- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Родрика Рэндома - Тобайас Смоллет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
89
…были очень разочарованы и опечалены моим решением. — Отказавшись идти в дом предварительного заключения, Родрик потому разочаровал бейлифа, что тот предполагал отвезти Рэндома к себе домой. Такой порядок сохранился вплоть до первой трети XIX в; арестованный за долги (впредь до заключения в тюрьму) мог провести у бейлифа некоторое время, уплачивая ему втридорога за помещение и стол; за время пребывания там арестованный мог уладить свой спор с кредитором и избежать заключения в тюрьму.
90
Тибулл — римский поэт I в. до н. э.
91
Владелец театра — то есть лицо, приобретшее королевский патент на право постановки пьес в определенном театральном здании; назывался также «менейджер» — директор.
92
…один из директоров театров или же они оба. — Смоллет имеет в виду владельцев (см предыд. прим.) театров Драри-Лейн и Ковент-Гарден.
93
…мистер Поп своими пасторалями… — Известный английский поэт Александр Поп (1688–1744) изданием своих «Пасторалей», в которых он подражал античным поэтам, сразу же приобрел широкую известность среди литераторов и аристократов.
94
Нравы Граб-стрит — то есть нравы обитателей лондонской улицы, на которой еще в XVII в. проживали многочисленные литераторы-неудачники, добывавшие себе жалкие средства к существованию низкопробной литературой, издаваемой в виде пасквилей, песенок, баллад и пр. Плоды их творчества именовались «литературой с Граб-стрит» и свидетельствовали о полнейшей беспринципности и продажности ее авторов.
95
Панч и его жена Джоан — популярные герои английского народного кукольного театра.
96
Выручка за третье представление — чистый сбор с третьего спектакля, который по заведенному исстари обычаю шел в пользу автора пьесы. Если пьеса снималась после второго спектакля, то драматург не получал никакого гонорара от владельца театра.
97
«Файвс» — игра в мяч; игрок в «файвс» («файв» — пять пальцев, то есть рука) ударяет мячом в стену, заставляя его отскочить за черту, отстоящую на два метра от стены; противник должен отбить мяч так, чтобы тот ударился о стену на высоте одного метра.
98
Приватир, каперское свидетельство. — Приватир (капер) — вооруженное судно, принадлежавшее частному владельцу и получившее во время войны разрешение своего правительства вести войну на море с противником; такие суда получали каперское свидетельство, и по законам буржуазного международного права их операции не почитались морским разбоем и командиры их не подлежали суду, как пираты, хотя мало чем отличались от последних, ибо нападали и на нейтральные суда; захваченные ими корабли и грузы продавались с молотка (см. прим. к «призовые деньги»). Каперство не нарушало интересов помещичьей аристократии, оно было узаконено еще в эпоху феодализма, в конце XIII в., но торговая буржуазия, вышедшая на политическую арену повела против него борьбу, ибо вред, наносимый каперством интересам буржуазии, был очень велик. Эта борьба была очень длительной, и только в середине прошлого века каперство было ликвидировано соглашением буржуазных государств.
99
Конец Земли — мыс на западе Англии, в графстве Корнуолл, самая крайняя точка на западе Британии.
100
Суперкарго — лицо, на чьей обязанности лежит надзор за корабельным грузом.
101
…почитается Монпелье…. — Климат Буэнос-Айреса, по мнению автора, напоминает французский город Монпелье в Лангедоке, одно из лучших климатических мест Франции. При чтении главы LXVI романа следует помнить, что Парагвай, захваченный в XVI в. испанскими завоевателями у туземных племен Южной Америки, обладавших высокой культурой, сначала был подчинен испанскому вице-королю Перу (также захваченному испанцами), затем им полновластно завладели иезуиты, грабившие природные богатства Парагвая совместно с авантюристами, истреблявшими коренное население; в XVIII в иезуиты еще оставались хозяевами страны, в их руках была административная и церковная власть; в это время Парагваем называлась огромная страна, включавшая кроме Парагвая (в точном смысле) с главным городом Асунсьон, также и территории Рио де-ла-Плата (Серебряная река), Сайта Круц и др. Таким образом отнесение города Буэнос-Айреса (который, как известно, является главным городом нынешней Аргентины) к Парагваю не является ошибкой Смоллета, ибо Буэнос-Айрес был самым крупным городом, а затем столицей страны Рио де-ла-Плата, образовавшей самостоятельное вице-королевство захватчиков-испанцев уже после смерти Смоллета.
102
Гранвилль — французский порт на берегу Ламанша.
103
…во время его управления Индией… — то есть Вест-Индией — огромным архипелагом в Атлантическом океане вблизи берегов Америки; в состав архипелага входит остров Ямайка и другие упоминаемые в романе острова — Багамские, Куба, Барбадос, Тринидад, Мартиник. Этот богатейший субтропический архипелаг являлся в прошлом лакомым куском для ряда европейских государств на путях их колониальных захватов, и борьба за него не прекращается со дня его открытия (остров Сан-Сальвадор из группы Багамских островов открыт в 1492 г. Колумбом) до наших дней. Нещадно истребляя коренных жителей, главные морские державы Западной Европы: Англия, Испания, Франция, Голландия в течение столетий боролись между собой за обладание островами Вест-Индии; вначале острова захвачены были испанцами, и уже через тридцать лет после захвата архипелага испанцы ввезли из Африки негров для работы на плантациях, положив начало рабовладельчеству; на ряде островов Вест-Индии, отвоеванных у испанцев, Англия, Франция, Голландия применяли ту же политику истребления коренного населения, что и испанцы, и те же разбойничьи методы эксплуатации ввозимых из Африки негров, что и первоначальные завоеватели, выкачивая из Вест-Индии огромные ценности.
Экспедиция к Картахене, о которой рассказал Смоллет, явилась одним из моментов борьбы за Вест-Индию, которая ведется, разумеется иными способами, чем в XVIII в., и ныне, причем в эту борьбу уже давно вступил монополистический капитал США.
104
«И грация в каждом шаге…» — стих из поэмы Мильтона «Потерянный рай», кн. 8, ст. 488.
105
«Во сне иль наяву, но красота…» — стих из поэмы Мильтона «Потерянный рай», кн. 5, ст. 13.
106
Докторс Коммонс — коллегия юристов при судах, ведающих утверждением духовных завещаний, расторжением и заключением браков, делами адмиралтейства; эти специальные суды также именовались до середины прошлого века «Докторс Коммонс».
107
Присутственный день римлян, отмечаемый белым камешком. — В этот день в древнем Риме претор мог производить суд; день считался счастливым, чем и объясняются загадочные восклицания Стрэпа.
108
То есть голодать. — Смысл идиома «отобедать с герцогом Хамфри» — исторического происхождения. Хамфри, герцог Глостер, младший сын английского короля Генриха IV, был лишен пищи и умер от голода. Этот исторический факт широко известен благодаря Шекспиру («Король Генрих VI»).

