Драмы. Стихотворения - Генрик Ибсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Tea. Да. (Достает из кармана записку и передает ему.) Вот.
Тесман. Хорошо, хорошо. Так я пойду… (Осматривается.) Ах да, туфли? А, тут! (Берет сверток и направляется из комнаты.)
Гедда. Напиши теплое, дружеское письмо. Да подлиннее… как следует.
Тесман. Ну, конечно.
Tea. Но, бога ради, ни слова, что это я просила!
Тесман. Само собой разумеется. А? (Идет через маленькую комнату направо.)
Гедда (близко подойдя к Tea, улыбается и говорит вполголоса). Вот так. Это называется одним ударом убить двух зайцев.
Tea. То есть как это?
Гедда. Вы не поняли? Надо было выпроводить его.
Tea. Да… писать письмо…
Гедда. А мне… поговорить с вами наедине.
Tea (смущенно). О том же?
Гедда. Именно.
Tea (испуганно). Но больше ведь ничего нет, фру Тесман! Право, ничего!
Гедда. Ну нет, есть… И даже много. Настолько-то я сумела понять. Присядем же и поговорим начистоту. (Принуждает Теа сесть в кресло около печки и сама садится рядом на пуф.)
Tea (беспокойно поглядывая на часы). Но, милая, дорогая фру Тесман… я уже собиралась было уходить…
Гедда. Время, верно, еще терпит… Ну? Расскажите же мне теперь, как вам живется дома, в семье?
Tea. Ах, как раз об этом мне меньше всего хотелось бы говорить.
Гедда. Ну, мне-то, милая?.. Господи, мы ведь учились вместе.
Tea. Да… но вы были классом старше… Ах, как я вас боялась тогда!
Гедда. Боялись? Меня?
Tea. Да, ужасно. Вы все, бывало, теребили меня за волосы, когда мы встречались с вами на лестнице.
Гедда. Да неужели?
Tea. А раз даже сказали, что спалите мне их.
Гедда. Ну, понятно, я шутила!
Tea. Да, но я была такая глупая тогда… А потом… во всяком случае… мы и вовсе разошлись… Мы ведь принадлежали совсем к разным кругам.
Гедда. Так попробуем хоть теперь немножко сблизиться друг с другом. Слушайте! В институте мы были на «ты» и называли друг друга просто по имени…
Tea. О нет, вы, право, ошибаетесь.
Гедда. Ничуть. Я это отлично помню! Так будем же подругами, как в старину… (Подвигается к ней.) Вот так. (Целует ее в щеку.) Теперь говори мне «ты» и зови меня Геддой!
Tea (жмет и гладит ее руки). Сколько ласки и участия!.. Я совсем к этому не привыкла!
Гедда. Ну, полно… И я буду говорить тебе по-прежнему «ты» и называть моей милой Торой.
Tea. Меня зовут Tea.
Гедда. Ах да, конечно. Я и хотела сказать Tea. (Смотрит на нее с участием.) Так ты не привыкла к ласке и участию, Tea? В собственной своей семье?
Tea. Да если бы у меня была семья. Но ее нет. И не было никогда.
Гедда (поглядев на нее с минуту). Я и предчувствовала что-нибудь в этом роде.
Tea (беспомощно глядя перед собой). Да… да… да…
Гедда. Я вот не припомню теперь хорошенько… сначала ты была, кажется, экономкой у фогта?
Tea. To есть поступила я, собственно, гувернанткой. Но жена его… первая… была такая болезненная, все больше лежала. Так что мне пришлось взять на себя и домашнее хозяйство.
Гедда. А в конце концов… ты сама стала хозяйкой?
Tea (тяжело вздохнув). Да, хозяйкой.
Гедда. Постой… Сколько же это лет прошло с тех пор?
Tea. С тех пор, как я вышла замуж?
Гедда. Да.
Tea. Да вот уже пять лет.
Гедда. Верно, так и есть.
Tea. О, эти пять лет… Вернее… два-три последних года! Ах, вы не можете себе представить…
Гедда (слегка ударяя ее по руке). «Вы»? Нехорошо, Tea!
Tea. Нет, нет. Я постараюсь не забывать… Ах, если бы… если бы ты только знала…
Гедда (как бы вскользь). Эйлерт Левборг тоже, кажется, года три прожил там?
Tea (неуверенно глядя на нее). Эйлерт Левборг?.. Да.
Гедда. Ты была знакома с ним еще здесь, в городе?
Tea. Почти совсем не была знакома. То есть, разумеется, знала по имени.
Гедда. Ну, а там… он стал бывать у вас в доме?
Tea. Да, каждый день. Его ведь пригласили заниматься с детьми. Одной мне не справиться было со всем.
Гедда. Понятно… Ну, а муж твой?.. Он, должно быть, часто бывает в разъездах?
Tea. Да. Вы… ты ведь знаешь, фогту часто приходится объезжать свой округ.
Гедда (облокотясь на ручку кресла). Tea… бедная, милая Tea… Теперь ты должна рассказать мне все, как оно есть.
Tea. Так спрашивай лучше сама.
Гедда. Что за человек, в сущности, твой муж? То есть каков он, например, в семейной жизни? К тебе хорошо относится?
Tea (уклончиво). Сам он, верно, находит, что лучше и нельзя.
Гедда. Мне кажется только… он слишком стар для тебя. Верно, лет на двадцать старше?
Tea (с раздражением). И это тоже. Одно к одному. Он весь не по мне… У нас нет ничего общего… решительно ничего.
Гедда. Но все-таки он любит тебя? Хоть по-своему?
Tea. Ох, уж не знаю, право… Пожалуй, я просто нужна ему для дома. Ну, и недорого стою. Дешевая жена.
Гедда. Вот уж это глупо с твоей стороны!
Tea (качая головой). Ничего не поделаешь. С ним, по крайней мере. Он, кажется, никого на свете не любит по-настоящему, кроме себя самого. Разве еще детей немножко.
Гедда. И Эйлерта Левборга, прибавь!
Tea. (глядя на нее). Эйлерта Левборга? С чего ты взяла?
Гедда. Но, милая моя… мне кажется, если он посылает тебя сюда вслед за ним… (С едва заметной улыбкой.) Да и потом, ты сама говорила Тесману.
Tea (нервно вздрагивая). Ах, так?.. Да, кажется. (С внезапным порывом.) Нет, уж лучше сразу сказать тебе все напрямик! Все равно ведь не скроешь.
Гедда. Но, милая Теа?..
Tea. Так вот, в двух словах: муж совсем не знал, что я еду.
Гедда. Что-о! Муж твой не знал?..
Tea. Разумеется. Его и дома не было. Он в отъезде. А у меня сил больше не хватило, Гедда. Не выдержать было. Меня ожидало такое одиночество там!..
Гедда. Ну? И как же ты?
Tea. Да так. Собрала кое-какие свои вещи, самое необходимое. Все втихомолку. И ушла из дому.
Гедда. Так прямо и ушла?
Tea. Да, села в поезд и приехала сюда.
Гедда. Tea! Милая!.. Как же у тебя хватило духу?
Tea (встает и отходит в сторону). Да что же мне оставалось делать?
Гедда. А что, ты думаешь, скажет твой муж, когда ты вернешься домой?
Tea (у стола, глядя на Гедду). Вернусь… к нему?
Гедда. Ну да, ну да.
Tea. К нему я больше никогда не вернусь.
Гедда (встает и подходит к ней). Так ты… серьезно разошлась с ним?
Tea. Другого выхода у меня не было.
Гедда. Как же это ты так… открыто?
Tea. Да ведь все равно не скроешь.
Гедда. Но что будут говорить про тебя, Tea! Подумай только!
Tea. А пусть что хотят, то и говорят! (Тяжело и устало опускается на диван.) Я должна была так поступить, и больше ничего.
Гедда (после небольшой паузы). Что же ты теперь думаешь начать? За что взяться?
Tea. Сама не знаю еще. Одно я знаю — мне надо жить там, где живет Эйлерт Левборг… Если вообще буду жить.
Гедда (придвигает себе от стола стул, садится около Tea и гладит ее руку). Послушай, Tea… как это у вас началось — эта дружба с Эйлертом Левборгом?
Tea. Да так, мало-помалу. Мне как-то удалось приобрести на него некоторое влияние.
Гедда. Вот как!
Tea. Да. Он отстал от своих старых привычек. Не по моим просьбам, — я бы никогда не посмела его просить. Но он, видно, заметил, что все такое мне не по душе. И сам перестал.
Гедда (подавляя невольную презрительную усмешку). Ты, значит, как говорится, подняла павшего, милочка Tea.
Tea. По крайней мере, он сам так говорит. Но и он… со своей стороны… сделал из меня что-то вроде настоящего человека. Научил меня мыслить… и понимать…
Гедда. Так он и с тобой занимался?
Tea. Не то чтобы занимался, а так… беседовал. О многом, многом. И вот настало то чудное, счастливое время, когда я начала принимать участие в его работе! Он позволил мне помогать ему!