Хороший, плохой, неживой - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Забыли, – быстро перебила я. – Я считаю, я еще в долгу у вас, что выкупили мой контракт с ОВ.
– Нет, – сказал он. – У нас было соглашение. Не твоя вина, что занятия отменились…
– Гленн, можно твой кетчуп? – резко перебила я Эддена. – Не знаю, как вы можете без него хот-доги есть. Какого вообще Поворота мне этот разносчик кетчупа не дал?
Эдден отодвинулся, тяжело вздохнув. Гленн послушно пошарил у себя в бумажном пакете и нашел белый пластиковый пакетик. Потом посмотрел на мою сломанную руку и нерешительно предложил:
– Открыть тебе его?
– Спасибо, – сказалая не очень довольная, потому что не люблю быть беспомощной.
Детектив тщательно оторвал уголок, отдал пакетик мне, и я, установив хот-дог на коленях, неуклюже выдавила на него кетчуп. Это потребовало почти всего моего внимания, и я едва заметила, как Гленн поднял руку и украдкой облизнул пальцы.
Гленн?
Тут же я вспомнила наш пропавший кетчуп – и все встало на место!
– Ты… – начала я, брызгая слюной, – ты…
Его лицо исказилось страхом, он протянул руку и чуть не накрыл мне рот ладонью, но опомнился.
– Не надо, – взмолился он, наклоняясь поближе. – Ничего не говори.
– Ты взял наш кетчуп! – ахнула я, потрясенная.
На плече у Эддена пошатывался от смеха Дженкс: он вполне слышал наш шепот, поддерживая при этом с капитаном отвлекающий разговор.
Гленн виновато покосился на отца.
– Я за него заплачу, – сказал он. – Что хочешь сделаю. Только отцу не говори. Рэйчел, это его убьет.
Какую-то секунду я могла только смотреть на него. Он взял наш кетчуп. Прямо со стола.
– Мне нужны наручники, – сказала я вдруг. – Нигде не могу найти настоящих, не обклеенных лиловым мехом.
Испуганный взгляд стал осмысленным, Гленн чуть отодвинулся.
– В понедельник.
– Меня устраивает. – Я говорила спокойно, но в душе у меня все пело. Я получу наручники обратно!
Кажется, день складывался удачно. Гленн воровато оглянулся на отца:
– Слушай, а ты мне бутылочку острого не достанешь? Я резко обернулась к нему.
– И соуса для барбекю?
Мне удалось закрыть рот раньше, чем туда ворона влетела.
– Запросто.
Не могла сама себе поверить. Снабжаю подпольным кетчупом сына капитана ФВБ.
Подняв голову, я увидела, что ко мне идет работник стадиона в красном полиэстерном жилете, оглядывая лица. Он встретился со мной взглядом, и я улыбнулась. Пока он шел к нам по сравнительно пустому пролету, я завернула остатки хот-дога и уложила на сиденье Ника, потом кинула бейсбольный мячик в сумку, с глаз долой. Забавно было, пока продолжалось. В игру я вмешиваться не собиралась, но они этого не знали.
Дженкс перелетел от Эддена ко мне. Одет он был весь в красное и белое – цвета команды, – и от его яркости в глазах рябило.
– Ну и ну, – сказал он насмешливо. – Ты влипла.
Эдден последний раз глянул на меня с предупреждением и тут же стал смотреть на поле – явно отделяя себя от меня, чтобы его с нами не вышибли.
– Миз Рэйчел Морган? – спросил юноша в красном жилете.
Я встала вместе с сумкой:
– Да, это я.
– Мэтт Ингл, лей-линейная охрана стадиона. Вы не могли бы пройти со мной?
Гленн поднялся, расставив ноги и уперев руки в бока.
– Проблема? – спросил он с самой своей злобной миной «рассерженного молодого чернокожего». Я еще не отошла от шока от его любви к кетчупу и не смогла рассердиться за попытку меня защитить.
Мэтт покачал головой, совершенно не испуганный:
– Нет, сэр. Владелица «Хаулеров» узнала об усилиях, которые миз Морган потратила на возвращение нашего счастливого талисмана, и хотела бы с ней поговорить.
– Буду только рада, – сказала я, а Дженкс фыркнул, и крылья у него ярко покраснели. Хотя капитан Эдден не сообщал в газеты моего имени, весь Цинциннати и все Низины знали, кто раскрыл убийства колдунов, изловил виновного и привел демона в зал суда. За сутки я из кое-как сводящего концы с концами предпринимателя превратилась в крутого-крутейшего агента. И чего же мне бояться от владелицы «Хаулеров»?
– Я с тобой, – сказал Гленн.
– Я как-нибудь сама справлюсь, – ответила я, слегка оскорбленная.
– Я знаю, но мне хочется с тобой поговорить, а мне кажется, что сейчас тебя выставят со стадиона.
Эдден тихо засмеялся, вдвигаясь поглубже в сиденье. Вытащив цепочку с ключом из нагрудного кармана, он протянул ее Гленну.
– Ты думаешь? – спросила я, помахала рукой Дженксу, движением пальца и кивком показав ему, что мы увидимся в церкви. Пикси кивнул, снова устроился на плече у Эддена, крича и завывая – слишком ему тут было весело, чтобы уходить.
Мы с Тленном пошли за охранником к ожидающему микрокару, и он повез нас вглубь стадиона. Там было прохладно и тихо, шум невидимых тысяч народу превратился в едва слышный рокот далекой грозы. Глубоко уже на территории «посторонним вход запрещен», посреди черных костюмов и шампанского, он остановил машину. Гленн помог мне выйти, и я сняла шляпу, отдала ему и вспушила волосы. Мои джинсы и белый свитер мне шли, но у всех, кого я последние две минуты видела, были галстуки или бриллиантовые серьги. Или то и другое вместе.
Мэтт, несколько волнуясь, провез нас на лифте и оставил в просторном шикарном зале, откуда открывался вид на поле. Приглушенно гудели разговоры, расхаживали нарядно одетые гости. Слабый запах мускуса пощекотал мне ноздри. Гленн попытался отдать мне шляпу, и я жестом попросила его оставить ее у себя.
Завидев нас, от группы мужчин, извинившись, отошла женщина небольшого роста и направилась к нам.
– Миз Морган! – сказала она на ходу. – До чего же я рада с вами познакомиться! Я миссис Саронг, – добавила она, протягивая руку.
Она была пониже меня и явный вервольф. Темные волосы пестрели тонкими седыми прядями, что ей шло, а руки у нее были маленькие и сильные. Хищная грация ее движений останавливала взгляд, глаза ее замечали все. Мужчины-вервольфы очень стараются скрыть свои острые углы. Вервольфы-жен-щины предпочитают их подчеркивать.
– Рада с вами познакомиться, – ответила я, когда она слегка коснулась моего плеча – правая рука у меня была на перевязи. – Это детектив Гленн, из ФВБ.
– Рад, мэм, – коротко сказал он, и миниатюрная женщина улыбнулась ему, показав ровные белые зубы.
– Польщена, – ответила она приятным голосом. – Вы нас простите, детектив? Нам с миз Морган нужно немножко поболтать перед игрой.
Гленн наклонил голову:
– Хорошо, мэм. Я вам принесу что-нибудь выпить, если можно?
– Это было бы прекрасно.
От всех этих любезностей я мысленно закатывала глаза и вздохнула про себя с облегчением, когда миссис Саронг положила мне руку на плечо и увела меня прочь. От нее пахло папоротником и мхом. Под взглядами всех присутствующих мужчин мы вместе подошли к окну, откуда было видно поле как на ладони. Далеко внизу, у меня немножко голова закружилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});