- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обратный отсчет - Олекса Белобров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
Пушту — один из двух официальных языков Афганистана (пушту и дари). Распространен в южной и юго-восточной части страны, граничащей с Пакистаном.
7
Кяриз — род колодца, глиняная горизонтальная штольня, соединяющая поверхность с водоносным слоем. В годы Афганской войны кяризы использовались моджахедами как укрытия и бомбоубежища.
8
Душманы, «духи», моджахеды — бойцы афганской вооруженной оппозиции.
9
«Вертушка» — жаргонное название вертолета.
10
ВПА — Военно-политическая академия имени В. И. Ленина, высшее военное учебное заведение Вооруженных Сил СССР, предназначенное для подготовки военно-политического состава. Существовала с 1919 по 1994 г.
11
«Песочные» медали — медали «За безупречную службу в Вооруженных Силах СССР» и подобные им, не имеющие отношения к боевым наградам.
12
«Гиацинт-С» — советская 152-мм корпусная самоходная пушка с высокой дальностью стрельбы — до 33 км.
13
ПДР — парашютно-десантная рота.
14
БЧС — боевой и численный состав подразделения или соединения.
15
ЦБУ — центр боевого управления.
16
БМП — боевая машина пехоты; бронированная гусеничная боевая машина, предназначенная для транспортировки личного состава к месту выполнения боевой задачи, а также для ее огневой поддержки и прикрытия в бою.
17
По молодости (десантный жаргон).
18
Зеленка — на армейском жаргоне лесистая местность, густые заросли.
19
Дехкане — афганские крестьяне.
20
ППЖ — «походно-полевая жена» (арм. жаргон).
21
ЧВС — член военного совета.
22
«Разулась» — потеряла гусеницу в результате взрыва мины или прямого попадания снаряда.
23
Речь здесь идет о событиях, описанных в финальной части романа О. Белоброва «Волчье правило». «СТО» — позывной подразделения, сформированного из остатков других подразделений, которые понесли существенные потери.
24
«Каскадеры» — отряд спецназа КГБ «Каскад».
25
Гульбеддин Хекматияр (родился в 1944) — афганский полевой командир, впоследствии премьер-министр Афганистана, лидер Исламской Партии. Вошел в политику как коммунист просоветского толка, затем стал исламистом, возглавил повстанческое движение пуштунских племен, которое США спонсировали через пакистанскую разведку. После падения в 1992 г. просоветского режима в Афганистане в ходе борьбы за власть отряды Хекматияра разрушили большую часть Кабула. В 2003 г. он был объявлен США международным террористом и внесен в «черный список» ООН вместе с бен Ладеном.
26
Шурави (в переводе с персидского — «советский») — так афганцы называли специалистов из СССР и служащих Советской Армии, мобилизованных для войны в Афганистане. Многие отряды повстанцев сражались под лозунгом «Марг бар шурави!» — «Смерть советским!»
27
ХАД — органы государственной безопасности Республики Афганистан.
28
«Чекушки» — сеть фирменных магазинов «Березка», торговавших потребительскими товарами (преимущественно импортными) за чеки Внешторгбанка, которыми выплачивалась часть зарплаты советским гражданам, работавшим или служившим за рубежом, — дипломатическим, военным и техническим специалистам. «Чекушки» существовали в крупных городах с 1964 по 1989 г.
29
ОБАТО — отдельный батальон аэродромно-технического обеспечения.
30
«Корова» — сленговое обозначение транспортного вертолета Ми-6.
31
«Лифчик» — армейский разгрузочный жилет, обычно вмещавший 4 магазина по 45 патронов, 2 гранаты, 2 наземных сигнальных патрона (НСП) с дымами и/или огнями, 2 осветительные ракеты, шприц-тюбик с промедолом.
32
КЭЧ — квартирно-эксплуатационная часть, структура тылового обеспечения вооруженных сил.
33
ВВК — военно-врачебная комиссия.
34
Начиная с 1980 г. все военнослужащие срочной службы, которым предстояло служить в ОКСВА, проходили обучение на территории СССР.
35
ППШ — пистолет-пулемет образца 1941 г. системы Шпагина. Самое массовое автоматическое оружие Красной армии в годы Великой отечественной войны.
36
Политработники-спецпропагандисты в период Афганской войны занимались организацией пропаганды, направленной на вооруженные повстанческие формирования, и политической работой среди населения Афганистана параллельно с ведением боевых действий.
37
Товарищ (узбекск.).
38
Румча — легкий длинный распашной халат, слегка прилегающий в талии.
39
Госпожа, супруга (узбекск.).
40
«Стингер» — американский переносной зенитно-ракетный комплекс, предназначенный для поражения низколетящих воздушных целей (самолетов, вертолетов, разведывательных беспилотников). Только в 1987 г. США поставили афганским моджахедам около 900 «Стингеров».
41
Царандой — органы и войска внутренних дел Афганистана.
42
Чарс — анаша, чаще — высококачественный гашиш.
43
Шароп — афганский самогон из виноградных выжимок.
44
Экспериментальная полевая форма, введенная в середине 80-х гг. прошлого века в частях Ограниченного контингента: брюки защитного цвета с карманами выше колен, куртка со шнурками вместо поясного ремня и застежками-липучками, высокие ботинки, панама или кепи с козырьком.
45
Модуль — сборно-щитовой комплекс, предназначенный для размещения военнослужащих в полевых условиях. Фактически — одноэтажный приземистый барак со стенами из прессованной фанеры.
46
«Хадовцы» — сотрудники афганской службы безопасности ХАД.
47
ППД — пункт постоянной дислокации.
48
БРДМ — бронированная разведывательно-дозорная машина. Обладает высокой проходимостью, вооружена спаренными пулеметами КПВТ и ПКТ.
49
Бача (пушту) — мальчик.
50
Сорбоз — бойцы вооруженных сил Республики Афганистан.
51
ПКТ — пулемет Калашникова танковый (калибра 7,62 мм). Устанавливается в башнях боевых бронированных машин.
52
Антабки — скобы на прикладе и цевье стрелкового оружия для крепления ремня.
53
Паккуль, пакколь — головной убор пуштунов и таджиков-панджшери. Дишман — афганский мужской головной платок, который можно носить как чалму, то же, что и куфия у арабов.
54
БТР-70 — боевая колесная плавающая бронемашина, предназначенная для перевозки личного состава мотострелковых подразделений и их огневой поддержки. Выпускалась с 1976 г.
55
Капонир — обнесенный с двух сторон валами участок местности, сверху замаскированный сеткой или другими подручными средствами. Используется для защиты боевой техники и личного состава.
56
«Путанка» — малозаметная проволочная сеть.
57
БТР-Д — советский авиадесантный бронетранспортер.
58
«Фенька» — ручная граната Ф-1.
59
РГД — советская наступательная ручная граната с небольшим разлетом осколков.
60
БАТ — бульдозер на артиллерийском тягаче, гусеничная саперная машина.
61
Дзот — деревоземляная оборонительная точка. Нечто вроде землянки, перекрытой бревнами и засыпанной землей, с амбразурой для стрельбы, обращенной в сторону противника.

