Операция «Одиночество» - Дмитрий Воронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты так считаешь? Ну, допустим, эту ситуацию мы им сейчас создадим. Ну-ка, парень, — обратился он к оператору — Пусти меня за штурвал. И переключи на меня управление мезонами.
До сих пор мезонные пушки «Элеоноры» оставались в бездействии — крейсер надо было захватить, а не уничтожать. Однако теперь Алмейда аккуратно наводил орудия на неподвижную мишень. ТАКР еще держался — вторая и третья защитные сферы, потеряв большую часть машин, сдерживали атаку пилотов Патруля, которые были озабочены не столько прорывом обороны, сколько тем, как бы по запарке не посбивать всех рекнов до единого.
Ослепительный голубой луч ударил в щит крейсера, пробил его и на последнем издыхании уперся в борт корабля точно в том месте, куда целился адмирал. Впрочем, промахнуться с такого расстояния было просто невозможно, к тому же не имевший возможности двигаться крейсер был просто идеальной целью. Удар пробил броню корпуса и превратил машинное отделение в кромешный ад, начисто лишив рекнов всяких надежд на ремонт. Почти одновременно ударила вторая пушка — этот выстрел поразил другую цель — флайдек, разрушив его практически полностью.
— Блестяще! — Сергеев был восхищен не столько меткостью адмирала, в таких условиях и зеленый оператор справился бы немногим хуже, сколько великолепной идеей. — Теперь они лишились хода и флайдека, поэтому истребителям ничего не останется, как возвращаться на базу своим ходом. Ну-ка, включите радиоперехват.
Разумеется, как рекны так и люди успешно применяли прослушивание радиочастот противника, всеми силами стараясь при этом зашифровать собственные переговоры. Мощные компьютеры «Элеоноры» начали перехват и декодирование передач избитого крейсера — потребовалось всего три минуты, чтобы в динамиках зазвучал голос рекна, с характерным раскатистым "р".
— Говорит «Ночной Ястреб»22. Всем пилотам уходить своим ходом. Макаки нас достали. Повторяю, вы должны сообщить, что крейсер погиб. Выполняйте…
— Внимание всем пилотам — Алмейда включил передачу открытым текстом, изо всех сил надеясь, что среди рекнов хоть один понимает интергал. Даже если и не понимают, ничего, передача будет все равно записана бортовыми компьютерами имперских истребителей. — «Крисам» преследовать истребители противника, не дайте им уйти, парни. Остальным подготовить коридор для штурмовых ботов. Десантникам, приготовиться к абордажу.
Как многие пилоты в той или иной мере могли понять речь рекна, так и их противники по велению времени и по указанию командования изучали интергал. Поэтому расчет Алмейды оправдался — не имеющие возможности помешать пилотам Патруля захватить «Эркресс», они постараются по крайней мере донести до Империи весть о его пленении. Достаточно хорошо проинструктированные пилоты поняли приказ верно — настала пора демонстрировать атаку, но ни в коем случае не помешать противнику скрыться с поля боя.
Дик вел свой истребитель в атаку на неповоротливую «Алебарду», надеясь, что та смоется прежде, чем он откроет огонь — прыжковые накопители рекна уже сияли, показывая, что двигатели готовы к уходу на струну. Однако рекн попался или слишком отважный, или безмерно упрямый — он явно собирался драться с превосходящим его по всем статьям «Монингстаром». На что он, спрашивается, рассчитывал?
«Ага, вот на что! — подумал Дик, когда его бортстрелок, заменявший тяжелораненого Кима, сообщил, что к ним приближается звено „Стилетов“ — Ну ладно, я тебе покажу, что надеяться тебе не на что».
Стрелок открыл огонь по вертким истребителям, нанося им скорее моральный урон. Те в упор молотили по «Звездочке» лазерами, однако щиты истребителя были им не по зубам. Кинк23 застал рекнов врасплох, а уже в следующее мгновение залп из всех орудий разнес одного из нападавших на молекулы. Щадить «Стилетов» Дик не собирался — все равно из-за отсутствия струнных двигателей им не добраться до Рекна.
Весьма впечатленный расправой пилот «Алебарды» наконец-то уяснил, что в будущем ему ничего хорошего не светит, и ретировался. Дик удовлетворенно усмехнулся, однако счел нужным выругаться в эфире (в основном, для покрытых шерстью слушателей):
— Шавка удрала, чтоб ей лопнуть. «Кувалда», не упусти своего!
— Ни в коем случае, «Фалькон» — Рич произвел залп, который можно было считать достойным внесения в учебники — от защитных полей преследуемого им рекна осталась одно воспоминания, и тот, прекрасно понимая, что следующий же выстрел отправит его в мир иной, врубил С-драйв.
Расправившись с последним «Стилетом», Дик окинул взглядом окрестности — драться стало не с кем. Он бросил машину к крейсеру, который все еще огрызался огнем лазерных батарей, однако уже без всякой надежды на успех. Старк выпустил две торпеды, взорвав их на границе защитного поля, и благополучно проскочил в образовавшуюся щель. Теперь он занялся нудной работой — методическим расстрелом огневых точек противника, благо его гейген-щиты могли довольно долго противостоять хаотичному заградительному огню имперцев. Через несколько секунд его примеру последовали Рич и Джоанна, а уже через минуту стая истребителей вертелась вокруг обреченного корабля, старательно выжигая все доступные цели на его поверхности — лазеры, громоздкие конструкции мезонных пушек, антенны и сенсоры масс-детекторов, в общем все, что могло быть поражено относительно слабым вооружением истребителей — даже залп из АМГ вряд ли пробил бы массивный корпус ТАКРа.
Это избиение продолжалось минут десять, пока последний эффектор гейген-щита не превратился в оплавленный кусок металла. Защитное поле окончательно погасло и на арену вступили десантные боты.
Это были машины, специально построенные для штурма кораблей и орбитальных спутников — тупоносые сигары, рубка управления которых располагалась почти в хвосте. Довольно медлительные и неуклюжие, боты подошли к нескольким участкам корпуса изуродованного ТАКРа и плотно присосались торцами к его броне. Мгновением позже вступили в действие всесокрушающие виброрезаки, легко прорезавшие корпус и, заодно, несколько десятков имперских солдат, ожидавших вторжения десанта. К сожалению, далеко не всех.
Внутренние коридоры крейсера заполнились вспышками бластеров — десантники упорно продвигались к командному центру. Хотя Алмейде и не требовалось далее поддерживать версию о захвате корабля и он мог позволить себе просто расстрелять противника из мезонных орудий, адмирал не хотел упустить такую прекрасную возможность — захватить имперский крейсер и покопаться в его содержимом. Тем более, что согласно плана Рейкера, у них было еще около трех суток до атаки на Аркол.
Постепенно рекны сдавали позиции, остатки бойцов отступали почти во всех секторах огромного корабля, а с «Элеоноры» и крейсеров поддержки прибывали новые и новые подкрепления. Земляне тоже несли потери, и немалые, однако маринеры старались не вступать с рекнами в рукопашные схватки, где сразу сказывалось преимущество шавок в грубой физической силе. На средних же дистанциях численное превосходство атакующих давало себя знать. Один за другим десантные отряды сообщали о выполнении полученных ими заданий. И наконец, спустя три часа четырнадцать минут от момента появления «Эркресса» в этой системе, крейсер пал.
Адмирал дал сигнал отбоя. Часть истребителей направилась к своим флайдекам, часть осталась охранять корабли от непредвиденных гостей. С борта «Элеоноры» на имперский крейсер отправился челнок со специалистами — им придется заняться изучением техники рекнов и анализом последних их достижений.
— Знаешь, — задумчиво сказал Сергеев — мне кажется, что все было убедительно, однако не дает покоя одна мысль.
— Хочешь, угадаю, какая?
— Попробуй.
— Все очень просто… — Алмейда откинулся в удобном кресле в своей каюте, где они сейчас находились, поскольку присутствие адмирала у «алтаря» больше не требовалось. — Все пилоты знают о том, что им было приказано отпустить всех рекнов, которые захотят спасти свои шкуры. Если, как ты несомненно считаешь, на борту корабля есть агенты противника, то эта информация рано или поздно станет достоянием УБИ. А там сделают надлежащие выводы.
— Вот именно. И, боюсь, несмотря на все наши предосторожности, у Рейкера будут серьезные проблемы.
— Ты можешь его предупредить?
— Увы… — Сергеев тяжело вздохнул — Наша связь, мягко скажем, односторонняя. Надеюсь только на его сообразительность, я не раз просил его, чтобы он сматывался оттуда, как только запахнет жареным. Но он наверняка не послушается доброго совета.
— А ты бы послушался?
— Нет, конечно. Но это не избавляет меня от переживаний.
— Ладно, будем надеяться, что рекны ничего не заподозрят. А в крайнем случае, у майора…