Благородный Дом. Роман о Гонконге. - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бартлетт? — встревожился Горнт.
— Да, сэр. Он сказал, что хотел связаться с вами: якобы что-то срочное. Сказал, что пытался дозвониться к вам домой. Я прикинул, что к чему, и сделал вывод, что вы можете быть на разминке и что мне лучше не сидеть на заднице ровно. Надеюсь, не побеспокоил?
— Нет. Что он сказал?
— Только что хотел поговорить с вами. Спросил, в городе ли вы. Я сказал, что не знаю, но поищу, оставлю вам записку и перезвоню ему.
— Откуда он звонил?
— «Вик энд Альберт», коулунская сторона. Шесть шесть два два три три, добавочный семь семь три — это добавочный его офиса, а не люкса.
Сказанное произвело на Горнта сильное впечатление.
— В закрытый рот мухи не залетают, мистер Чой.
— Господи, мистер Горнт, уж об этом вам точно никогда не стоит беспокоиться, — с жаром выпалил Пол Чой. — Мой старый Дядя У вколотил в нас это на всю жизнь.
— Хорошо. Спасибо, мистер Чой. До скорой встречи.
— Да, сэр.
Горнт повесил трубку, подумал, потом набрал номер отеля.
— Семь семь три, пожалуйста.
— Линк Бартлетт.
— Доброе утро, мистер Бартлетт. Это мистер Горнт. Чем могу помочь?
— Ха, спасибо, что перезвонили. У меня есть тревожные новости, которые вроде бы вяжутся с тем, что мы с вами обсуждали.
— Вот как?
— Да. Название «Тода шиппинг» вам что-нибудь говорит?
Горнт живо заинтересовался.
— «Тода шиппинг» — огромный японский концерн: кораблестроительные верфи, сталелитейные заводы, тяжелое машиностроение. У «Струанз» заключена с ними сделка на два судна, кажется балкеры. А что?
— Похоже, что у «Тода» есть неоплаченные векселя «Струанз», шесть миллионов американских долларов тремя платежами — первого, одиннадцатого и пятнадцатого числа следующего месяца — и ещё шесть миллионов в течение девяноста дней. Кроме того, ещё шесть целых восемь десятых миллиона «Струанз» должны выплатить восьмого банку «Орлин интернэшнл» — вы их знаете?
Горнту стоило больших усилий говорить так, будто ничего не случилось.
— Да-да, я слышал о них, — пробормотал он, изумленный тем, что американец знает такие подробности о задолженностях. — Так и что?
— А то, что, насколько мне известно, «Струанз» располагают лишь одной целой тремя десятыми миллиона, у них нет финансовых резервов и недостаточный оборот средств, чтобы произвести платеж. Никаких значительных доходов не ожидается до получения семнадцати миллионов в качестве доли от одной из сделок «Коулун инвестментс», а это произойдет не раньше ноября, и они уже на двадцать процентов превысили свой кредит в банке «Виктория».
— Это… это весьма конфиденциальные сведения, — выдохнул Горнт. Сердце бешено колотилось в груди, воротник рубашки стал тесным. О двадцатипроцентном превышении кредита он знал — ему сказал Пламм. Об этом могли знать все члены совета директоров банка. Но не подробные сведения о наличных средствах компании или их обороте.
— Зачем вы мне все это говорите, мистер Бартлетт?
— Насколько ликвидны вы?
— Я уже говорил вам, что «Ротвелл-Горнт» в двадцать раз сильнее «Струанз», — автоматически соврал он. Эта ложь далась без труда, а в голове вертелись восхитительные возможности, которые открывала полученная информация. — А что?
— Если я заключу сделку со «Струанз», они используют мой авансовый платеж, чтобы соскочить с крючка «Тода» и «Орлин», — при условии, что не получат от своего банка дополнительного кредита.
— Да.
— «Вик» поддержит Данросса?
— Они всегда его поддерживали. А что?
— Если они этого не сделают, у него будут большие проблемы.
— «Струанз» довольно крупный акционер. Банк обязан поддерживать их.
— Но Данросс превысил кредит, и Хэвегилл ненавидит его. Акции дома Чэнь, «Струанз» и их номинальных лиц вместе составляют двадцать один процент…
У Горнта чуть трубка не выпала из рук.
— Где, черт возьми, вы берете эту информацию? Такого не может знать никто, кроме своих!
— Верно, — спокойно согласился американец. — Но это факт. Вы могли бы собрать остальные семьдесят девять процентов?
— Что?
— Будь у меня партнер, который смог бы настроить банк против «Струанз» — только на этот раз, — и если им нигде больше не предоставят кредита… Грубо говоря, все дело в том, чтобы рассчитать время. Данросс поставил себя в смертельно опасное положение, перебрав с кредитами, и это означает, что он уязвим. Если его банк не предоставит «Струанз» кредит, ему придется что-то продавать — или добиваться открытия новой кредитной линии. И в том и в другом случае он широко раскрыт для атаки и созрел для того, чтобы его купили по распродажной цене.
Горнт вытер пот со лба, голова шла кругом.
— Где, черт возьми, вы получили всю эту информацию?
— Позже, не сейчас.
— Когда?
— Когда войдем в клинч.
— Насколько… насколько вы уверены, что ваши цифры верны?
— Вполне уверен. У нас его балансы за последние семь лет.
Несмотря на всю свою выдержку, Горнт растерялся:
— Но это невозможно!
— Может, поспорим?
Теперь Горнт был потрясен по-настоящему и пытался заставить сознание работать. «Будь осторожен, — увещевал он себя. — Ради бога, держи себя в руках».
— Если… если у вас все это есть, если вам это известно и вы получаете последнее… структуру взаимосвязей их компании… Если бы вы это знали, со «Струанз» можно было бы делать все, что угодно.
— Это у нас тоже есть. Хотите участвовать?
Горнт услышал свой спокойный голос, хотя никакого спокойствия не ощущал:
— Конечно. Когда мы могли бы встретиться? На ланче?
— А что, если встретиться сейчас? Но не здесь, и не в вашем офисе. Нужно, чтобы все было шито-крыто.
Сердцу Горнта стало тесно в грудной клетке. Во рту появился отвратительный привкус. Горнт мучительно раздумывал, насколько можно доверять Бартлетту.
— Я… я пришлю за вами машину. Мы можем поговорить в машине.
— Прекрасная идея, но, может, я встречу вас на гонконгской стороне? У терминала «Голден ферриз» через час.
— Прекрасно. Моя машина — «ягуар», номер — четыре восьмерки. Я буду у стоянки такси.
Он повесил трубку, какое-то время стоял, уставившись на телефон, потом вернулся за столик.
— Надеюсь, новости не плохие, мистер Горнт?
— Э-э… нет, совсем нет. Благодарю.
— Ещё немного вашего особого кофе? Только что сварили.
— Нет, благодарю вас. Лучше полбутылочки шампанского. «Тэтэнже блан де блан». Пятьдесят пятого года. — Он откинулся на стуле. Ощущение было очень странное. Враг почти у него в руках — если факты американца верны, если ему можно доверять и если он не состоит в каком-нибудь хитром заговоре с Данроссом.
Принесли вино, но Горнт едва попробовал его. Всем существом он сосредоточился на предстоящей встрече, скрупулезно все анализируя и готовясь.
Высокий американец пробирался через толпу, и на мгновение Горнт позавидовал ему: его подтянутой стройной фигуре, легкой небрежной одежде — джинсы, рубашка с открытым воротом, спортивная куртка — и очевидной уверенности. Увидев «навороченный» фотоаппарат, англичанин язвительно улыбнулся, потом поискал глазами Кейси. Когда стало очевидно, что Бартлетт один, он ощутил разочарование. Но не расстался с восхитительным предвкушением, владевшим им с той самой минуты, когда он положил телефонную трубку.
Горнт нагнулся и открыл дверцу.
— Добро пожаловать на гонконгскую сторону, мистер Бартлетт, — сказал он с вымученной веселостью, заводя мотор, и поехал по Глостер-роуд в сторону Глесингз-Пойнт и яхт-клуба. — Ваша осведомленность просто поразительна.
— Без шпионов не обойтись, верно?
— Обойтись можно, но это было бы непрофессионально. Как поживает мисс Кейси? Я думал, она будет с вами.
— Она в это не посвящена. Пока.
— Вот как?
— Нет. В план начальной атаки Кейси не посвящена. Так будет лучше для пользы дела.
— Она ничего не знает? Даже о том, что вы мне звонили?
— Нет. Абсолютно ничего.
После паузы Горнт обронил:
— Я считал, что она — ваш исполнительный вице-президент… ваша правая рука, как вы её называли.
— Она таковой и является, но босс «Пар-Кон» — я, мистер Горнт.
На Горнта смотрели спокойные глаза, и он в первый раз почувствовал, что это правда и что его первоначальная оценка неверна.
— Я в этом никогда и не сомневался, — промолвил он, а внутри все стонало в ожидании: когда же американец раскроет карты?
И тут Бартлетт сказал:
— Давайте остановимся где-нибудь здесь: хочу кое-что вам показать.
— Конечно. — Горнт вел машину вдоль набережной по Глостер-роуд в обычном плотном потоке. Через некоторое время он нашел парковку в Козуэй-Бэй рядом с укрытием от тайфунов с множеством плавучих островов — лодок всевозможных размеров.