Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Фанфик » Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Читать онлайн Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 191
Перейти на страницу:

— Неужели.

— Уже оценил эти порции? — спросил Антонин, отправив в рот тарталетку, похожую на дамскую шляпку, с креветкой, свисающей с хрустящего бока. — Сколько живу среди вас, англичан, хоть бы раз как следует накормили. Вот — взял, что дают. Еда паршивая, дома холодные, потайных комнат тьма, а нужную, как приспичит, не найдёшь. Слышал, здесь у мансарды витает какая-то нечисть? Может, болотный туман? Но шипит будто на польском.

— Поосторожнее, Тони, — сказала Беллатриса, приблизившись к ним с бокалом «Кровавой Мэри». Голос Беллы звенел, несмотря на холод Азкабана, казалось бы, впитавшийся в тела и души всех, кто имел несчастье там побывать. — Это призрак моего предка. Нас, Блэков, он не беспокоит, но вот чужаков может довести до помешательства. Когда-то он поймал грима и заключил с ним сделку. Многие чистокровные семьи в родстве друг с другом. Тем, в ком течёт кровь Блэков, повезло. Остальным же… Слышите звук когтей по полу? Это грим присматривает за вами.

Белла сделала паузу, напоминая Северусу о круге избранных, к которому он не принадлежал.

— Что лишний раз доказывает: наша кровь — не водица, и на гербе не просто так изображён чёрный пёс.

— Ты давно уже не Блэк, Белла, — со смешком поддел её Долохов, не впечатлившись фамильными легендами, — а корону так и не сняла. Раз уж ты вспомнила о родственных узах, расскажи, как поживает твой зять?

Беллатриса облизала ломтик лайма и не поморщилась.

— А как, по-вашему, он поживает? — спросила она игривым тоном.

Северус не сумел скрыть удивление:

— Тонкс ещё жив?

— Поразительно, правда? У него так много сил. Как же, дитя двух миров…

Снейп не видел Эдварда Тонкса, но слухи, что магглорождённый волшебник находился в плену, дошли и до него.

— Тёмный Лорд подарил мне его забавы ради.

Получается, Беллатриса забрала его себе для игры в кошки-мышки. Если Тонкс не в мэноре, то в доме Лестрейнджей. Проникнуть туда гораздо проще, Снейп это ясно понимал, но извещение Ордена влекло неоправданные риски. Кто знает, на что готов пойти Люпин ради обретённого родственника? Впервые за многие годы сопливый оборотень кому-то нужен. Он будет защищать семью жены. А тут ещё этот Блэк выскочил, как лукотрус из дупла…

— Ты знал его, Северус?

«Ловушка! Тонкс — это приманка, на которую я не куплюсь. Ещё одна проверка на бесчеловечность в череде прочих, ещё одно имя в списке тех, кого мне не суждено спасти».

— Нет, Беллатриса. Я никогда его не встречал.

— Неужели даже пресловутый Орден Феникса брезговал принимать в свои ряды грязнокровок? Скучный муженёк моей сестрицы, — протянула Белла, беспечно смахнув локоны, упавшие ей на лоб. — Такой молчун. О Поттере ни слова, о моём любимом кузене — тоже.

— Регулус, — отрывисто произнёс Долохов. — Руди рассказывал, что парень не изменился ни на день.

— Не терпится с ним увидеться, — с убийственным холодом проговорила Лестрейндж.

— Я помню, как Эйвери ставил ему удар, — продолжил Антонин. — Мальчишка схватывал налету, а если что-то не выходило, ему всё равно прощалось. Чистокровный и благородный, мать его, ручки не любил пачкать.

— Я знала, что рано или поздно он выкинет феерическую глупость. Реджи слишком многое сходило с рук. Как и его паршивцу братцу, — Беллатриса с заносчивой ухмылочкой покосилась на Северуса и заговорила с горячим, мстительным наслаждением: — Завидуешь мне, Снейп? Признайся, тебе хотелось прикончить Сириуса самому? Ничего, я могу уступить тебе Регулуса. Они похожи даже больше, чем я предполагала. Оба — мерзкие предатели крови!

— Сначала нужно его найти.

— Это верно, — Белла поджала ярко накрашенные губы.

Северус сверился с часами. Положенное для приличия время он, к счастью, отбыл — пора возвращаться в Хогвартс. По привычке Снейп выхватил взглядом Персея. Мальсибер любезничал со старухой Фоули, ровесницей Гризельды Марчбэнкс.

— Персей…

— Северус! Ты знал, что у почтенной мадам Марчбэнкс пятеро сыновей и четырнадцать внуков? Её жизнь удалась, а я… Я обречённый на одиночество холостяк. Через несколько лет никто не подаст мне стакан.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Меня больше волнует, что будет некому его у тебя отобрать.

Снейп опоздал и уже не мог помочь старому товарищу. Опоздал на несколько лет.

На выходе из зала Северус столкнулся со взъерошенным Роули. Глаза Торфинна лихорадочно блестели, ладони тряслись.

— Северус, — произнёс тот на выдохе и беглым взглядом окинул огромное помещение за спиной Снейпа. — Кажется, мы нашли их, нашли место трансляции «Поттеровского Дозора»!

— Замечательно, — сухо прокомментировал Снейп. — Уверен, Тёмный Лорд будет рад это слышать, но его здесь нет.

Роули попытался обойти его, выцепив в толпе фигуру Яксли.

— Корбан…

— Занят непринуждённой беседой с португальским дипломатом. Ты можешь передать всю информацию мне или отправиться в Малфой-мэнор самостоятельно и попросить Повелителя об аудиенции. Возможно, он вернулся из своего путешествия. Не знаю, в каком он сейчас настроении.

Роули передёрнуло: тело ещё помнило Круциатусы — плату за былые ошибки.

— Пойдём, здесь слишком шумно, а информация важная. «Поттеровский Дозор» долго докучал Тёмному Лорду, — сказал Северус, разворачивая сомневающегося Торфинна в сторону коридора. — Как ты вышел на точку трансляции? Кто ещё знает об этом?

Комментарий к Глава 42 — Северус

1) 31 августа 1997 года погибла Диана, Принцесса Уэльская.

2) «La Belle Dame sans Merci» (с фр. — «Безжалостная красавица») — картина английского художника Фрэнка Бернарда Дикси, посвящённая героине одноимённой баллады Джона Китса. Баллада рассказывает историю рыцаря, который повстречал загадочную фею, заманившую его в грот и отнявшую его жизнь своей любовью и ласками. В предсмертном сне рыцарь видит других воинов и королей — жертв красавицы. Все, кто влюблялся в неё, погибали.

========== Глава 43 — Кукольник ==========

— Блейз, мне страшно, — пробормотала Панси, вцепившись в локоть Забини.

— По-моему, это была твоя идея отправиться сюда, — язвительно заметил Блейз.

Решение поймать привидение родилось спонтанно. Блейз винил в этом явно лишний бокал эльфийского вина, но отказаться от него на глазах у усмехающегося Малфоя он тоже не мог. Их противостояние с Драко имело крепкие корни и разрасталось с каждым годом.

Свечи в железных лапах-скобах на стенах вспыхивали по мере приближения и разгоняли тусклый полумрак, царящий в коридоре. Маме не хватило времени навести лоск во всех многочисленных помещениях и коридорах особняка. Удивительно, как вообще она так быстро справилась с украшением вестибюля, обеденного зала, библиотеки… А ведь при первом визите сюда в компании Люциуса Блейз поразился заброшенности дома.

— Когда-то он был собственностью Блэков, но их род прервался по мужской линии, — с гордостью сказал Малфой, будто лично прикончил последнего члена волшебного семейства. — Поместье попало под моё управление гораздо раньше, но некоторые проблемы всё же возникали.

— Проблемы? — переспросила мама, осматривая вестибюль.

— Ерунда, — откликнулся Малфой, вальяжно положив руку на голову миниатюрной зачарованной химеры, украшающей перила лестницы. Каменная стражница, возмущённая подобным обращением, вскинулась и чуть не отгрызла хозяину холёный палец. — Двери заедало, — недовольно сказал Люциус, отпрянув. Вместо того чтобы заколдовать статуэтку, он отошёл к стене, украшенной гобеленом с изображением большого поджарого чёрного пса. — Кое-какие картины бунтовали.

— Показывали непотребства? — весело заметил Блейз, поскребя ногтем макушку химеры. Маленькие злобные глазки стрельнули в его сторону, но агрессивных действий чудище больше не предпринимало.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Ни о каких призраках, алчущих крови, Малфой не упоминал. Его экскурсия по дому заняла несколько минут, за которые мама набросала краткий план по оформлению комнат надлежащим образом.

— Что ни говори, а сад здесь чудесный, — заметил Блейз, подойдя с ней к окну.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 191
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" торрент бесплатно.
Комментарии