколько помпезных декораций во вкусе мистера Шеклболта здесь нет уже давно, а от того, что натащил сюда Блэкмор, Нотт старший уже успел избавиться. Так что и здесь некоторое запустение — как это, должно быть, и бывает, когда в дом вселяются новые хозяева.

