- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мост желания. Утраченное искусство идишского рассказа - Дэвид Г. Роскис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
47 Брайнин, с. 226. I
48 Дан Мирон, Бейт хазон ле-эмет («От видения к правде: О возникновении ивритского и идишского романа в XIX в.»; Иерусалим: Институт Бялика, 1979), с. 60-71, 148-151. Этот ивритский трейф-посл также трансформировался в благочестивую идишскую майсе-бихл. См. Шмуэль Версес, Га-тиргумим ле-идиш шелъ Агават Цион леАврагам Many (Иерусалим: Академон, 1989).
49 Ди гедулд, псевд. Й. Шапиро (Варшава: Лебензон,
1855).
50 Дер шивим молцайтХ 1877), с. ю.
51 Ди цавое («Завещание»), псевд. Ц. Б. А. М. (Вильна: Фин-Розенкранц, 1873), строфы 29-30. Дик придумывал новые псевдонимы для книг, которые он публиковал не у Ромма, а в других издательствах.
52 Об обязанности вспоминать о разрушении Храма во время каждого празднества, которое устраивает еврей см. Сейфер койрес Йерушолаим («Иерусалимские анналы»), псевд. Авром-Аба Каб (Вильна: Ромм, 1862), с. 5. Благодаря объему (188 страниц) и религиозному содержанию эта развлекательная книга на идише приобрела статус сейфер.
53 Walter Scott, Miscellaneous Prose Works, 3:376, as quoted in Alexander Welsh, The Hero of the Waverly Novels (new York: Atheneum, 1968), pp. 21-22.
54 Сейфер хохмес га-яд, i-e двуязычное анонимное издание (Вильна: Ромм, 1869); анонимное воспроизведение только идишской части (Варшава: Шрифтгисер, 1882). Я сравнивал это издание с предпринятыми Йегошуа Штернером для хасидской аудитории (Лемберг: Балабан, б. г.) и заметил, что Дик исключил все упоминания о Зогаре даже в тех местах, где цитирует его.
55 Предисловие цитируется в «Аннотированной библиографии» Ривкинда, с. 201.
56 Другие примеры этого см. Miron, “Folklore and Anti-Folklore”, pp. 244-246.
57 Гамисалеф одер дер шайнтойте («Припадочный, или Человек, который казался мертвым»), псевд. Й. Шапиро (Варшава: Лебензон, 1855); Пакед ба-лайло, ди шрекн фун ди нахт Гешане рабе («Ужас в ночи: Кошмары в ночь праздника Гошана раба»), псевд. 3. Н. Шапиро (Варшава: Клейф, 1856).
58 Дер йойред (Варшава: Лебензон). Воспроизведено в современной орфографии в журнале Chulyot: Journal of Yiddish Research 1 (Winter 1993): 43-49; перевод на иврит Шалома Лурии, с. 50-55* В 1872 г. Дик и Йекутиэль Шапиро вместе работали над новым ивритским изданием Сефер йевен мецула Натана Наты Ганновера (Варшава: Гольдман, 1872).
59 См. Мордехай Бен-Йехезкель, Сефер га-маасийот (Тель-Авив: Двир, 1965), 2:501-503.
60 Дов Садан, в личной беседе 9 марта 1973 г. Третья версия, приведенная у Бен-Йехезкеля на с. 503-504, представляет собой переработку истории Дика, и в ней проблема незаконнорожденного также не находит никакого решения.
61 В более поздней версии этой истории, вышедшей под заглавием Дер шнорер, аннон. (Вильна: Дворжец,
1866) , Дик предложил новое галахическое объяснение незаконного статуса мальчика.
62 См. письмо Дика Якову Каценельсону и Залмену Риссеру, датированное 1852 г. и опубликованное в YlVO-bleter 35 (1951): 228.
63 См. Йосеф Дан, JIe-толъдотега шелъ сифрут га- швахим, Jerusalem Studies in Jewish Folklore 1 (1981): 82-100; Capa Цфатман-Биллер, ‘Маасе шелъ pyax бе- KaK Корец* — шлав хадаш бе-гитпатхуто шелъ манер амами, Jerusalem Studies in Jewish Folklore 2 (1982):
17-65.
64 Анон., Дер сием га-Тойре (Вильна: Ромм, 1868).
65 Дик воспользовался тем же сюжетом в романе Дер тойтер коп («Голова мертвеца»); псевд. М. М-на (Варшава: Лебензон, 1859).
66 Сипурей ми-га-гойен бал га-мехабер тойсфес йон- теф зал, анон. (Вильна: Дворжец, 1864), с. 48.,
67 Дер шивим молцайт, с. 46. Этот рассказ содержит продолжительный экскурс, описывающий экономические и культурные беды польского еврейства в период, предшествующий разделу. Другое проявление процаристских и антипольских эмоций у Дика см. Дер солдатске зун («Сын рекрута»), псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1876).
68 См. Майсе гер цедек — ди гешихте фун вилънер гер цедек граф Потоцки («История праведного прозелита из Вильны графа Потоцкого) Дика, опублиК^ кованную по рукописи в журнале Ди идише велгп 6 (Вильна, июнь 1913 г.): 43-58. Перевод на немецкий язык см. в книге Das Buch von der Polnischen Juden, Hrsg. S. J. Agnon und Aharon Eliasberg (Berlin, 1916), S. 61-79. ^
69 Шабсе Цви (Саббатай Цви), псевд. реб Йехезкл Мае (Вильна: Типограф, 1864); Сефер йевен га-мецула (1872).
70 Единственное признание, что некий сюжет взят из польского источника, я смог найти в Алте идише заген одер сипурим («Старые еврейские сказки»), псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1876). Шестую сказку автор берет из книги Игнация Ходзько Przechadzki przez miasto Wilno («Прогулки по городу Вильно»). Версия легенды о Гере Цедеке, изложенная Диком, со всей очевидностью почерпнута у Ю. И. Крашевского (1841).
71 Ди идише клейдер умвекслунг (умбайтунг) вое из гезен ин дем йор 1844 («Перемены в еврейском платье,
случившиеся в 1844 г.»), псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1870) — это переделка «Очерков прошлого» Льва Леванды (1870).
72 См. Шмерук, Сифрут идиш, с. 292, прим. 41.
73 Гдулес Ротшильд, анон. (Вильна: Фин-Розен- кранц, 1865У, Дер гоэль, анон. (Вильна: Дворжец, 1866); Реб Шимен Барбун, псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1874). Джозеф Шерман из университета Витвотерсранд в Йоханнесбурге подготовил полный перевод романа Реб Шимен Барбун и снабдил его глубоким анализом в своей работе “The Jewish Pope: Interpellating Jewish Identity” (в рукописи).
74 Амад, Дер плет ойф шабес (Вильна: Ромм, 1872). Фейгеле дер магид («Фейгеле-магид»), псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1868) — это адаптация “Vogele der Maggid”, опубликованного в Kalendar und Jahrbuch Вертхейма (Берлин, 1852), 2:5-108. Хороший пример украшений, которые Дик привнес в текст, это то, как он передал ‘die Taglichter fur das Bes-hamidrasch und die schul zu zihen” (c. 23) фразой ди вексене лихт фар ди шул ун ид хейлевне лихт фар дем бейс-медреш (с. 13). Адаптируя историю для читателей, которые до сих пор жили в самой гуще еврейских народных обычаев, Дик добавил еще ивритских подписей — хотя оригинал был по-немецки.
75 Все три романа напечатаны Роммом под акронимом Амад.
76 О домах с привидениями см. Дер идишер посла- ник («Еврейский посланник»), псевд. Амад (Вильна: Ромм, 1880), с. 28-29; об оборотнях — Дер ишувник («Деревенщина»), псевд. АРШаК (Вильна: Дворжец,
1867) , с. 29; о призраках, Лилит и баалъ шеме —Алте идише заген одер сипурим (1876); о снах — Реб Шимен Барбун дер рабинер фун Майнц (1874).
77 Амад, Сипурей мусер одер моралише эрцейлунген (Вильна: Ромм, 1875).
78 Ди нахт фун тес-вов кислее, анон. (Вильна: Фин- Рознекранц, 1867), выдержало множество переизданий. Дик справедливо гордился этим произведением и даже настаивал, что именно оно было первым его сочинением. См. Ш. Нигер, А. М. Дикс эрште верк, Пинкес фун Амоптейл фун

