- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения парижанина в Океании - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего.
— Хорошо. Через два часа вы окажетесь в тюрьме, а на бочки будет наложен секвестр[280].
— Как вам угодно.
Андре тотчас же отправился к генеральному прокурору и добился аудиенции, длившейся довольно долго. Внимательно выслушав подробный рассказ об этом загадочном деле, прокурор грустно покачал головой. Он хорошо знал коварство бандитов. Борьба с ними редко заканчивалась победой.
— Боюсь, господин, — сказал прокурор, — что, несмотря на проявленную вами и вашими товарищами отвагу и ловкость в этой ужасной борьбе, вы снова были обмануты в последний момент.
Американец, конечно, получит по заслугам. Но разве казнь этого негодяя вернет вам похищенную дочь? Кстати, уверены ли вы, что в таинственных бочках, извлеченных из глубин шахты озера Тиррелл, содержится золото?
Как бы то ни было, рассчитывайте на мою помощь. Даже если бы эти негодяи и не захватили британское судно и мне не надо было мстить за кровь английских граждан, я вот что хочу вам сказать: «Правосудие принадлежит всем странам. Во имя солидарности честных людей я сделаю для вас все, что в моих силах. Вы можете обращаться ко мне в любое время дня и ночи».
Опыт не обманул прокурора. В бочках оказался золотосодержащий свинец. Французов ввела в заблуждение хитрость бандитов. Кто мог подумать, что в бочонке очень тонкое двойное дно, из которого и сыпался золотой песок, когда парижанин проделал в бочонке отверстие?
И на сей раз надежды наших несчастных героев не оправдались. Это была настоящая катастрофа.
На следующий день Фрике, огорченный, но не впавший в отчаяние, слонялся по набережной, чтобы немного развлечься.
Вдруг он увидел старого товарища. В свое время они вместе работали на погрузке кораблей, чтобы не умереть с голоду. Этот человек пристально разглядывал покрытую угольной пылью почву.
— Эй! Это вы, Билл? Что вы, черт возьми, там нашли?
— А вы сами посмотрите, — ответил тот после крепкого рукопожатия.
— Кажется, золотой песок!
— Совершенно верно. Я только что погрузил на этот великолепный корабль тридцать бочек, — может быть, это они дали золотую течь? В таком случае я смогу промыть эти кусочки угля и часа через два заработаю для вас на стаканчик виски.
— Тридцать бочек. Вы погрузили на отплывший корабль тридцать бочек с золотом?! Гром и молния! Теперь я понял все.
Покинув недоумевающего грузчика, Фрике бросился бежать как безумный, вскочил в первый попавшийся кеб[281] и домчался до гостиницы, где были его друзья.
— Нас обокрали… Мы упустили добычу. Пока Сэм Смит с кабатчиком и американцем вели нас по ложному следу, рискуя собственной шкурой, их сообщники, следовавшие за нами по пятам, успели похитить сокровища. Ведь мы ни разу не оглянулись назад. Неплохую шутку с нами сыграли.
— Черт возьми! — вскричал Буало. — Все ясно. Эти мошенники дошли от озера Тиррелл до реки Авока. Затем отправились в Сент-Арно, на конечную станцию другой железной дороги, проехали через Бендиго, Мэриборо и Балларат и через двенадцать или пятнадцать часов после нас достигли Мельбурна. Их чертов корабль уже в море. Так что придется начинать все сначала. Что же, ничего не поделаешь. Во всяком случае, американец в наших руках. Может быть, удастся из него что-нибудь вытянуть. Иначе он заплатит за всех.
В этот момент рассыльный принес депешу на имя господина Андре Бреванна. Там было всего несколько слов, но каких ужасных!
«Холлидей сбежал из тюрьмы средь бела дня. Вместе с тюремщиком. Приходите, посоветуемся.
Подпись: У. Д. Генеральный прокурор».ГЛАВА 15
Надгробное слово «Конкордии», ставшей «Морским королем». — Снова появляется мастер Холлидей. — Андре рассуждает о золоте и веревке. — Пушечные выстрелы и фунты стерлингов. — Крейсирование английского броненосца «Цербер». — Генеральный прокурор предлагает подкупить негодяя. — Вблизи кораллового рифа. — Экспедиция Фрике и Мажесте. — Дебют двух водолазов. — Снова корабль добычи. — Аэрогидравлическая цепь инженера Тозелли. — В подводной пещере. — Мэдж!.. — Как бежать? — Мина. — Мажесте в плену. — Искупление.
Прогремели один за другим два пушечных выстрела. Облако дыма прорезали огненные стрелы. Пьер Легаль одобрительно покачал головой, глядя вслед летящим снарядам. Вдали, в Торресовом проливе, виднелся коричневый корпус и стройный рангоут красивого судна.
— Бедная «Конкордия»! — произнес старший канонир, обращаясь к Андре, осматривавшему в бинокль горизонт. — Стоило отбивать ее у пиратов, чтобы теперь дробить ее снасти, громить корпус и всаживать в ее тело тонны чугуна.
— Чего же вы хотите, мастер Пьер, корабль как человек. «Конкордия», став «Морским королем», плохо кончила. Хотя и не ее в том вина. Однако щадить ее нельзя. И все же мне, старому кашалоту, грустно смотреть, как топят такое великолепное судно!
— Понимаю. Но разве вы не знаете пословицы: «Клин клином вышибают»?
— Увы, это так. А наши английские артиллеристы уж что-что, а вышибать умеют.
Грянули еще два выстрела.
— В самую точку! — радостно закричал Фрике, которому Андре передал бинокль. — Вот это да! В правом борту пробоина величиной с ворота.
— Да, Пьер, ты прав. Корабль и в самом деле жаль. А бандитов нисколько. Пусть хлебнут морской водички. «Конкордия» идет ко дну. Все кончено!
Послышался глухой взрыв, и в море полетели обломки судна.
На броненосце прогремело «ура».
Двое с револьверами охраняли человека, с ужасом наблюдавшего за гибелью пиратского судна. Подошел Андре и заговорил с пленником:
— Ну вот, мастер Холлидей, мы снова будем атаковать бандитов, укрывшихся на безымянном атолле Торресова пролива. Предстоит бой не на жизнь, а на смерть. И мы победим. Взывать к вашей человечности бесполезно, но мы можем заключить сделку.
— Говорите, — коротко, как всегда, ответил янки.
— Вы любите деньги и дорожите жизнью?
— Да.
— В таком случае откройте нам тайну атолла, коралловой крепости.
— А если я не сделаю этого?
— Вас ждут там, на конце рея, трос и петля.
— Золотые слова, сэр.
— Не забудьте только про петлю. К тому же учтите, что вряд ли останутся живы ваши друзья и вам нечего опасаться. Так что можете…
— Предать их?
— Допустим. Зато вы снова займетесь крупными делами.
— Хорошо, я скажу. Все равно мы проиграли.
— Атолл заминирован?
— Да. В радиусе трехсот метров.

